라틴어-한국어 사전 검색

quiētō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: quiētō, quiētāre, quiētāvī, quiētātum

  1. 고요해지다, 차분해지다, 평온해지다
  1. to quiet, calm

참고

이 단어는 이상동사로도 사용될 수 있음

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiētō

(나는) 고요해진다

quiētās

(너는) 고요해진다

quiētat

(그는) 고요해진다

복수 quiētāmus

(우리는) 고요해진다

quiētātis

(너희는) 고요해진다

quiētant

(그들은) 고요해진다

과거단수 quiētābam

(나는) 고요해지고 있었다

quiētābās

(너는) 고요해지고 있었다

quiētābat

(그는) 고요해지고 있었다

복수 quiētābāmus

(우리는) 고요해지고 있었다

quiētābātis

(너희는) 고요해지고 있었다

quiētābant

(그들은) 고요해지고 있었다

미래단수 quiētābō

(나는) 고요해지겠다

quiētābis

(너는) 고요해지겠다

quiētābit

(그는) 고요해지겠다

복수 quiētābimus

(우리는) 고요해지겠다

quiētābitis

(너희는) 고요해지겠다

quiētābunt

(그들은) 고요해지겠다

완료단수 quiētāvī

(나는) 고요해졌다

quiētāvistī

(너는) 고요해졌다

quiētāvit

(그는) 고요해졌다

복수 quiētāvimus

(우리는) 고요해졌다

quiētāvistis

(너희는) 고요해졌다

quiētāvērunt, quiētāvēre

(그들은) 고요해졌다

과거완료단수 quiētāveram

(나는) 고요해졌었다

quiētāverās

(너는) 고요해졌었다

quiētāverat

(그는) 고요해졌었다

복수 quiētāverāmus

(우리는) 고요해졌었다

quiētāverātis

(너희는) 고요해졌었다

quiētāverant

(그들은) 고요해졌었다

미래완료단수 quiētāverō

(나는) 고요해졌겠다

quiētāveris

(너는) 고요해졌겠다

quiētāverit

(그는) 고요해졌겠다

복수 quiētāverimus

(우리는) 고요해졌겠다

quiētāveritis

(너희는) 고요해졌겠다

quiētāverint

(그들은) 고요해졌겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiētor

(나는) 고요해져진다

quiētāris, quiētāre

(너는) 고요해져진다

quiētātur

(그는) 고요해져진다

복수 quiētāmur

(우리는) 고요해져진다

quiētāminī

(너희는) 고요해져진다

quiētantur

(그들은) 고요해져진다

과거단수 quiētābar

(나는) 고요해져지고 있었다

quiētābāris, quiētābāre

(너는) 고요해져지고 있었다

quiētābātur

(그는) 고요해져지고 있었다

복수 quiētābāmur

(우리는) 고요해져지고 있었다

quiētābāminī

(너희는) 고요해져지고 있었다

quiētābantur

(그들은) 고요해져지고 있었다

미래단수 quiētābor

(나는) 고요해져지겠다

quiētāberis, quiētābere

(너는) 고요해져지겠다

quiētābitur

(그는) 고요해져지겠다

복수 quiētābimur

(우리는) 고요해져지겠다

quiētābiminī

(너희는) 고요해져지겠다

quiētābuntur

(그들은) 고요해져지겠다

완료단수 quiētātus sum

(나는) 고요해져졌다

quiētātus es

(너는) 고요해져졌다

quiētātus est

(그는) 고요해져졌다

복수 quiētātī sumus

(우리는) 고요해져졌다

quiētātī estis

(너희는) 고요해져졌다

quiētātī sunt

(그들은) 고요해져졌다

과거완료단수 quiētātus eram

(나는) 고요해져졌었다

quiētātus erās

(너는) 고요해져졌었다

quiētātus erat

(그는) 고요해져졌었다

복수 quiētātī erāmus

(우리는) 고요해져졌었다

quiētātī erātis

(너희는) 고요해져졌었다

quiētātī erant

(그들은) 고요해져졌었다

미래완료단수 quiētātus erō

(나는) 고요해져졌겠다

quiētātus eris

(너는) 고요해져졌겠다

quiētātus erit

(그는) 고요해져졌겠다

복수 quiētātī erimus

(우리는) 고요해져졌겠다

quiētātī eritis

(너희는) 고요해져졌겠다

quiētātī erunt

(그들은) 고요해져졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiētem

(나는) 고요해지자

quiētēs

(너는) 고요해지자

quiētet

(그는) 고요해지자

복수 quiētēmus

(우리는) 고요해지자

quiētētis

(너희는) 고요해지자

quiētent

(그들은) 고요해지자

과거단수 quiētārem

(나는) 고요해지고 있었다

quiētārēs

(너는) 고요해지고 있었다

quiētāret

(그는) 고요해지고 있었다

복수 quiētārēmus

(우리는) 고요해지고 있었다

quiētārētis

(너희는) 고요해지고 있었다

quiētārent

(그들은) 고요해지고 있었다

완료단수 quiētāverim

(나는) 고요해졌다

quiētāverīs

(너는) 고요해졌다

quiētāverit

(그는) 고요해졌다

복수 quiētāverīmus

(우리는) 고요해졌다

quiētāverītis

(너희는) 고요해졌다

quiētāverint

(그들은) 고요해졌다

과거완료단수 quiētāvissem

(나는) 고요해졌었다

quiētāvissēs

(너는) 고요해졌었다

quiētāvisset

(그는) 고요해졌었다

복수 quiētāvissēmus

(우리는) 고요해졌었다

quiētāvissētis

(너희는) 고요해졌었다

quiētāvissent

(그들은) 고요해졌었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiēter

(나는) 고요해져지자

quiētēris, quiētēre

(너는) 고요해져지자

quiētētur

(그는) 고요해져지자

복수 quiētēmur

(우리는) 고요해져지자

quiētēminī

(너희는) 고요해져지자

quiētentur

(그들은) 고요해져지자

과거단수 quiētārer

(나는) 고요해져지고 있었다

quiētārēris, quiētārēre

(너는) 고요해져지고 있었다

quiētārētur

(그는) 고요해져지고 있었다

복수 quiētārēmur

(우리는) 고요해져지고 있었다

quiētārēminī

(너희는) 고요해져지고 있었다

quiētārentur

(그들은) 고요해져지고 있었다

완료단수 quiētātus sim

(나는) 고요해져졌다

quiētātus sīs

(너는) 고요해져졌다

quiētātus sit

(그는) 고요해져졌다

복수 quiētātī sīmus

(우리는) 고요해져졌다

quiētātī sītis

(너희는) 고요해져졌다

quiētātī sint

(그들은) 고요해져졌다

과거완료단수 quiētātus essem

(나는) 고요해져졌었다

quiētātus essēs

(너는) 고요해져졌었다

quiētātus esset

(그는) 고요해져졌었다

복수 quiētātī essēmus

(우리는) 고요해져졌었다

quiētātī essētis

(너희는) 고요해져졌었다

quiētātī essent

(그들은) 고요해져졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiētā

(너는) 고요해져라

복수 quiētāte

(너희는) 고요해져라

미래단수 quiētātō

(네가) 고요해지게 해라

quiētātō

(그가) 고요해지게 해라

복수 quiētātōte

(너희가) 고요해지게 해라

quiētantō

(그들이) 고요해지게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 quiētāre

(너는) 고요해져져라

복수 quiētāminī

(너희는) 고요해져져라

미래단수 quiētātor

(네가) 고요해져지게 해라

quiētātor

(그가) 고요해져지게 해라

복수 quiētantor

(그들이) 고요해져지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 quiētāre

고요해짐

quiētāvisse

고요해졌음

quiētātūrus esse

고요해지겠음

수동태 quiētārī

고요해져짐

quiētātus esse

고요해져졌음

quiētātum īrī

고요해져지겠음

분사

현재완료미래
능동태 quiētāns

고요해지는

quiētātūrus

고요해질

수동태 quiētātus

고요해져진

quiētandus

고요해져질

목적분사

대격탈격
형태 quiētātum

고요해지기 위해

quiētātū

고요해지기에

예문

  • Dixit autem Iudae: " Aedificemus civitates istas et vallemus muris et roboremus turribus et portis et seris, donec a bellis quieta sunt omnia; quia quaesivimus Dominum Deum nostrum, quaesivit nos et dedit nobis pacem per gyrum ". Aedificaverunt igitur et prosperati sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 14 14:6)

    그는 유다 백성에게 말하였다. “이 성읍들을 다시 세웁시다. 성벽과 탑으로 둘러쌓고 성문과 빗장을 만들어 답시다. 우리가 주 우리 하느님을 찾았으므로 이 나라가 아직도 우리 앞에 남아 있는 것이오. 우리가 그분을 찾자 그분께서 사방으로부터 우리를 평온하게 해 주셨소.” 그래서 그들은 성읍들을 세우기 시작하여 일을 잘 마쳤다. (불가타 성경, 역대기 하권, 14장 14:6)

  • viro quieto et, cuius viae directae sunt in omnibus, et adhuc valenti accipere voluptatem! (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 41 41:2)

    아 죽음아, 너의 판결이 궁핍하고 기력이 쇠잔하며 나이를 많이 먹고 만사에 걱정 많은 인간에게, 반항적이고 참을성을 잃은 자에게 얼마나 좋은가! (불가타 성경, 집회서, 41장 41:2)

  • Quibus rebus nuntiatis Afranius ab instituto opere discedit seque in castra recipit, sic paratus, ut videbatur, ut, quicumque accidisset casus, hunc quieto et aequo animo ferret. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 75:1)

    (카이사르, 내란기, 1권 75:1)

  • Profectiones ergo, quas quietas et faciles habere nequeas, per totam cogitare vitam non est hominis de illa una ultima, quae mors vocatur, cogitantis, de qua vel sola intellegis vere esse cogitandum. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 3. (A. D. 389 Epist. X) Nebridio Augustinus 2:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:1)

  • I. Numquam aeque quisquam facie cuilibet innotuit quam mihi tuorum in domino studiorum quieta laetitia et vere exercitatio liberalis. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 9. (A. D. 394 Epist. XXVIII) Domino Dilectissimo et Cultu Sincerissimo Caritatis Obseruando Atque Amplectendo Fratri et Conpresbytero Hieronymo Augustinus 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

유의어

  1. 고요해지다

    • silēscō (고요해지다, 평온해지다, 차분해지다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0007%

SEARCH

MENU NAVIGATION