라틴어-한국어 사전 검색

aestimāret

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aestimō의 과거 능동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 가치를 매기고 있었다

    형태분석: aestim(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + t(인칭어미)

aestimō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aestimō, aestimāre, aestimāvī, aestimātum

  1. 가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다
  2. 도덕적 가치를 매기다
  1. I determine the value of something; value, price, rate, appraise, assess; estimate, reckon, consider, judge.
  2. I estimate the moral value of something; hold, weigh, value.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimō

(나는) 가치를 매긴다

aestimās

(너는) 가치를 매긴다

aestimat

(그는) 가치를 매긴다

복수 aestimāmus

(우리는) 가치를 매긴다

aestimātis

(너희는) 가치를 매긴다

aestimant

(그들은) 가치를 매긴다

과거단수 aestimābam

(나는) 가치를 매기고 있었다

aestimābās

(너는) 가치를 매기고 있었다

aestimābat

(그는) 가치를 매기고 있었다

복수 aestimābāmus

(우리는) 가치를 매기고 있었다

aestimābātis

(너희는) 가치를 매기고 있었다

aestimābant

(그들은) 가치를 매기고 있었다

미래단수 aestimābō

(나는) 가치를 매기겠다

aestimābis

(너는) 가치를 매기겠다

aestimābit

(그는) 가치를 매기겠다

복수 aestimābimus

(우리는) 가치를 매기겠다

aestimābitis

(너희는) 가치를 매기겠다

aestimābunt

(그들은) 가치를 매기겠다

완료단수 aestimāvī

(나는) 가치를 매겼다

aestimāvistī

(너는) 가치를 매겼다

aestimāvit

(그는) 가치를 매겼다

복수 aestimāvimus

(우리는) 가치를 매겼다

aestimāvistis

(너희는) 가치를 매겼다

aestimāvērunt, aestimāvēre

(그들은) 가치를 매겼다

과거완료단수 aestimāveram

(나는) 가치를 매겼었다

aestimāverās

(너는) 가치를 매겼었다

aestimāverat

(그는) 가치를 매겼었다

복수 aestimāverāmus

(우리는) 가치를 매겼었다

aestimāverātis

(너희는) 가치를 매겼었다

aestimāverant

(그들은) 가치를 매겼었다

미래완료단수 aestimāverō

(나는) 가치를 매겼겠다

aestimāveris

(너는) 가치를 매겼겠다

aestimāverit

(그는) 가치를 매겼겠다

복수 aestimāverimus

(우리는) 가치를 매겼겠다

aestimāveritis

(너희는) 가치를 매겼겠다

aestimāverint

(그들은) 가치를 매겼겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimor

(나는) 가치를 매겨진다

aestimāris, aestimāre

(너는) 가치를 매겨진다

aestimātur

(그는) 가치를 매겨진다

복수 aestimāmur

(우리는) 가치를 매겨진다

aestimāminī

(너희는) 가치를 매겨진다

aestimantur

(그들은) 가치를 매겨진다

과거단수 aestimābar

(나는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimābāris, aestimābāre

(너는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimābātur

(그는) 가치를 매겨지고 있었다

복수 aestimābāmur

(우리는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimābāminī

(너희는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimābantur

(그들은) 가치를 매겨지고 있었다

미래단수 aestimābor

(나는) 가치를 매겨지겠다

aestimāberis, aestimābere

(너는) 가치를 매겨지겠다

aestimābitur

(그는) 가치를 매겨지겠다

복수 aestimābimur

(우리는) 가치를 매겨지겠다

aestimābiminī

(너희는) 가치를 매겨지겠다

aestimābuntur

(그들은) 가치를 매겨지겠다

완료단수 aestimātus sum

(나는) 가치를 매겨졌다

aestimātus es

(너는) 가치를 매겨졌다

aestimātus est

(그는) 가치를 매겨졌다

복수 aestimātī sumus

(우리는) 가치를 매겨졌다

aestimātī estis

(너희는) 가치를 매겨졌다

aestimātī sunt

(그들은) 가치를 매겨졌다

과거완료단수 aestimātus eram

(나는) 가치를 매겨졌었다

aestimātus erās

(너는) 가치를 매겨졌었다

aestimātus erat

(그는) 가치를 매겨졌었다

복수 aestimātī erāmus

(우리는) 가치를 매겨졌었다

aestimātī erātis

(너희는) 가치를 매겨졌었다

aestimātī erant

(그들은) 가치를 매겨졌었다

미래완료단수 aestimātus erō

(나는) 가치를 매겨졌겠다

aestimātus eris

(너는) 가치를 매겨졌겠다

aestimātus erit

(그는) 가치를 매겨졌겠다

복수 aestimātī erimus

(우리는) 가치를 매겨졌겠다

aestimātī eritis

(너희는) 가치를 매겨졌겠다

aestimātī erunt

(그들은) 가치를 매겨졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimem

(나는) 가치를 매기자

aestimēs

(너는) 가치를 매기자

aestimet

(그는) 가치를 매기자

복수 aestimēmus

(우리는) 가치를 매기자

aestimētis

(너희는) 가치를 매기자

aestiment

(그들은) 가치를 매기자

과거단수 aestimārem

(나는) 가치를 매기고 있었다

aestimārēs

(너는) 가치를 매기고 있었다

aestimāret

(그는) 가치를 매기고 있었다

복수 aestimārēmus

(우리는) 가치를 매기고 있었다

aestimārētis

(너희는) 가치를 매기고 있었다

aestimārent

(그들은) 가치를 매기고 있었다

완료단수 aestimāverim

(나는) 가치를 매겼다

aestimāverīs

(너는) 가치를 매겼다

aestimāverit

(그는) 가치를 매겼다

복수 aestimāverīmus

(우리는) 가치를 매겼다

aestimāverītis

(너희는) 가치를 매겼다

aestimāverint

(그들은) 가치를 매겼다

과거완료단수 aestimāvissem

(나는) 가치를 매겼었다

aestimāvissēs

(너는) 가치를 매겼었다

aestimāvisset

(그는) 가치를 매겼었다

복수 aestimāvissēmus

(우리는) 가치를 매겼었다

aestimāvissētis

(너희는) 가치를 매겼었다

aestimāvissent

(그들은) 가치를 매겼었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimer

(나는) 가치를 매겨지자

aestimēris, aestimēre

(너는) 가치를 매겨지자

aestimētur

(그는) 가치를 매겨지자

복수 aestimēmur

(우리는) 가치를 매겨지자

aestimēminī

(너희는) 가치를 매겨지자

aestimentur

(그들은) 가치를 매겨지자

과거단수 aestimārer

(나는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimārēris, aestimārēre

(너는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimārētur

(그는) 가치를 매겨지고 있었다

복수 aestimārēmur

(우리는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimārēminī

(너희는) 가치를 매겨지고 있었다

aestimārentur

(그들은) 가치를 매겨지고 있었다

완료단수 aestimātus sim

(나는) 가치를 매겨졌다

aestimātus sīs

(너는) 가치를 매겨졌다

aestimātus sit

(그는) 가치를 매겨졌다

복수 aestimātī sīmus

(우리는) 가치를 매겨졌다

aestimātī sītis

(너희는) 가치를 매겨졌다

aestimātī sint

(그들은) 가치를 매겨졌다

과거완료단수 aestimātus essem

(나는) 가치를 매겨졌었다

aestimātus essēs

(너는) 가치를 매겨졌었다

aestimātus esset

(그는) 가치를 매겨졌었다

복수 aestimātī essēmus

(우리는) 가치를 매겨졌었다

aestimātī essētis

(너희는) 가치를 매겨졌었다

aestimātī essent

(그들은) 가치를 매겨졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimā

(너는) 가치를 매겨라

복수 aestimāte

(너희는) 가치를 매겨라

미래단수 aestimātō

(네가) 가치를 매기게 해라

aestimātō

(그가) 가치를 매기게 해라

복수 aestimātōte

(너희가) 가치를 매기게 해라

aestimantō

(그들이) 가치를 매기게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 aestimāre

(너는) 가치를 매겨져라

복수 aestimāminī

(너희는) 가치를 매겨져라

미래단수 aestimātor

(네가) 가치를 매겨지게 해라

aestimātor

(그가) 가치를 매겨지게 해라

복수 aestimantor

(그들이) 가치를 매겨지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 aestimāre

가치를 매김

aestimāvisse

가치를 매겼음

aestimātūrus esse

가치를 매기겠음

수동태 aestimārī

가치를 매겨짐

aestimātus esse

가치를 매겨졌음

aestimātum īrī

가치를 매겨지겠음

분사

현재완료미래
능동태 aestimāns

가치를 매기는

aestimātūrus

가치를 매길

수동태 aestimātus

가치를 매겨진

aestimandus

가치를 매겨질

목적분사

대격탈격
형태 aestimātum

가치를 매기기 위해

aestimātū

가치를 매기기에

예문

  • segniter eae voces acceptae, non amore in maritum, sed ne Silius summa adeptus sperneret adulteram scelusque inter ancipitia probatum veris mox pretiis aestimaret. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XI, chapter 26 26:7)

    (코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 26장 26:7)

  • Prima castrorum rudimenta in Britannia Suetonio Paulino, diligenti ac moderato duci, adprobavit, electus quem contubernio aestimaret. (Cornelius Tacitus, De Vita Iulii Agricolae, chapter 5 1:1)

    (코르넬리우스 타키투스, 아그리콜라 전기, 5장 1:1)

  • Poteram in Cynegiri domo sperare nuptias, poteram in Callimachi, nec uerebar ne Cynegirus suas pluris aestimaret manus. (Seneca, Controversiae, Sententiae divisiones colores controversiarum., Adulterum cum adultera qui deprenderit, dum utrumque corpus interficiat, sine fraude sit. Ingrati sit actio. Miltiades peculatus damnatus, in carcere alligatus decessit; Cimon filius eius, ut eum sepeliret, uicarium se pro corpore patris dedit. Callias diu 1:10)

    (세네카, , , 1:10)

  • Cum magni aestimaret cantare etiam Romae, Neroneum agona ante praestitutam diem reuocauit flagitantibusque cunctis caelestem uocem respondit quidem in hortis se copiam uolentibus facturum, sed adiuuante uulgi preces etiam statione militum, quae tunc excubabat, repraesentaturum se pollicitus est libens; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 21 1:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 21장 1:1)

  • e quibus Ecgberct, sicut mihi referebat quidam ueracissimus et uenerandae canitiei presbyter, qui se haec ab ipso audisse perhibebat, cum se aestimaret esse moriturum, egressus est tempore matutino de cubiculo, in quo infirmi quiescebant, et residens solus in loco oportuno, coepit sedulus cogitare de actibus suis, et conpunctus memoria peccatorum suorum faciem lacrimis abluebat, atque intimo ex corde Deum precabatur, ne adhuc mori deberet, priusquam uel praeteritas neglegentias, quas in pueritia siue infantia commiserat, perfectius ex tempore castigaret, uel in bonis se operibus habundantius exerceret. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS., CAP. XXVII. 1:3)

    (베다 베네라빌리스, , , 1:3)

유의어 사전

1. Censere, judicare, arbitrari, æstimare, denote passing judgment with competent authority, derived from a call to the office of judge; censere, as possessing the authority of a censor, or of a senator giving his vote; judicare, as possessing that of a judge passing sentence; arbitrari, as possessing that of an arbitrator; æstimare (αἰσθέσθαι), as that of a taxer, making a valuation; whereas, opinari, putare, reri, and autumare, denote passing judgment under the form of a private opinion, with a purely subjective signification; opinari (ὀπίς) as a mere sentiment and conjecture, in opp. to a clear conviction and knowledge. Cic. Orat. i. 23. Mur. 30. Tusc. iv. 7. Rosc. Am. 10; putare, as one who casts up an account; reri as a poetical, and autumare as an antiquated term. 2. Æstimare denotes passing judgment under the form of the political function of an actual taxer, to estimate anything exactly, or according to its real value, or price in money; but existimare, as a moral function, to estimate anything according to its worth or truth; hence Cicero contrasts existimatio, not æstimatio, as a private opinion, with competent judgment, judicio; Cluent. 29. Verr. v. 68. 3. Censere denotes judgment and belief, as grounded upon one’s own reflection and conviction; credere, as grounded on the credit which is given to the testimony of others. 4. Opinor, parenthetically, implies modesty, like οἶμαι; whereas credo implies irony, like ὡσ ἔοικεν, sometimes in propositions that are self-evident, whereby the irony reaches the ears of those to whom the truth could not be plainly spoken or repeated, or who might be inclined to doubt it; sometimes, in absurd propositions which a man thinks fit to put in the mouth of another; sometimes, in propositions so evident as scarcely to admit of controversy. (v. 300.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가치를 매기다

    • appretiō (평가하다, 감정하다, 값을 매기다)
    • taxō (평가하다, 감정하다, 가치를 매기다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0116%

SEARCH

MENU NAVIGATION