고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: radiō, radiāre, radiāvī, radiātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radiō (나는) 빛을 비춘다 |
radiās (너는) 빛을 비춘다 |
radiat (그는) 빛을 비춘다 |
복수 | radiāmus (우리는) 빛을 비춘다 |
radiātis (너희는) 빛을 비춘다 |
radiant (그들은) 빛을 비춘다 |
|
과거 | 단수 | radiābam (나는) 빛을 비추고 있었다 |
radiābās (너는) 빛을 비추고 있었다 |
radiābat (그는) 빛을 비추고 있었다 |
복수 | radiābāmus (우리는) 빛을 비추고 있었다 |
radiābātis (너희는) 빛을 비추고 있었다 |
radiābant (그들은) 빛을 비추고 있었다 |
|
미래 | 단수 | radiābō (나는) 빛을 비추겠다 |
radiābis (너는) 빛을 비추겠다 |
radiābit (그는) 빛을 비추겠다 |
복수 | radiābimus (우리는) 빛을 비추겠다 |
radiābitis (너희는) 빛을 비추겠다 |
radiābunt (그들은) 빛을 비추겠다 |
|
완료 | 단수 | radiāvī (나는) 빛을 비추었다 |
radiāvistī (너는) 빛을 비추었다 |
radiāvit (그는) 빛을 비추었다 |
복수 | radiāvimus (우리는) 빛을 비추었다 |
radiāvistis (너희는) 빛을 비추었다 |
radiāvērunt, radiāvēre (그들은) 빛을 비추었다 |
|
과거완료 | 단수 | radiāveram (나는) 빛을 비추었었다 |
radiāverās (너는) 빛을 비추었었다 |
radiāverat (그는) 빛을 비추었었다 |
복수 | radiāverāmus (우리는) 빛을 비추었었다 |
radiāverātis (너희는) 빛을 비추었었다 |
radiāverant (그들은) 빛을 비추었었다 |
|
미래완료 | 단수 | radiāverō (나는) 빛을 비추었겠다 |
radiāveris (너는) 빛을 비추었겠다 |
radiāverit (그는) 빛을 비추었겠다 |
복수 | radiāverimus (우리는) 빛을 비추었겠다 |
radiāveritis (너희는) 빛을 비추었겠다 |
radiāverint (그들은) 빛을 비추었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radior (나는) 빛을 비춰진다 |
radiāris, radiāre (너는) 빛을 비춰진다 |
radiātur (그는) 빛을 비춰진다 |
복수 | radiāmur (우리는) 빛을 비춰진다 |
radiāminī (너희는) 빛을 비춰진다 |
radiantur (그들은) 빛을 비춰진다 |
|
과거 | 단수 | radiābar (나는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiābāris, radiābāre (너는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiābātur (그는) 빛을 비춰지고 있었다 |
복수 | radiābāmur (우리는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiābāminī (너희는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiābantur (그들은) 빛을 비춰지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | radiābor (나는) 빛을 비춰지겠다 |
radiāberis, radiābere (너는) 빛을 비춰지겠다 |
radiābitur (그는) 빛을 비춰지겠다 |
복수 | radiābimur (우리는) 빛을 비춰지겠다 |
radiābiminī (너희는) 빛을 비춰지겠다 |
radiābuntur (그들은) 빛을 비춰지겠다 |
|
완료 | 단수 | radiātus sum (나는) 빛을 비춰졌다 |
radiātus es (너는) 빛을 비춰졌다 |
radiātus est (그는) 빛을 비춰졌다 |
복수 | radiātī sumus (우리는) 빛을 비춰졌다 |
radiātī estis (너희는) 빛을 비춰졌다 |
radiātī sunt (그들은) 빛을 비춰졌다 |
|
과거완료 | 단수 | radiātus eram (나는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātus erās (너는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātus erat (그는) 빛을 비춰졌었다 |
복수 | radiātī erāmus (우리는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātī erātis (너희는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātī erant (그들은) 빛을 비춰졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | radiātus erō (나는) 빛을 비춰졌겠다 |
radiātus eris (너는) 빛을 비춰졌겠다 |
radiātus erit (그는) 빛을 비춰졌겠다 |
복수 | radiātī erimus (우리는) 빛을 비춰졌겠다 |
radiātī eritis (너희는) 빛을 비춰졌겠다 |
radiātī erunt (그들은) 빛을 비춰졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radiem (나는) 빛을 비추자 |
radiēs (너는) 빛을 비추자 |
radiet (그는) 빛을 비추자 |
복수 | radiēmus (우리는) 빛을 비추자 |
radiētis (너희는) 빛을 비추자 |
radient (그들은) 빛을 비추자 |
|
과거 | 단수 | radiārem (나는) 빛을 비추고 있었다 |
radiārēs (너는) 빛을 비추고 있었다 |
radiāret (그는) 빛을 비추고 있었다 |
복수 | radiārēmus (우리는) 빛을 비추고 있었다 |
radiārētis (너희는) 빛을 비추고 있었다 |
radiārent (그들은) 빛을 비추고 있었다 |
|
완료 | 단수 | radiāverim (나는) 빛을 비추었다 |
radiāverīs (너는) 빛을 비추었다 |
radiāverit (그는) 빛을 비추었다 |
복수 | radiāverīmus (우리는) 빛을 비추었다 |
radiāverītis (너희는) 빛을 비추었다 |
radiāverint (그들은) 빛을 비추었다 |
|
과거완료 | 단수 | radiāvissem (나는) 빛을 비추었었다 |
radiāvissēs (너는) 빛을 비추었었다 |
radiāvisset (그는) 빛을 비추었었다 |
복수 | radiāvissēmus (우리는) 빛을 비추었었다 |
radiāvissētis (너희는) 빛을 비추었었다 |
radiāvissent (그들은) 빛을 비추었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radier (나는) 빛을 비춰지자 |
radiēris, radiēre (너는) 빛을 비춰지자 |
radiētur (그는) 빛을 비춰지자 |
복수 | radiēmur (우리는) 빛을 비춰지자 |
radiēminī (너희는) 빛을 비춰지자 |
radientur (그들은) 빛을 비춰지자 |
|
과거 | 단수 | radiārer (나는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiārēris, radiārēre (너는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiārētur (그는) 빛을 비춰지고 있었다 |
복수 | radiārēmur (우리는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiārēminī (너희는) 빛을 비춰지고 있었다 |
radiārentur (그들은) 빛을 비춰지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | radiātus sim (나는) 빛을 비춰졌다 |
radiātus sīs (너는) 빛을 비춰졌다 |
radiātus sit (그는) 빛을 비춰졌다 |
복수 | radiātī sīmus (우리는) 빛을 비춰졌다 |
radiātī sītis (너희는) 빛을 비춰졌다 |
radiātī sint (그들은) 빛을 비춰졌다 |
|
과거완료 | 단수 | radiātus essem (나는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātus essēs (너는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātus esset (그는) 빛을 비춰졌었다 |
복수 | radiātī essēmus (우리는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātī essētis (너희는) 빛을 비춰졌었다 |
radiātī essent (그들은) 빛을 비춰졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radiā (너는) 빛을 비추어라 |
||
복수 | radiāte (너희는) 빛을 비추어라 |
|||
미래 | 단수 | radiātō (네가) 빛을 비추게 해라 |
radiātō (그가) 빛을 비추게 해라 |
|
복수 | radiātōte (너희가) 빛을 비추게 해라 |
radiantō (그들이) 빛을 비추게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | radiāre (너는) 빛을 비춰져라 |
||
복수 | radiāminī (너희는) 빛을 비춰져라 |
|||
미래 | 단수 | radiātor (네가) 빛을 비춰지게 해라 |
radiātor (그가) 빛을 비춰지게 해라 |
|
복수 | radiantor (그들이) 빛을 비춰지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | radiāre 빛을 비춤 |
radiāvisse 빛을 비추었음 |
radiātūrus esse 빛을 비추겠음 |
수동태 | radiārī 빛을 비춰짐 |
radiātus esse 빛을 비춰졌음 |
radiātum īrī 빛을 비춰지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | radiāns 빛을 비추는 |
radiātūrus 빛을 비출 |
|
수동태 | radiātus 빛을 비춰진 |
radiandus 빛을 비춰질 |
ut gratae capiti deficiunt comae et fulgor teneris qui radiat genis momento rapitur nullaque non dies formonsi spolium corporis abstulit. (Seneca, Phaedra 11:13)
(세네카, 파이드라 11:13)
Si tibi legitimis pactam iunctamque tabellis non es amaturus, ducendi nulla videtur causa, nec est quare cenam et mustacea perdas labente officio crudis donanda, nec illud quod prima pro nocte datur, cum lance beata Dacicus et scripto radiat Germanicus auro. (Juvenal, Satires, book 2, Satura VI 1:100)
(유베날리스, 풍자, 2권, 1:100)
Saepe tranquillo radiat sereno (Anicius Manlius Torquatus Severinus Boethius, De philosophiae consolatione, Liber Secundus, VI 9:1)
(보이티우스, , , 9:1)
Quantus in ore pater radiat! (Claudianus, Panegyricus dictus Probino et Olybrio consulibus, Panegyricus de Quarto Consulatu Honorii Augusti 1:317)
(클라우디아누스, , 1:317)
implet Thessaliam ferri nitor antraque docti cornipedis, teneroque amnis reptatus Achilli et nemus Oetaeum radiat. (Claudianus, In Rufinum, Liber Posterior 2:97)
(클라우디아누스, , 2:97)
1. Lucere, fulgere, splendere, nitere, denote a steady and continued brightness; fulgere (φλογεῖν) through a glaring light, or a dazzling fiery color, like φλέγω, lucere (from λευκός) through a beneficial light, and a soft fiery color, like φαίνω, φέγγω; splendere (from φάλανθος) as the consequence of a clear and pure light, in opp. to sordere; Cic. Sext. 28. Sen. Ep. 5. Martial, Ep. ii. 36. Tac. A. i. 84. Suet. Aug. 35; like λάμπω; nitere (from νίζω) as the consequence of humidity, oiling or washing, to glisten, in opp. to squalere. Cic. Fin. iv. 3. Orat. 32. Sen. Q. N. i. 17. Quintil. ii. 5, 23; like στίλβω. 2. Whereas coruscare, micare, radiare, mean an unsteady, tremulous light; coruscare (from κορύσσω) to shine like forked lightning; micare, to sparkle, like metal placed in the sun; radiare, to beam, like the shooting rays of the sun. Cic. Cat. ii. 3. qui nitent unguentis, qui fulgent purpura. Auct. ad Herenn. iv. 33. Tantus erat in armis splendor, ut solis fulgor obscurior videretur. Plin. H. N. xxxvii. 2. Splendor murrhinis sine viribus: nitorque verius quam splendor; for splendor denotes brightness, with regard to its intensity; nitor, with regard to its beauty. Auct. ad Herenn. iv. 50. Gemmæ nitore et auri splendore: hence, figuratively, splendor denotes pomp; nitor, only neatness. (ii. 76.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용