고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: brūtus, brūta, brūtum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | brūtus 무거운 (이)가 | brūtī 무거운 (이)들이 | brūta 무거운 (이)가 | brūtae 무거운 (이)들이 | brūtum 무거운 (것)가 | brūta 무거운 (것)들이 |
속격 | brūtī 무거운 (이)의 | brūtōrum 무거운 (이)들의 | brūtae 무거운 (이)의 | brūtārum 무거운 (이)들의 | brūtī 무거운 (것)의 | brūtōrum 무거운 (것)들의 |
여격 | brūtō 무거운 (이)에게 | brūtīs 무거운 (이)들에게 | brūtae 무거운 (이)에게 | brūtīs 무거운 (이)들에게 | brūtō 무거운 (것)에게 | brūtīs 무거운 (것)들에게 |
대격 | brūtum 무거운 (이)를 | brūtōs 무거운 (이)들을 | brūtam 무거운 (이)를 | brūtās 무거운 (이)들을 | brūtum 무거운 (것)를 | brūta 무거운 (것)들을 |
탈격 | brūtō 무거운 (이)로 | brūtīs 무거운 (이)들로 | brūtā 무거운 (이)로 | brūtīs 무거운 (이)들로 | brūtō 무거운 (것)로 | brūtīs 무거운 (것)들로 |
호격 | brūte 무거운 (이)야 | brūtī 무거운 (이)들아 | brūta 무거운 (이)야 | brūtae 무거운 (이)들아 | brūtum 무거운 (것)야 | brūta 무거운 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | brūtus 무거운 (이)가 | brūtior 더 무거운 (이)가 | brūtissimus 가장 무거운 (이)가 |
부사 | brūtē | brūtius | brūtissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
postrīdie Rūfus eīs ante lūcem excitātīs imperāvit ut ad lēgātum festīnārent; ille eōs ad Brūtum dūxit, quī multa eōs rogāvit. tandem 'iuvenēs prūdentēs' inquit 'vidēminī et strēnuī. vōs in exercitum meum accipiam.'## (Oxford Latin Course III, Quīntus mīlitat 35:17)
다음날 Rufus는, 해가 뜨기 전에 그들이 깨워질 때,(그들을 깨우면서) 사령관에게 서둘러 가라고 명령했다; 그는 그들을 Brutus에게 이끌었고, 그는 그들에게 많은 것을 물어보았다. 그는 마침내 말했다. '너희는 신중하고 힘찬 젊은이들로 보이는구나. 너희를 나의 군대에 받아들겠다.' (옥스포드 라틴 코스 3권, 35:17)
Brūtum in Asiam secūtus est. (Oxford Latin Course III, Scintilla dēspērat 36:10)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 36:10)
ubi schola ad fīnem perducta est, iuvenēs ad Brūtum sē vertērunt et vehementer plausērunt. (Oxford Latin Course II, Brūtus Athēnās advenit 31:44)
(옥스포드 라틴 코스 2권, 31:44)
inter aliōs Caesar Brutum vīdit amīcum suum intimum in sē currentem; (Oxford Latin Course II, Idūs Martiae 26:12)
다른 이들 사이에서 카이사르는 자신에게로 달려오는 그의 깊은 친구 브루투스를 보았다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 26:12)
D. Brutum adulescentem classi Gallicisque navibus, quas ex Pictonibus et Santonis reliquisque pacatis regionibus convenire iusserat, praeficit et, cum primum possit, in Venetos proficisci iubet. Ipse eo pedestribus copiis contendit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XI 11:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 3권, 11장 11:5)
Stupidus, brutus, and bardus, denote a merely negative quality, want of intellect; stupidus (from τύφω, ταφεῖν), that of a human being who comprehends with difficulty, as dull-witted, like ἀναίσθητος; brutus (μαυρωτός), that of beasts, and of men whose organization is like that of beasts, who comprehend nothing, as without reason, like βλάξ; bardus, who comprehends slowly, as without talent, like βραδύς; whereas stultus, fatuus, and stolidus, denote a positive quality of the mind, which has false notions and a perverse judgment; stultus (from τέλλω, ἀτάλλω, ἀταλόφρων), a want of practical wisdom, as folly, like μωρός, in opp. to prudens; fatuus, a want of æsthetical judgment, as silliness; stolidus, a want of reasonable moderation, as brutality. Liv. xxv. 19. Id non promissum magis stolide quam stulte creditum. (iv. 229.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0153%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용