라틴어-한국어 사전 검색

postpōnimur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (postpōnō의 현재 수동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 미뤄진다

    형태분석: postpōn(어간) + i(어간모음) + mur(인칭어미)

postpōnō

3변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: postpōnō, postpōnere, postposuī, postpositum

  1. 미루다, 연기하다
  1. I postpone
  2. I neglect or disregard

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōnō

(나는) 미룬다

postpōnis

(너는) 미룬다

postpōnit

(그는) 미룬다

복수 postpōnimus

(우리는) 미룬다

postpōnitis

(너희는) 미룬다

postpōnunt

(그들은) 미룬다

과거단수 postpōnēbam

(나는) 미루고 있었다

postpōnēbās

(너는) 미루고 있었다

postpōnēbat

(그는) 미루고 있었다

복수 postpōnēbāmus

(우리는) 미루고 있었다

postpōnēbātis

(너희는) 미루고 있었다

postpōnēbant

(그들은) 미루고 있었다

미래단수 postpōnam

(나는) 미루겠다

postpōnēs

(너는) 미루겠다

postpōnet

(그는) 미루겠다

복수 postpōnēmus

(우리는) 미루겠다

postpōnētis

(너희는) 미루겠다

postpōnent

(그들은) 미루겠다

완료단수 postposuī

(나는) 미루었다

postposuistī

(너는) 미루었다

postposuit

(그는) 미루었다

복수 postposuimus

(우리는) 미루었다

postposuistis

(너희는) 미루었다

postposuērunt, postposuēre

(그들은) 미루었다

과거완료단수 postposueram

(나는) 미루었었다

postposuerās

(너는) 미루었었다

postposuerat

(그는) 미루었었다

복수 postposuerāmus

(우리는) 미루었었다

postposuerātis

(너희는) 미루었었다

postposuerant

(그들은) 미루었었다

미래완료단수 postposuerō

(나는) 미루었겠다

postposueris

(너는) 미루었겠다

postposuerit

(그는) 미루었겠다

복수 postposuerimus

(우리는) 미루었겠다

postposueritis

(너희는) 미루었겠다

postposuerint

(그들은) 미루었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōnor

(나는) 미뤄진다

postpōneris, postpōnere

(너는) 미뤄진다

postpōnitur

(그는) 미뤄진다

복수 postpōnimur

(우리는) 미뤄진다

postpōniminī

(너희는) 미뤄진다

postpōnuntur

(그들은) 미뤄진다

과거단수 postpōnēbar

(나는) 미뤄지고 있었다

postpōnēbāris, postpōnēbāre

(너는) 미뤄지고 있었다

postpōnēbātur

(그는) 미뤄지고 있었다

복수 postpōnēbāmur

(우리는) 미뤄지고 있었다

postpōnēbāminī

(너희는) 미뤄지고 있었다

postpōnēbantur

(그들은) 미뤄지고 있었다

미래단수 postpōnar

(나는) 미뤄지겠다

postpōnēris, postpōnēre

(너는) 미뤄지겠다

postpōnētur

(그는) 미뤄지겠다

복수 postpōnēmur

(우리는) 미뤄지겠다

postpōnēminī

(너희는) 미뤄지겠다

postpōnentur

(그들은) 미뤄지겠다

완료단수 postpositus sum

(나는) 미뤄졌다

postpositus es

(너는) 미뤄졌다

postpositus est

(그는) 미뤄졌다

복수 postpositī sumus

(우리는) 미뤄졌다

postpositī estis

(너희는) 미뤄졌다

postpositī sunt

(그들은) 미뤄졌다

과거완료단수 postpositus eram

(나는) 미뤄졌었다

postpositus erās

(너는) 미뤄졌었다

postpositus erat

(그는) 미뤄졌었다

복수 postpositī erāmus

(우리는) 미뤄졌었다

postpositī erātis

(너희는) 미뤄졌었다

postpositī erant

(그들은) 미뤄졌었다

미래완료단수 postpositus erō

(나는) 미뤄졌겠다

postpositus eris

(너는) 미뤄졌겠다

postpositus erit

(그는) 미뤄졌겠다

복수 postpositī erimus

(우리는) 미뤄졌겠다

postpositī eritis

(너희는) 미뤄졌겠다

postpositī erunt

(그들은) 미뤄졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōnam

(나는) 미루자

postpōnās

(너는) 미루자

postpōnat

(그는) 미루자

복수 postpōnāmus

(우리는) 미루자

postpōnātis

(너희는) 미루자

postpōnant

(그들은) 미루자

과거단수 postpōnerem

(나는) 미루고 있었다

postpōnerēs

(너는) 미루고 있었다

postpōneret

(그는) 미루고 있었다

복수 postpōnerēmus

(우리는) 미루고 있었다

postpōnerētis

(너희는) 미루고 있었다

postpōnerent

(그들은) 미루고 있었다

완료단수 postposuerim

(나는) 미루었다

postposuerīs

(너는) 미루었다

postposuerit

(그는) 미루었다

복수 postposuerīmus

(우리는) 미루었다

postposuerītis

(너희는) 미루었다

postposuerint

(그들은) 미루었다

과거완료단수 postposuissem

(나는) 미루었었다

postposuissēs

(너는) 미루었었다

postposuisset

(그는) 미루었었다

복수 postposuissēmus

(우리는) 미루었었다

postposuissētis

(너희는) 미루었었다

postposuissent

(그들은) 미루었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōnar

(나는) 미뤄지자

postpōnāris, postpōnāre

(너는) 미뤄지자

postpōnātur

(그는) 미뤄지자

복수 postpōnāmur

(우리는) 미뤄지자

postpōnāminī

(너희는) 미뤄지자

postpōnantur

(그들은) 미뤄지자

과거단수 postpōnerer

(나는) 미뤄지고 있었다

postpōnerēris, postpōnerēre

(너는) 미뤄지고 있었다

postpōnerētur

(그는) 미뤄지고 있었다

복수 postpōnerēmur

(우리는) 미뤄지고 있었다

postpōnerēminī

(너희는) 미뤄지고 있었다

postpōnerentur

(그들은) 미뤄지고 있었다

완료단수 postpositus sim

(나는) 미뤄졌다

postpositus sīs

(너는) 미뤄졌다

postpositus sit

(그는) 미뤄졌다

복수 postpositī sīmus

(우리는) 미뤄졌다

postpositī sītis

(너희는) 미뤄졌다

postpositī sint

(그들은) 미뤄졌다

과거완료단수 postpositus essem

(나는) 미뤄졌었다

postpositus essēs

(너는) 미뤄졌었다

postpositus esset

(그는) 미뤄졌었다

복수 postpositī essēmus

(우리는) 미뤄졌었다

postpositī essētis

(너희는) 미뤄졌었다

postpositī essent

(그들은) 미뤄졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōne

(너는) 미루어라

복수 postpōnite

(너희는) 미루어라

미래단수 postpōnitō

(네가) 미루게 해라

postpōnitō

(그가) 미루게 해라

복수 postpōnitōte

(너희가) 미루게 해라

postpōnuntō

(그들이) 미루게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 postpōnere

(너는) 미뤄져라

복수 postpōniminī

(너희는) 미뤄져라

미래단수 postpōnitor

(네가) 미뤄지게 해라

postpōnitor

(그가) 미뤄지게 해라

복수 postpōnuntor

(그들이) 미뤄지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 postpōnere

미룸

postposuisse

미루었음

postpositūrus esse

미루겠음

수동태 postpōnī

미뤄짐

postpositus esse

미뤄졌음

postpositum īrī

미뤄지겠음

분사

현재완료미래
능동태 postpōnēns

미루는

postpositūrus

미룰

수동태 postpositus

미뤄진

postpōnendus

미뤄질

목적분사

대격탈격
형태 postpositum

미루기 위해

postpositū

미루기에

예문

  • Qua re nuntiata Caesar intermissa profectione atque omnibus rebus postpositis magnam partem equitatus ad eum insequendum mittit retrahique imperat; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, VII 7:6)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 7장 7:6)

  • Sed illud quaeso, vir sapientissime, uti remoto facundiae robore atque exploso, qua cunctis clarus es, omissis etiam, quibus pugnare solebas, Chrysippeis argumentis postposita paululum dialectica, quae nervorum suorum luctamine nihil certi cuiquam re linquere nititur, ipsa re adprobes, qui sit iste deus, quem vobis Christiani quasi proprium vindicatis et in locis abditis praesentem vos videre componitis. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 5. (A. D. 390 Epist. XVI) 3:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 3:1)

  • "Promissioni fallaciosae mulieris oppressus succubuit Thrasyllus et prolixe consentit de furtivo concubitu, noctemque et operias exoptat ultro tenebras, uno potiundi studio postponens omnia." (Apuleius, Metamorphoses, book 8 1:68)

    (아풀레이우스, 변신, 8권 1:68)

  • At ego quamquam eximie fatigatus et refectione virium vehementer indiguus et prorsus fame perditus, tamen familiari curiositate attonitus et satis anxius, postposito cibo qui copiosus aderat, inoptabilis officinae disciplinam cum delectatione quadam arbitrabar. (Apuleius, Metamorphoses, book 9 12:3)

    (아풀레이우스, 변신, 9권 12:3)

  • Haec recensente pistore iamdudum procax et temeraria mulier verbis execrantibus fullonis illius detestabatur uxorem, illam perfidam, illam impudicam, denique universi sexus grande dedecus, quae suo pudore postposito torique genialis calcato foedere Larem mariti lupanari maculasset infamia, iamque perdita nuptae dignitate prostitutae sibi nomen adsciverit: (Apuleius, Metamorphoses, book 9 23:1)

    (아풀레이우스, 변신, 9권 23:1)

유의어

  1. 미루다

  2. I neglect or disregard

    • sēpōnō (무시하다, 제쳐놓다)
    • oblīvīscor (무시하다, 빠뜨리다, 생략하다)
    • praetereō (무시하다, 생략하다, 누락하다)
    • algeō (무시받다, 방치되다, 경시되다)
    • omittō (포기하다, 끊다, 그만두다)
    • neglegō (무관심하다, 무시하다, 묵살하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0008%

SEARCH

MENU NAVIGATION