라틴어-한국어 사전 검색

claudicārent

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (claudicō의 과거 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 절뚝거리고 있었다

    형태분석: claudic(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + nt(인칭어미)

claudicō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: claudicō, claudicāre, claudicāvī, claudicātum

어원: claudus(다리 저는, 절룩거리는)

  1. 절뚝거리다
  2. 흔들리다, 동요하다
  1. I limp
  2. I waver

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 claudicō

(나는) 절뚝거린다

claudicās

(너는) 절뚝거린다

claudicat

(그는) 절뚝거린다

복수 claudicāmus

(우리는) 절뚝거린다

claudicātis

(너희는) 절뚝거린다

claudicant

(그들은) 절뚝거린다

과거단수 claudicābam

(나는) 절뚝거리고 있었다

claudicābās

(너는) 절뚝거리고 있었다

claudicābat

(그는) 절뚝거리고 있었다

복수 claudicābāmus

(우리는) 절뚝거리고 있었다

claudicābātis

(너희는) 절뚝거리고 있었다

claudicābant

(그들은) 절뚝거리고 있었다

미래단수 claudicābō

(나는) 절뚝거리겠다

claudicābis

(너는) 절뚝거리겠다

claudicābit

(그는) 절뚝거리겠다

복수 claudicābimus

(우리는) 절뚝거리겠다

claudicābitis

(너희는) 절뚝거리겠다

claudicābunt

(그들은) 절뚝거리겠다

완료단수 claudicāvī

(나는) 절뚝거렸다

claudicāvistī

(너는) 절뚝거렸다

claudicāvit

(그는) 절뚝거렸다

복수 claudicāvimus

(우리는) 절뚝거렸다

claudicāvistis

(너희는) 절뚝거렸다

claudicāvērunt, claudicāvēre

(그들은) 절뚝거렸다

과거완료단수 claudicāveram

(나는) 절뚝거렸었다

claudicāverās

(너는) 절뚝거렸었다

claudicāverat

(그는) 절뚝거렸었다

복수 claudicāverāmus

(우리는) 절뚝거렸었다

claudicāverātis

(너희는) 절뚝거렸었다

claudicāverant

(그들은) 절뚝거렸었다

미래완료단수 claudicāverō

(나는) 절뚝거렸겠다

claudicāveris

(너는) 절뚝거렸겠다

claudicāverit

(그는) 절뚝거렸겠다

복수 claudicāverimus

(우리는) 절뚝거렸겠다

claudicāveritis

(너희는) 절뚝거렸겠다

claudicāverint

(그들은) 절뚝거렸겠다

직설법 수동태

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 claudicem

(나는) 절뚝거리자

claudicēs

(너는) 절뚝거리자

claudicet

(그는) 절뚝거리자

복수 claudicēmus

(우리는) 절뚝거리자

claudicētis

(너희는) 절뚝거리자

claudicent

(그들은) 절뚝거리자

과거단수 claudicārem

(나는) 절뚝거리고 있었다

claudicārēs

(너는) 절뚝거리고 있었다

claudicāret

(그는) 절뚝거리고 있었다

복수 claudicārēmus

(우리는) 절뚝거리고 있었다

claudicārētis

(너희는) 절뚝거리고 있었다

claudicārent

(그들은) 절뚝거리고 있었다

완료단수 claudicāverim

(나는) 절뚝거렸다

claudicāverīs

(너는) 절뚝거렸다

claudicāverit

(그는) 절뚝거렸다

복수 claudicāverīmus

(우리는) 절뚝거렸다

claudicāverītis

(너희는) 절뚝거렸다

claudicāverint

(그들은) 절뚝거렸다

과거완료단수 claudicāvissem

(나는) 절뚝거렸었다

claudicāvissēs

(너는) 절뚝거렸었다

claudicāvisset

(그는) 절뚝거렸었다

복수 claudicāvissēmus

(우리는) 절뚝거렸었다

claudicāvissētis

(너희는) 절뚝거렸었다

claudicāvissent

(그들은) 절뚝거렸었다

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 claudicā

(너는) 절뚝거려라

복수 claudicāte

(너희는) 절뚝거려라

미래단수 claudicātō

(네가) 절뚝거리게 해라

claudicātō

(그가) 절뚝거리게 해라

복수 claudicātōte

(너희가) 절뚝거리게 해라

claudicantō

(그들이) 절뚝거리게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 claudicāre

복수 claudicāminī

미래단수 claudicātor

claudicātor

복수 claudicantor

부정사

현재완료미래
능동태 claudicāre

절뚝거림

claudicāvisse

절뚝거렸음

claudicātūrus esse

절뚝거리겠음

수동태 claudicārī

claudicātus esse

claudicātum īrī

분사

현재완료미래
능동태 claudicāns

절뚝거리는

claudicātūrus

절뚝거릴

수동태 claudicātus

claudicandus

목적분사

대격탈격
형태 claudicātum

절뚝거리기 위해

claudicātū

절뚝거리기에

예문

  • Neque enim solum Maximilianus cum Britanna, sed etiam Carolus ipse cum filia Maximiliani contraxerat, ita ut nuptiae ex utroque pede claudicarent, et ex neutra parte dubitatione carerent. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM QUARTUM 15:8)

    (, , 15:8)

  • Ortusque est ei sol, cum transgrederetur Phanuel; ipse vero claudicabat propter femur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:32)

    야곱이 프니엘을 지날 때 해가 그의 위로 떠올랐다. 그는 엉덩이뼈 때문에 절뚝거렸다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:32)

  • Accedens autem Elias ad omnem populum ait: " Usquequo claudicatis in duas partes? Si Dominus est Deus, sequimini eum; si autem Baal, sequimini illum ". Et non respondit ei populus verbum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 18 18:21)

    엘리야가 온 백성 앞에 나서서 말하였다. “여러분은 언제까지 양다리를 걸치고 절뚝거릴 작정입니까? 주님께서 하느님이시라면 그분을 따르고 바알이 하느님이라면 그를 따르십시오.” 그러나 백성은 엘리야에게 한마디도 대답하지 않았다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 18장 18:21)

  • " In die illa, dicit Dominus, congregabo claudicantem, et eam, quam eieceram, colligam et quam afflixeram; (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 4 4:6)

    (불가타 성경, 미카서, 4장 4:6)

  • et ponam claudicantem in reliquias et eam, quae laboraverat, in gentem robustam ". Et regnabit Dominus super eos in monte Sion ex hoc nunc et usque in aeternum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Michaeae, 4 4:7)

    (불가타 성경, 미카서, 4장 4:7)

유의어

  1. 절뚝거리다

  2. 흔들리다

    • contremēscō (흔들리다, 동요하다)
    • fluitō (흔들리다, 동요하다)
    • trepidō (흔들리다, 동요하다)
    • labāscō (흔들리다, 양보하다, 생산하다)
    • vacillō (주저하다, 흔들리다, 망설이다)
    • labō (I waver or decline)
    • vagor (동요하다, 흔들리다, 떨리다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION