라틴어-한국어 사전 검색

vallō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vallō, vallāre, vallāvī, vallātum

어원: vallum(벽, 성벽)

  1. 성벽이나 울타리로 둘러싸다, 요새화하다
  1. I surround or fortify with a rampart or palisade

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vallō

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

vallās

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

vallat

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

복수 vallāmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

vallātis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

vallant

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싼다

과거단수 vallābam

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallābās

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallābat

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

복수 vallābāmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallābātis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallābant

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

미래단수 vallābō

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

vallābis

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

vallābit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

복수 vallābimus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

vallābitis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

vallābunt

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸겠다

완료단수 vallāvī

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāvistī

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāvit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

복수 vallāvimus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāvistis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāvērunt, vallāvēre

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

과거완료단수 vallāveram

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāverās

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāverat

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

복수 vallāverāmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāverātis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāverant

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

미래완료단수 vallāverō

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

vallāveris

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

vallāverit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

복수 vallāverimus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

vallāveritis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

vallāverint

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러쌌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vallor

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

vallāris, vallāre

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

vallātur

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

복수 vallāmur

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

vallāminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

vallantur

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여진다

과거단수 vallābar

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallābāris, vallābāre

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallābātur

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

복수 vallābāmur

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallābāminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallābantur

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

미래단수 vallābor

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

vallāberis, vallābere

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

vallābitur

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

복수 vallābimur

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

vallābiminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

vallābuntur

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠다

완료단수 vallātus sum

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātus es

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātus est

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

복수 vallātī sumus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātī estis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātī sunt

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

과거완료단수 vallātus eram

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātus erās

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātus erat

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

복수 vallātī erāmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātī erātis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātī erant

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

미래완료단수 vallātus erō

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

vallātus eris

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

vallātus erit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

복수 vallātī erimus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

vallātī eritis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

vallātī erunt

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vallem

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

vallēs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

vallet

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

복수 vallēmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

vallētis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

vallent

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸자

과거단수 vallārem

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallārēs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallāret

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

복수 vallārēmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallārētis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

vallārent

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸고 있었다

완료단수 vallāverim

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāverīs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāverit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

복수 vallāverīmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāverītis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

vallāverint

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러쌌다

과거완료단수 vallāvissem

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāvissēs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāvisset

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

복수 vallāvissēmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāvissētis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

vallāvissent

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러쌌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 valler

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

vallēris, vallēre

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

vallētur

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

복수 vallēmur

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

vallēminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

vallentur

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지자

과거단수 vallārer

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallārēris, vallārēre

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallārētur

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

복수 vallārēmur

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallārēminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

vallārentur

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지고 있었다

완료단수 vallātus sim

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātus sīs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātus sit

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

복수 vallātī sīmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātī sītis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

vallātī sint

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌다

과거완료단수 vallātus essem

(나는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātus essēs

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātus esset

(그는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

복수 vallātī essēmus

(우리는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātī essētis

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

vallātī essent

(그들은) 성벽이나 울타리로 둘러싸여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vallā

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸라

복수 vallāte

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸라

미래단수 vallātō

(네가) 성벽이나 울타리로 둘러싸게 해라

vallātō

(그가) 성벽이나 울타리로 둘러싸게 해라

복수 vallātōte

(너희가) 성벽이나 울타리로 둘러싸게 해라

vallantō

(그들이) 성벽이나 울타리로 둘러싸게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vallāre

(너는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여져라

복수 vallāminī

(너희는) 성벽이나 울타리로 둘러싸여져라

미래단수 vallātor

(네가) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지게 해라

vallātor

(그가) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지게 해라

복수 vallantor

(그들이) 성벽이나 울타리로 둘러싸여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vallāre

성벽이나 울타리로 둘러쌈

vallāvisse

성벽이나 울타리로 둘러쌌음

vallātūrus esse

성벽이나 울타리로 둘러싸겠음

수동태 vallārī

성벽이나 울타리로 둘러싸여짐

vallātus esse

성벽이나 울타리로 둘러싸여졌음

vallātum īrī

성벽이나 울타리로 둘러싸여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 vallāns

성벽이나 울타리로 둘러싸는

vallātūrus

성벽이나 울타리로 둘러쌀

수동태 vallātus

성벽이나 울타리로 둘러싸여진

vallandus

성벽이나 울타리로 둘러싸여질

목적분사

대격탈격
형태 vallātum

성벽이나 울타리로 둘러싸기 위해

vallātū

성벽이나 울타리로 둘러싸기에

예문

  • Et vallabitis eum habentes arma in manibus vestris; si quis autem ingressus fuerit saeptum templi, interficiatur; eritisque cum rege introeunte et egrediente. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 11 11:8)

    저마다 무기를 손에 들고 임금님을 에워싸시오. 대열에 들어오는 자는 누구든지 죽이시오. 임금님께서 나고 드실 때에도 곁에 있어야 하오.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 11장 11:8)

  • Et clausa est civitas atque vallata usque ad undecimum annum regis Sedeciae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 25 25:2)

    이렇게 도성은 치드키야 임금 제십일년까지 포위당하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 25장 25:2)

  • Dixit autem Iudae: " Aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris, donec a bellis quieta sunt omnia; quia quaesivimus Dominum Deum nostrum, quaesivit nos et dedit nobis pacem per gyrum ". Aedificaverunt igitur et prosperati sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 14 14:6)

    그는 유다 백성에게 말하였다. “이 성읍들을 다시 세웁시다. 성벽과 탑으로 둘러쌓고 성문과 빗장을 만들어 답시다. 우리가 주 우리 하느님을 찾았으므로 이 나라가 아직도 우리 앞에 남아 있는 것이오. 우리가 그분을 찾자 그분께서 사방으로부터 우리를 평온하게 해 주셨소.” 그래서 그들은 성읍들을 세우기 시작하여 일을 잘 마쳤다. (불가타 성경, 역대기 하권, 14장 14:6)

  • Terrebit eum tribulatio et angustia, vallabit eum sicut regem, qui praeparatur ad proelium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 15 15:24)

    불안과 초조가 그를 소스라치게 하고 공격 태세를 갖춘 임금처럼 그를 압도한다네. (불가타 성경, 욥기, 15장 15:24)

  • Quando praeparabat caelos, aderam, quando certa lege et gyro vallabat abyssos, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 8 8:27)

    그분께서 하늘을 세우실 때, 심연 위에 테두리를 정하실 때 나 거기 있었다. (불가타 성경, 잠언, 8장 8:27)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0013%

SEARCH

MENU NAVIGATION