라틴어-한국어 사전 검색

poētae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (poēta의 단수 속격형) 시인의

    형태분석: poēt(어간) + ae(어미)

  • (poēta의 단수 여격형) 시인에게

    형태분석: poēt(어간) + ae(어미)

  • (poēta의 복수 주격형) 시인들이

    형태분석: poēt(어간) + ae(어미)

  • (poēta의 복수 호격형) 시인들아

    형태분석: poēt(어간) + ae(어미)

poēta

1변화 명사; 남성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: poēta, poētae

  1. 시인
  1. a poet

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 poēta

시인이

poētae

시인들이

속격 poētae

시인의

poētārum

시인들의

여격 poētae

시인에게

poētīs

시인들에게

대격 poētam

시인을

poētās

시인들을

탈격 poētā

시인으로

poētīs

시인들로

호격 poēta

시인아

poētae

시인들아

예문

  • Quīntus nūllī poētae studuerat frīgidiōrī quam illī. (Oxford Latin Course II, Quīntus togam virīlem sūmit 25:8)

    퀸투스는 그보다 더 무관심한 시인에 대해 공부한 적이 없었다. (옥스포드 라틴 코스 2권, 25:8)

  • hoc simul edixi, non cessuere poetae nocturno certare mero, putere diurno.Quid? (EPISTVLARVM LIBER PRIMVS, XIX 19:6)

    (호라티우스의 첫번째 편지, 19 19:6)

  • Multa quidem nobis facimus mala saepe poetae(ut uineta egomet caedam mea), cum tibi librum sollicito damus aut fesso; (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:95)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:95)

  • Sed tamen est operae pretium cognoscere qualisaedituos habeat belli spectata domique uirtus, indigno non committenda poetae. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:100)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:100)

  • At neque dedecorant tua de se iudicia atque munera, quae multa dantis cum laude tuleruntdilecti tibi Vergilius Variusque poetae,nec magis expressi uoltus per aenea signaquam per uatis opus mores animique uirorumclarorum apparent. (EPISTVLARVM LIBER SECVNDVS, I 1:105)

    (호라티우스의 두번째 편지, 1 1:105)

유의어 사전

1. Canere (from καναχεῖν) means, in the most general sense, to make music, voce, tibiis, fidibus, like μέλπειν; cantare, with vocal music, like ἀείδειν; psallere, with instrumental music, and indeed with string-instruments, like ψάλλειν. 2. Cantica and cantilenæ are only songs adapted for singing, in which, as in popular ballads, the words and melodies are inseparable, and serve to excite mirth and pleasure, in opp. to speech, and that which is spoken; and, indeed, canticum means a favorite piece, still in vogue; cantilena, a piece which, being generally known, has lost the charm of novelty, and is classed with old songs; whereas carmina and poemata are poems which may be sung, but the words of which claim value as a work of art, and serve religion or music as an art, in opp. to prose and real truth; carmina, indeed, were originally religious hymns, ἐπῳδαί, and, in a wider sense, poems of another sort, mostly, however, minor poems, and of a lyrical sort, like ᾠδαι; but poemata are the products of cultivated art, and extensive poems, mostly of the epic or tragic sort, like ποιήματα. The carmen (κάρω, κράζω) is the fruit of natural, but the poema of calm and self-conscious inspiration. 3. Poeta is a technical expression, and denotes a poet only as an artist; vates (ἠχέτης) is an old Latin and religious expression, and denotes a poet as a sacred person. Tac. Dial. 9. (v. 99.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시인

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0193%

SEARCH

MENU NAVIGATION