라틴어-한국어 사전 검색

poēta

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (poēta의 단수 주격형) 시인이

    형태분석: poēt(어간) + a(어미)

  • (poēta의 단수 호격형) 시인아

    형태분석: poēt(어간) + a(어미)

poētā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (poēta의 단수 탈격형) 시인으로

    형태분석: poēt(어간) + ā(어미)

poēta

1변화 명사; 남성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: poēta, poētae

  1. 시인
  1. a poet

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 poēta

시인이

poētae

시인들이

속격 poētae

시인의

poētārum

시인들의

여격 poētae

시인에게

poētīs

시인들에게

대격 poētam

시인을

poētās

시인들을

탈격 poētā

시인으로

poētīs

시인들로

호격 poēta

시인아

poētae

시인들아

예문

  • eō ipsō tempore hoc scīvit: poēta futūrus erat vātēsque Apollinis. (Oxford Latin Course III, Quīntus Delphōs vīsit 34:35)

    그 때 그는 스스로 알았다 : 그가 시인과 Apollo의 선지자가 될 것이라는 것을 (옥스포드 라틴 코스 3권, 34:35)

  • poēta est facētus, ut tibi dīxī, et doctus. (Oxford Latin Course III, Quīntus Maecēnātī commendātur 43:17)

    (옥스포드 라틴 코스 3권, 43:17)

  • Quīntus in scholā sedēbat dum Orbilius dē poētā quōdam vetere disserēbat; (Oxford Latin Course II, Quīntus togam virīlem sūmit 25:7)

    퀸투스가 학교에 앉아 있는 동안, 오르빌리우스는 어떤 오래된 시인에 대해 논하고 있었다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 25:7)

  • Os tenerum pueri balbumque poeta figurat,torquet ab obscenis iam nunc sermonibus aurem,mox etiam pectus praeceptis format amicis,asperitatis et inuidiae corrector et irae,recte facta refert, orientia tempora notis instruit exemplis, inopem solatur et aegrum. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:58)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:58)

  • ac si ad oculos et optutum istum terrenum redigas et hebetem, profecto uerissime poeta egregius dixit uelut nebulam nobis ob oculos offusam nec cernere nos nisi intra lapidis iactum ualere. (Apuleius, Florida 2:13)

    (아풀레이우스, 플로리다 2:13)

유의어 사전

1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시인

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0193%

SEARCH

MENU NAVIGATION