Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Philippenses, 1

불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그리스도 예수님의 종 바오로와 티모테오가 그리스도 예수님 안에서 사는 필리피의 모든 성도에게, 그리고 감독들과 봉사자들에게 인사합니다.

Paulus

남성 단수 주격

작은, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

Timotheus

남성 단수 주격

servi

남성 복수 주격

종, 하인

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 속격

예수

omnibus

남성 복수 탈격

모든

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Philippis

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

episcopis

남성 복수 탈격

감독, 주교

et

접속사

그리고, ~와

diaconis

남성 복수 탈격

부제

2

하느님 우리 아버지와 주 예수 그리스도에게서 은총과 평화가 여러분에게 내리기를 빕니다.

gratia

여성 단수 주격

은혜

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

pax

여성 단수 주격

평화

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Patre

남성 단수 탈격

아버지

nostro

남성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Iesu

남성 단수 탈격

예수

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

3

나는 여러분을 기억할 때마다 나의 하느님께 감사를 드립니다.

Gratias

여성 복수 대격

은혜

ago

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

meo

남성 단수 여격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

memoria

여성 단수 탈격

기억력

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

4

그리고 기도할 때마다 늘 여러분 모두를 위하여 기쁜 마음으로 기도를 드립니다.

semper

부사

항상, 늘, 영원히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

oratione

여성 단수 탈격

연설, 담화, 말

mea

여성 단수 주격

나의, 내

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

여성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

deprecationem

여성 단수 대격

기도, 기원, 비난

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

5

여러분이 첫날부터 지금까지 복음을 전하는 일에 동참하고 있기 때문입니다.

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

communione

여성 단수 탈격

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

nunc

부사

지금, 현재, 당장

6

여러분 가운데에서 좋은 일을 시작하신 분께서 그리스도 예수님의 날까지 그 일을 완성하시리라고 나는 확신합니다.

confidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

perficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 속격

예수

7

내가 여러분 모두를 이렇게 생각하는 것이 나로서는 당연합니다. 여러분이 내 마음속에 자리 잡고 있기 때문입니다. 내가 갇혀 있을 때나, 복음을 수호하고 확증할 때나 여러분은 모두 나와 함께 은총에 동참한 사람들입니다.

sicut

부사

~처럼, ~같이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

iustum

중성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

sentire

부정사 미완료 능동

느끼다, 감지하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omnibus

중성 복수 탈격

모든

vobis

복수 탈격

너희

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

habeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

defensione

여성 단수 탈격

보호, 방어, 대피소

et

접속사

그리고, ~와

confirmatione

여성 단수 탈격

입증, 확인, 실증

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

socios

남성 복수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

gratiae

여성 단수 속격

은혜

meae

여성 단수 속격

나의, 내

omnes

남성 복수 대격

모든

vos

복수 대격

너희

esse

부정사 미완료 능동

있다

8

사실 나는 그리스도 예수님의 애정으로 여러분 모두를 몹시 그리워하고 있습니다. 하느님께서 나의 증인이십니다.

Testis

남성 단수 주격

목격, 입증

enim

접속사

사실은

mihi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

cupiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

omnes

남성 복수 대격

모든

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

visceribus

중성 복수 탈격

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 속격

예수

9

그리고 내가 기도하는 것은, 여러분의 사랑이 지식과 온갖 이해로 더욱더 풍부해져

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

oro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

magis

여성 복수 탈격

마술적인, 불가사의한, 마법의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

magis

부사

더 많이

abundet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘쳐 흐르다, 넘치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scientia

여성 단수 탈격

지식

et

접속사

그리고, ~와

omni

여성 단수 탈격

모든

sensu

남성 단수 탈격

인지, 감각, 지각

10

무엇이 옳은지 분별할 줄 알게 되는 것입니다. 그리하여 여러분이 순수하고 나무랄 데 없는 사람으로 그리스도의 날을 맞이하고,

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

probetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

potiora

중성 복수 대격
비교급

유능한, 능력있는, 할 수 있는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

sinceri

남성 복수 주격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

et

접속사

그리고, ~와

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

offensa

여성 단수 탈격

모욕적인, 싫은, 미운, 증오할,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

11

예수 그리스도를 통하여 오는 의로움의 열매를 가득히 맺어, 하느님께 영광과 찬양을 드릴 수 있게 되기를 바랍니다.

repleti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

다시 채우다, 보충하다

fructu

남성 단수 탈격

즐거움, 만족, 행복

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

12

형제 여러분, 나에게 닥친 일이 오히려 복음 전파에 도움이 되었다는 것을 알기 바랍니다.

Scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

fratres

남성 복수 대격

형제

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

circa

부사

주위에; ~에 대해

me

단수 대격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

magis

부사

더 많이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

profectum

남성 단수 대격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

13

내가 그리스도 때문에 갇혀 있다는 사실이 온 경비대와 그 밖의 모든 사람에게 알려졌습니다.

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vincula

중성 복수 주격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

mea

중성 복수 주격

나의, 내

manifesta

중성 복수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

fierent

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

praetorio

중성 단수 탈격

집정관의

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ceteris

중성 복수 탈격

다른, 나머지의

omnibus

중성 복수 탈격

모든

14

그리고 대부분의 형제들이 내가 갇혀 있다는 사실로 말미암아 주님 안에서 확신을 얻고, 두려움 없이 더욱 대담하게 말씀을 전하게 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

plures

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fratribus

남성 복수 탈격

형제

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

confidentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

vinculis

중성 복수 여격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

meis

여성 복수 여격

나의, 내

abundantius

부사 비교급

풍부하게, 매우 많이, 충분히

audere

부정사 미완료 능동

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

15

사실 어떤 이들은 시기심과 경쟁심으로 그리스도를 선포하지만, 어떤 이들은 선의로 그 일을 합니다.

Quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

quidem

부사

실로, 실제로

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

invidiam

여성 단수 대격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

et

접속사

그리고, ~와

contentionem

여성 단수 대격

스트레칭, 긴장, 갈등

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

bonam

여성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

praedicant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

16

선의로 하는 이들은 내가 복음을 수호하도록 정해진 사람이라는 것을 알고, 사랑으로 그 일을 합니다.

hi

남성 복수 주격

이, 이것

quidem

부사

실로, 실제로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

caritate

여성 단수 탈격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

scientes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

defensionem

여성 단수 대격

보호, 방어, 대피소

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

positus

남성 단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

17

그러나 다른 이들은 이기심이라는 불순한 동기로 그리스도를 선포합니다. 그들은 나의 감옥 생활에 괴로움을 더할 궁리를 하는 것입니다.

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contentione

여성 단수 탈격

스트레칭, 긴장, 갈등

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

annuntiant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

non

부사

아닌

sincere

남성 단수 호격

순수한, 맑은, 깨끗한, 순결한

existimantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

생각하다, 상상하다, 가정하다

pressuram

여성 단수 대격

압력, 압박

se

단수 대격

그 자신

suscitare

부정사 미완료 능동

격려하다, 고무하다, 각성하다

vinculis

중성 복수 여격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

meis

남성 복수 여격

나의, 내

18

아무려면 어떻습니까? 가식으로 하든 진실로 하든 그리스도를 전하는 것이니, 나는 그 일로 기뻐합니다. 사실 나는 앞으로도 기뻐할 것입니다.

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

enim

접속사

사실은

Dum

접속사

~동안, ~하는 동안

omni

중성 단수 탈격

모든

modo

남성 단수 탈격

측정, 측량

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

obtentu

남성 단수 탈격

가식, 겉보기, 구실

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritate

여성 단수 탈격

진리, 진실

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

annuntietur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

gaudeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

gaudebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

19

여러분의 기도와 예수 그리스도의 영의 도움으로 이 일이 나에게는 구원으로 끝나리라는 것을 알기 때문입니다.

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

proveniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 유래하다, 나타나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

orationem

여성 단수 대격

연설, 담화, 말

et

접속사

그리고, ~와

subministrationem

여성 단수 대격

비치 가구, 공급 , 세간, 비품

Spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

20

나의 간절한 기대와 희망은, 내가 어떠한 경우에도 부끄러운 일을 당하지 않고, 언제나 그러하였듯이 지금도, 살든지 죽든지 나의 이 몸으로 아주 담대히 그리스도를 찬양하는 것입니다.

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

exspectationem

여성 단수 대격

기대, 예상, 예기, 기다리기, 대기

et

접속사

그리고, ~와

spem

여성 단수 대격

희망, 바람

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nullo

중성 단수 탈격

누구도 ~않다

confundar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

fiducia

여성 단수 탈격

신뢰, 보증, 신용

sicut

부사

~처럼, ~같이

semper

부사

항상, 늘, 영원히

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

magnificabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

21

사실 나에게는 삶이 곧 그리스도이며 죽는 것이 이득입니다.

Mihi

단수 여격

enim

접속사

사실은

vivere

부정사 미완료 능동

살다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

mori

부정사 미완료 능동

죽다

lucrum

중성 단수 대격

이득, 이익

22

그러나 내가 육신을 입고 살아야 한다면, 나에게는 그것도 보람된 일입니다. 그래서 어느 쪽을 선택해야 할지 모르겠습니다.

Quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

vivere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

hic

남성 단수 주격

이, 이것

mihi

단수 여격

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

eligam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

뽑다, 추출하다

ignoro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

23

나는 이 둘 사이에 끼여 있습니다. 나의 바람은 이 세상을 떠나 그리스도와 함께 있는 것입니다. 그편이 훨씬 낫습니다.

Coartor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

가두다, 제한하다, 옮다, 국한하다

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

남성 복수 탈격

이, 이것

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

desiderium

중성 단수 대격

열망, 바람, 소망

habens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

dissolvi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

esse

부정사 미완료 능동

있다

multo

중성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

magis

부사

더 많이

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

24

그러나 내가 이 육신 속에 머물러 있는 것이 여러분에게는 더 필요합니다.

permanere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

magis

부사

더 많이

necessarium

중성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

25

이러한 확신이 있기에, 여러분의 믿음이 깊어지고 기쁨을 누릴 수 있도록 내가 남아 여러분 모두의 곁에 머물러 있어야 한다는 것을 압니다.

Et

접속사

그리고, ~와

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

confidens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

manebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

머무르다, 남다

et

접속사

그리고, ~와

permanebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

omnibus

남성 복수 여격

모든

vobis

복수 탈격

너희

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

profectum

남성 단수 대격

진전, 발전, 진행, 성공, 달성

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

gaudium

중성 단수 대격

즐거움, 기쁨, 환희

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

26

그리하여 내가 다시 여러분에게 가면, 여러분이 그리스도 예수님 안에서 자랑할 거리가 나 때문에 더욱 풍성해질 것입니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gloriatio

여성 단수 주격

자랑, 과시, 자부심

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

abundet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘쳐 흐르다, 넘치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 탈격

예수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

meum

남성 단수 대격

나의, 내

adventum

남성 단수 대격

도착, 접근

iterum

부사

다시, 두번째

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

27

다만, 그리스도의 복음에 합당한 생활을 하십시오. 그리하여 내가 가서 여러분을 보든지 이렇게 떨어져 있든지 간에, 여러분에 대한 좋은 소식을 들을 수 있게 하십시오. 여러분이 한뜻으로 굳건히 서서 한마음으로 복음에 대한 믿음을 위하여 함께 싸우고,

Tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

digne

남성 단수 호격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

evangelio

중성 단수 탈격

좋은 소식

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

conversamini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머물다, 거주하다, 머무르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

cum

접속사

~때

venero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

videro

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

vos

복수 대격

너희

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

audiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

statis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

unanimes

남성 복수 주격

의좋은, 평화로운

concertantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

싸우다, 전투하다, 다투다

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

evangelii

중성 단수 속격

좋은 소식

28

어떠한 경우에도 적대자들을 겁내지 않는다는 소식 말입니다. 이것이 그들에게는 멸망의 징표이며 여러분에게는 구원의 징표로 하느님에게서 오는 것입니다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nullo

남성 단수 탈격

누구도 ~않다

perterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

매우 겁주다, 무섭게 하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

adversariis

남성 복수 탈격

부정적인, 적대적인, 불리한

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

indicium

중성 단수 주격

정보, 소식, 제보, 통지, 통보

perditionis

여성 단수 속격

폐허, 파멸, 황폐

vobis

복수 탈격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

salutis

여성 단수 속격

안전, 보안, 안보

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

29

여러분은 그리스도를 위하는 특권을, 곧 그리스도를 믿을 뿐만 아니라 그분을 위하여 고난까지 겪는 특권을 받았습니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vobis

복수 여격

너희

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

donatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

주다 (선물 등을)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

credatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

patiamini

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

30

전에 나에게서 보았고 지금도 나에 대하여 듣는 것과 똑같은 투쟁을 여러분도 벌이고 있는 것입니다.

idem

중성 단수 대격

그와 같은, 같은

certamen

중성 단수 대격

분쟁, 투쟁, 경연

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

quale

중성 단수 대격

무슨, 어떤

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)

SEARCH

MENU NAVIGATION