고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: compar, comparis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | compar 동일한 (이)가 | comparēs 동일한 (이)들이 | compar 동일한 (것)가 | comparia 동일한 (것)들이 |
속격 | comparis 동일한 (이)의 | comparium 동일한 (이)들의 | comparis 동일한 (것)의 | comparium 동일한 (것)들의 |
여격 | comparī 동일한 (이)에게 | comparibus 동일한 (이)들에게 | comparī 동일한 (것)에게 | comparibus 동일한 (것)들에게 |
대격 | comparem 동일한 (이)를 | comparēs 동일한 (이)들을 | compar 동일한 (것)를 | comparia 동일한 (것)들을 |
탈격 | comparī 동일한 (이)로 | comparibus 동일한 (이)들로 | comparī 동일한 (것)로 | comparibus 동일한 (것)들로 |
호격 | compar 동일한 (이)야 | comparēs 동일한 (이)들아 | compar 동일한 (것)야 | comparia 동일한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | compar 동일한 (이)가 | comparior 더 동일한 (이)가 | comparissimus 가장 동일한 (이)가 |
부사 | compariter 동일하게 | comparius 더 동일하게 | comparissimē 가장 동일하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
an potius ita me comparem Non perpeti meretricum contumelias? (P. Terentius Afer, Eunuchus, act 1, scene 1 1:7)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 환관, , 1:7)
an potius ita me comparem non perpeti meretricum contumelias? (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber XI 329:4)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 329:4)
primum omnium iam hunc comparem metuo meum, ne deserat med atque ad hostis transeat; (T. Maccius Plautus, Pseudolus, act 4, scene 3 3:6)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:6)
sed intelligentiae caelestis relatio est ad stellam vel ad orbem comparem sibi; (Albertus Magnus, De Fato, Art. 5. In quo genere causae fatum incidat 5:3)
(알베르투스 마그누스, , 5:3)
ergo et intellectualis naturae in homine erit relatio ad stellam comparem. (Albertus Magnus, De Fato, Art. 5. In quo genere causae fatum incidat 5:4)
(알베르투스 마그누스, , 5:4)
1. Æquum (from εἴκελος) is that of which its own component parts are alike, in opp. to varius, Cic. Verr. v. 49; par (from πείρω) is that which is like to some other person or thing, and stands in the same rank (on the same level) with it or him, in opp. to superior and inferior. Cic. Brut. 59, 215. Orat. ii. 52, 209. 39, 166. In æquo marte the battle between two parties is considered as a whole; in pari marte the fortune of one party is set against that of the other, and declared to be equal to it. 2. Par denotes similarity with respect to greatness, power, and value, or equality and proportion with regard to number, like ἴσος; æqualis refers to interior qualities, like ὅμοιος. The par is considered as in a state of activity, or, at least, as determined and prepared to measure himself with his match in contest; the æqualis, in a state of rest, and claiming merely comparison and equality as to rank. The paria are placed in opposition to each other, as rivals in the contest for pre-eminence; the æqualia are considered in a friendly relation to each other, in consequence of their common qualities and sympathies. Hence pariter means, in the same degree, ἴσα; æqualiter, in the same manner, ὁμοίωσ, ὁμῶς. Vell. Pat. ii. 124. 3. Par denotes quite like, parilis, nearly like, as a middle step between par and similis. 4. Par expresses equal to another, and hence may relate to only one side; compar, mutually equal, like finitimi and confines, ἐγγύς and σύνεγγυς. 5. Impar denotes inequality as to quantity, either arithmetical inequality with regard to number [= odd], or a relative inferiority as to strength; dispar refers to quality, without distinguishing on which side of the comparison the advantage lies. (iv. 77.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용