라틴어-한국어 사전 검색

amārōrum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (amārus의 남성 복수 속격형) 쓴 (이)들의

    형태분석: amār(어간) + ōrum(어미)

  • (amārus의 중성 복수 속격형) 쓴 (것)들의

    형태분석: amār(어간) + ōrum(어미)

amārus

1/2변화 형용사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: amārus, amāra, amārum

  1. 쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)
  2. 거친, 거슬리는, 날카로운 (소리 등이)
  3. 비꼬는, 빈정대는 (말 등이)
  4. 언짢은, 뚱한, 시무룩한
  1. bitter (taste)
  2. harsh, shrill (sound)
  3. sarcastic (speech)
  4. sour, morose (conduct or behavior)

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 amārus

쓴 (이)가

amārī

쓴 (이)들이

amāra

쓴 (이)가

amārae

쓴 (이)들이

amārum

쓴 (것)가

amāra

쓴 (것)들이

속격 amārī

쓴 (이)의

amārōrum

쓴 (이)들의

amārae

쓴 (이)의

amārārum

쓴 (이)들의

amārī

쓴 (것)의

amārōrum

쓴 (것)들의

여격 amārō

쓴 (이)에게

amārīs

쓴 (이)들에게

amārae

쓴 (이)에게

amārīs

쓴 (이)들에게

amārō

쓴 (것)에게

amārīs

쓴 (것)들에게

대격 amārum

쓴 (이)를

amārōs

쓴 (이)들을

amāram

쓴 (이)를

amārās

쓴 (이)들을

amārum

쓴 (것)를

amāra

쓴 (것)들을

탈격 amārō

쓴 (이)로

amārīs

쓴 (이)들로

amārā

쓴 (이)로

amārīs

쓴 (이)들로

amārō

쓴 (것)로

amārīs

쓴 (것)들로

호격 amāre

쓴 (이)야

amārī

쓴 (이)들아

amāra

쓴 (이)야

amārae

쓴 (이)들아

amārum

쓴 (것)야

amāra

쓴 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 amārus

쓴 (이)가

amārior

더 쓴 (이)가

amārissimus

가장 쓴 (이)가

부사 amārē

amārius

amārissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Auditis Esau sermonibus patris, irrugiit clamore magno et amaro ultra modum et ait patri suo: " Benedic etiam mihi, pater mi! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:34)

    에사우는 아버지의 말을 듣고 비통에 차 큰 소리로 울부짖으며 아버지에게 말하였다. “아버지, 저에게, 저에게도 축복해 주십시오.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:34)

  • et edent carnes nocte illa assas igni et azymos panes cum lactucis amaris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 12 12:8)

    그날 밤에 그 고기를 먹어야 하는데, 불에 구워, 누룩 없는 빵과 쓴나물을 곁들여 먹어야 한다. (불가타 성경, 탈출기, 12장 12:8)

  • Et venerunt in Mara nec poterant bibere aquas de Mara, eo quod essent amarae; unde vocatum est nomen eius Mara (id est Amaritudo). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 15 15:23)

    마침내 마라에 다다랐지만, 그곳 마라의 물이 써서 마실 수가 없었다. 그리하여 그 이름을 마라라 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 15장 15:23)

  • Cumque posuerit sacerdos mulierem in conspectu Domini, discooperiet caput eius et ponet super manus illius sacrificium recordationis, oblationem zelotypiae; ipse autem tenebit aquas amarissimas, in quibus cum exsecratione maledicta congessit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:18)

    사제는 그 여자를 주님 앞에 세운 채 그 여자의 머리를 풀고, 기억의 곡식 제물 곧 질투의 곡식 제물을 그 여자의 두 손바닥에 얹어 놓는다. 사제 자신은 저주를 부르는 쓴 물을 손에 들고 (불가타 성경, 민수기, 5장 5:18)

  • Adiurabitque eam et dicet: "Si non dormivit vir alienus tecum, et si non declinasti a viro tuo et non polluta es, deserto mariti toro, non te nocebunt aquae istae amarissimae, in quas maledicta congessi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 5 5:19)

    이렇게 말하며, 그 여자를 맹세하게 한다. ′다른 남자가 그대와 동침한 적이 없고, 그대가 남편 밑에 있으면서 빗나가 몸을 더럽힌 일이 없으면, 저주를 부르는 이 쓴 물이 그대에게 해를 끼치지 않을 것이다. (불가타 성경, 민수기, 5장 5:19)

유의어 사전

Acerbus (from κάρφω) means a biting bitterness, in opp. to mitis, like ὀξύς; amarus, a nauseous bitterness, in opp. to dulcis, like πικρός. Quintil. xi. 3. 169. Cic. Rep. iii. 8. Plin. H. N. xxvii. 9. Sen. Ir. i. 4. (vi. 4.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 거친

  2. 비꼬는

    • dicax (비꼬는, 빈정대는)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0146%

SEARCH

MENU NAVIGATION