라틴어-한국어 사전 검색

acuistī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aceō의 완료 능동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 셨다

    형태분석: acu(어간) + istī(인칭어미)

aceō

2변화 동사; 후기 라틴어 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aceō, acēre, acuī

  1. 시다
  2. (후기 라틴어) 불일치하다, 반대하다
  1. (of wine) I am sour.
  2. (figuratively, Late Latin) I am disagreeable.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aceō

(나는) 시다

acēs

(너는) 시다

acet

(그는) 시다

복수 acēmus

(우리는) 시다

acētis

(너희는) 시다

acent

(그들은) 시다

과거단수 acēbam

(나는) 시고 있었다

acēbās

(너는) 시고 있었다

acēbat

(그는) 시고 있었다

복수 acēbāmus

(우리는) 시고 있었다

acēbātis

(너희는) 시고 있었다

acēbant

(그들은) 시고 있었다

미래단수 acēbō

(나는) 시겠다

acēbis

(너는) 시겠다

acēbit

(그는) 시겠다

복수 acēbimus

(우리는) 시겠다

acēbitis

(너희는) 시겠다

acēbunt

(그들은) 시겠다

완료단수 acuī

(나는) 셨다

acuistī

(너는) 셨다

acuit

(그는) 셨다

복수 acuimus

(우리는) 셨다

acuistis

(너희는) 셨다

acuērunt, acuēre

(그들은) 셨다

과거완료단수 acueram

(나는) 셨었다

acuerās

(너는) 셨었다

acuerat

(그는) 셨었다

복수 acuerāmus

(우리는) 셨었다

acuerātis

(너희는) 셨었다

acuerant

(그들은) 셨었다

미래완료단수 acuerō

(나는) 셨겠다

acueris

(너는) 셨겠다

acuerit

(그는) 셨겠다

복수 acuerimus

(우리는) 셨겠다

acueritis

(너희는) 셨겠다

acuerint

(그들은) 셨겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aceor

(나는) 셔지다

acēris, acēre

(너는) 셔지다

acētur

(그는) 셔지다

복수 acēmur

(우리는) 셔지다

acēminī

(너희는) 셔지다

acentur

(그들은) 셔지다

과거단수 acēbar

(나는) 셔지고 있었다

acēbāris, acēbāre

(너는) 셔지고 있었다

acēbātur

(그는) 셔지고 있었다

복수 acēbāmur

(우리는) 셔지고 있었다

acēbāminī

(너희는) 셔지고 있었다

acēbantur

(그들은) 셔지고 있었다

미래단수 acēbor

(나는) 셔지겠다

acēberis, acēbere

(너는) 셔지겠다

acēbitur

(그는) 셔지겠다

복수 acēbimur

(우리는) 셔지겠다

acēbiminī

(너희는) 셔지겠다

acēbuntur

(그들은) 셔지겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aceam

(나는) 시자

aceās

(너는) 시자

aceat

(그는) 시자

복수 aceāmus

(우리는) 시자

aceātis

(너희는) 시자

aceant

(그들은) 시자

과거단수 acērem

(나는) 시고 있었다

acērēs

(너는) 시고 있었다

acēret

(그는) 시고 있었다

복수 acērēmus

(우리는) 시고 있었다

acērētis

(너희는) 시고 있었다

acērent

(그들은) 시고 있었다

완료단수 acuerim

(나는) 셨다

acuerīs

(너는) 셨다

acuerit

(그는) 셨다

복수 acuerīmus

(우리는) 셨다

acuerītis

(너희는) 셨다

acuerint

(그들은) 셨다

과거완료단수 acuissem

(나는) 셨었다

acuissēs

(너는) 셨었다

acuisset

(그는) 셨었다

복수 acuissēmus

(우리는) 셨었다

acuissētis

(너희는) 셨었다

acuissent

(그들은) 셨었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acear

(나는) 셔지자

aceāris, aceāre

(너는) 셔지자

aceātur

(그는) 셔지자

복수 aceāmur

(우리는) 셔지자

aceāminī

(너희는) 셔지자

aceantur

(그들은) 셔지자

과거단수 acērer

(나는) 셔지고 있었다

acērēris, acērēre

(너는) 셔지고 있었다

acērētur

(그는) 셔지고 있었다

복수 acērēmur

(우리는) 셔지고 있었다

acērēminī

(너희는) 셔지고 있었다

acērentur

(그들은) 셔지고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acē

(너는) 셔라

복수 acēte

(너희는) 셔라

미래단수 acētō

(네가) 시게 해라

acētō

(그가) 시게 해라

복수 acētōte

(너희가) 시게 해라

acentō

(그들이) 시게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 acēre

(너는) 셔져라

복수 acēminī

(너희는) 셔져라

미래단수 acētor

(네가) 셔지게 해라

acētor

(그가) 셔지게 해라

복수 acentor

(그들이) 셔지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 acēre

acuisse

셨음

수동태 acērī

셔짐

분사

현재완료미래
능동태 acēns

시는

수동태 acendus

셔질

예문

  • Si acuero ut fulgur gladium meum, et arripuerit iudicium manus mea, reddam ultionem hostibus meis et his, qui oderunt me, retribuam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:41)

    내가 번뜩이는 칼을 갈아 내 손으로 재판을 주관할 때 나의 적대자들에게 복수하고 나를 미워하는 자들에게 되갚으리라. (불가타 성경, 신명기, 32장 32:41)

  • Ira eius discerpsit me et adversata est mihi, et infremuit contra me dentibus suis. Hostis meus acuit oculos suos in me. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 16 16:9)

    그분의 진노가 나를 짓찢으며 뒤쫓는구려. 그분께서 내게 이를 가시고 내 원수이신 분께서 내게 날카로운 눈길을 보내시네. (불가타 성경, 욥기, 16장 16:9)

  • ubi paullum levatus est, ter aut quater die fenestris aliquis apertis parvum acerem recipere. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber IV, chapter 14 14:24)

    (켈수스, 의학에 관하여, , 14장 14:24)

  • tunc vulnificos acuit dentes aper et toto est spumeus ore; (Seneca, Phaedra 4:37)

    (세네카, 파이드라 4:37)

  • hic se illa moles acuit atque iras parat. (Seneca, Phaedra 15:26)

    (세네카, 파이드라 15:26)

유의어

  1. 시다

  2. 불일치하다

    • discordō (다르다, 차이가 나다, 동의하지 않다)
    • cōnfligō (주장하다, 논쟁하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%

SEARCH

MENU NAVIGATION