라틴어-한국어 사전 검색

refugī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (refugium의 단수 속격형) 피난의

    형태분석: refugi(어간) + (어미)

refugium

2변화 명사; 중성 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: refugium, refugiī

어원: (~에 대해, ~에 관하여) +2 FVG-

  1. 피난, 도피, 위안
  1. refuge

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 refugium

피난이

refugia

피난들이

속격 refugiī, refugī

피난의

refugiōrum

피난들의

여격 refugiō

피난에게

refugiīs

피난들에게

대격 refugium

피난을

refugia

피난들을

탈격 refugiō

피난으로

refugiīs

피난들로

호격 refugium

피난아

refugia

피난들아

예문

  • equites procedere longius iussi et inritato proelio sponte refugi festinationem sequentium elicere, donec insidiae coorerentur. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER II, chapter 24 24:5)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 24장 24:5)

  • quidam in castra refugi cuncta formidine implebant, augendo rumoribus virtutem copiasque hostium, quo amissi praesidii dedecus lenirent. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER III, chapter 61 61:6)

    (코르넬리우스 타키투스, 역사, , 61장 61:6)

  • erunt vobis urbes refugii contra ultorem, et occisor non morietur, donec stet in conspectu congregationis, et causa illius iudicetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:12)

    너희는 이 성읍들을 보복자를 피하는 도피처로 삼아, 살인자가 재판받으려고 공동체 앞에 서기 전에 죽는 일이 없게 해야 한다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:12)

  • et liberabit occisorem de manu ultoris sanguinis et reducet in civitatem refugii, ad quam confugerat, manebitque ibi, donec sacerdos magnus, qui oleo sancto unctus est, moriatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:25)

    공동체는 그 살인자를 피의 보복자의 손에서 구하여, 그가 피신해 있던 도피 성읍으로 돌려보낸다. 그는 거룩한 기름을 부어 세운 대사제가 죽을 때까지 거기에서 살아야 한다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:25)

  • debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in civitate refugii residere. Postquam autem ille obierit, homicida revertetur in terram suam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:28)

    살인자는 대사제가 죽을 때까지 반드시 도피 성읍에서 살아야 한다. 대사제가 죽은 다음에야 자기의 소유지로 돌아갈 수 있다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:28)

유의어 사전

1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 피난

    • perfugium (피난처, 대피소, 덮개)
    • āra (피난처, 성역, 성소)
    • arx (방어, 피난, 보호)
    • latibulum (피난처, 숨는 곳)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%

SEARCH

MENU NAVIGATION