라틴어-한국어 사전 검색

concipiō

3변화 io 변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: concipiō, concipere, concēpī, conceptum

어원: com- + capiō(잡다, 포획하다)

  1. 받아들이다, 잡다
  2. 기인하다, ~에서 나오다
  3. 포함하다, 보유하다
  4. 잡다, 쥐다
  5. 입양하다
  6. 고안하다, 생각해내다
  1. I receive or catch
  2. I derive (from)
  3. I contain or hold
  4. I grasp
  5. I adopt
  6. I devise or conceive

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipiō

(나는) 받아들인다

concipis

(너는) 받아들인다

concipit

(그는) 받아들인다

복수 concipimus

(우리는) 받아들인다

concipitis

(너희는) 받아들인다

concipiunt

(그들은) 받아들인다

과거단수 concipiēbam

(나는) 받아들이고 있었다

concipiēbās

(너는) 받아들이고 있었다

concipiēbat

(그는) 받아들이고 있었다

복수 concipiēbāmus

(우리는) 받아들이고 있었다

concipiēbātis

(너희는) 받아들이고 있었다

concipiēbant

(그들은) 받아들이고 있었다

미래단수 concipiam

(나는) 받아들이겠다

concipiēs

(너는) 받아들이겠다

concipiet

(그는) 받아들이겠다

복수 concipiēmus

(우리는) 받아들이겠다

concipiētis

(너희는) 받아들이겠다

concipient

(그들은) 받아들이겠다

완료단수 concēpī

(나는) 받아들였다

concēpistī

(너는) 받아들였다

concēpit

(그는) 받아들였다

복수 concēpimus

(우리는) 받아들였다

concēpistis

(너희는) 받아들였다

concēpērunt, concēpēre

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 concēperam

(나는) 받아들였었다

concēperās

(너는) 받아들였었다

concēperat

(그는) 받아들였었다

복수 concēperāmus

(우리는) 받아들였었다

concēperātis

(너희는) 받아들였었다

concēperant

(그들은) 받아들였었다

미래완료단수 concēperō

(나는) 받아들였겠다

concēperis

(너는) 받아들였겠다

concēperit

(그는) 받아들였겠다

복수 concēperimus

(우리는) 받아들였겠다

concēperitis

(너희는) 받아들였겠다

concēperint

(그들은) 받아들였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipior

(나는) 받아들여진다

conciperis, concipere

(너는) 받아들여진다

concipitur

(그는) 받아들여진다

복수 concipimur

(우리는) 받아들여진다

concipiminī

(너희는) 받아들여진다

concipiuntur

(그들은) 받아들여진다

과거단수 concipiēbar

(나는) 받아들여지고 있었다

concipiēbāris, concipiēbāre

(너는) 받아들여지고 있었다

concipiēbātur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 concipiēbāmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

concipiēbāminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

concipiēbantur

(그들은) 받아들여지고 있었다

미래단수 concipiar

(나는) 받아들여지겠다

concipeēris, concipeēre

(너는) 받아들여지겠다

concipiētur

(그는) 받아들여지겠다

복수 concipiēmur

(우리는) 받아들여지겠다

concipiēminī

(너희는) 받아들여지겠다

concipientur

(그들은) 받아들여지겠다

완료단수 conceptus sum

(나는) 받아들여졌다

conceptus es

(너는) 받아들여졌다

conceptus est

(그는) 받아들여졌다

복수 conceptī sumus

(우리는) 받아들여졌다

conceptī estis

(너희는) 받아들여졌다

conceptī sunt

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 conceptus eram

(나는) 받아들여졌었다

conceptus erās

(너는) 받아들여졌었다

conceptus erat

(그는) 받아들여졌었다

복수 conceptī erāmus

(우리는) 받아들여졌었다

conceptī erātis

(너희는) 받아들여졌었다

conceptī erant

(그들은) 받아들여졌었다

미래완료단수 conceptus erō

(나는) 받아들여졌겠다

conceptus eris

(너는) 받아들여졌겠다

conceptus erit

(그는) 받아들여졌겠다

복수 conceptī erimus

(우리는) 받아들여졌겠다

conceptī eritis

(너희는) 받아들여졌겠다

conceptī erunt

(그들은) 받아들여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipiam

(나는) 받아들이자

concipiās

(너는) 받아들이자

concipiat

(그는) 받아들이자

복수 concipiāmus

(우리는) 받아들이자

concipiātis

(너희는) 받아들이자

concipiant

(그들은) 받아들이자

과거단수 conciperem

(나는) 받아들이고 있었다

conciperēs

(너는) 받아들이고 있었다

conciperet

(그는) 받아들이고 있었다

복수 conciperēmus

(우리는) 받아들이고 있었다

conciperētis

(너희는) 받아들이고 있었다

conciperent

(그들은) 받아들이고 있었다

완료단수 concēperim

(나는) 받아들였다

concēperīs

(너는) 받아들였다

concēperit

(그는) 받아들였다

복수 concēperīmus

(우리는) 받아들였다

concēperītis

(너희는) 받아들였다

concēperint

(그들은) 받아들였다

과거완료단수 concēpissem

(나는) 받아들였었다

concēpissēs

(너는) 받아들였었다

concēpisset

(그는) 받아들였었다

복수 concēpissēmus

(우리는) 받아들였었다

concēpissētis

(너희는) 받아들였었다

concēpissent

(그들은) 받아들였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipiar

(나는) 받아들여지자

concipiāris, concipiāre

(너는) 받아들여지자

concipiātur

(그는) 받아들여지자

복수 concipiāmur

(우리는) 받아들여지자

concipiāminī

(너희는) 받아들여지자

concipiantur

(그들은) 받아들여지자

과거단수 conciperer

(나는) 받아들여지고 있었다

conciperēris, conciperēre

(너는) 받아들여지고 있었다

conciperētur

(그는) 받아들여지고 있었다

복수 conciperēmur

(우리는) 받아들여지고 있었다

conciperēminī

(너희는) 받아들여지고 있었다

conciperentur

(그들은) 받아들여지고 있었다

완료단수 conceptus sim

(나는) 받아들여졌다

conceptus sīs

(너는) 받아들여졌다

conceptus sit

(그는) 받아들여졌다

복수 conceptī sīmus

(우리는) 받아들여졌다

conceptī sītis

(너희는) 받아들여졌다

conceptī sint

(그들은) 받아들여졌다

과거완료단수 conceptus essem

(나는) 받아들여졌었다

conceptus essēs

(너는) 받아들여졌었다

conceptus esset

(그는) 받아들여졌었다

복수 conceptī essēmus

(우리는) 받아들여졌었다

conceptī essētis

(너희는) 받아들여졌었다

conceptī essent

(그들은) 받아들여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipe

(너는) 받아들여라

복수 concipite

(너희는) 받아들여라

미래단수 concipitō

(네가) 받아들이게 해라

concipitō

(그가) 받아들이게 해라

복수 concipitōte

(너희가) 받아들이게 해라

concipiuntō

(그들이) 받아들이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 concipere

(너는) 받아들여져라

복수 concipiminī

(너희는) 받아들여져라

미래단수 concipetor

(네가) 받아들여지게 해라

concipitor

(그가) 받아들여지게 해라

복수 concipiuntor

(그들이) 받아들여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 concipere

받아들임

concēpisse

받아들였음

conceptūrus esse

받아들이겠음

수동태 concipī

받아들여짐

conceptus esse

받아들여졌음

conceptum īrī

받아들여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 concipiēns

받아들이는

conceptūrus

받아들일

수동태 conceptus

받아들여진

concipiendus

받아들여질

목적분사

대격탈격
형태 conceptum

받아들이기 위해

conceptū

받아들이기에

예문

  • Adam vero cognovit Evam uxo rem suam, quae concepit et peperit Cain dicens: "Acquisivi virum per Dominum". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:1)

    사람이 자기 아내 하와와 잠자리를 같이하니, 그 여자가 임신하여 카인을 낳고 이렇게 말하였다. “내가 주님의 도우심으로 남자 아이를 얻었다.” (불가타 성경, 창세기, 4장 4:1)

  • Cognovit autem Cain uxorem suam, quae concepit et peperit Henoch. Et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui Henoch. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 4 4:17)

    카인이 자기 아내와 잠자리를 같이하니, 그 여자가 임신하여 에녹을 낳았다. 카인은 성읍 하나를 세우고, 자기 아들의 이름을 따라 그 성읍의 이름을 에녹이라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 4장 4:17)

  • Qui ingressus est ad eam. At illa concepisse se videns despexit dominam suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:4)

    그가 하가르와 한자리에 들자 그 여자가 임신하였다. 그 여자는 자기가 임신한 것을 알고서 제 여주인을 업신여겼다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:4)

  • Dixitque Sarai ad Abram: "Inique agis contra me; ego dedi ancillam meam in sinum tuum, quae videns quod conceperit, despectui me habet. Iudicet Dominus inter me et te". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:5)

    그래서 사라이가 아브람에게 말하였다. “내가 이렇게 부당한 일을 겪는 것은 당신 책임이에요. 내가 내 여종을 당신 품 안에 안겨 주었는데, 이 여종은 자기가 임신한 것을 알고서 나를 업신여긴답니다. 아, 주님께서 나와 당신 사이의 시비를 가려 주셨으면!” (불가타 성경, 창세기, 16장 16:5)

  • Et dixit ei angelus Domini: " Ecce, concepisti et paries filium vocabisque nomen eius Ismael, eo quod audierit Dominus afflictionem tuam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:11)

    주님의 천사가 또 그에게 말하였다. “보라, 너는 임신한 몸 이제 아들을 낳으리니 그 이름을 이스마엘이라 하여라. 네가 고통 속에서 부르짖는 소리를 주님께서 들으셨다. (불가타 성경, 창세기, 16장 16:11)

유의어

  1. 받아들이다

  2. 기인하다

  3. 포함하다

    • teneō (구성하다, 포함하다)
  4. 잡다

  5. 입양하다

    • sūmō (채용하다, 차용하다, 빌리다)
  6. 고안하다

    • imbibō (임신하다, 생각하다)

관련어

파생어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0110%

SEARCH

MENU NAVIGATION