고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: remaneō, remanēre, remānsī, remānsum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remaneō (나는) 뒤에 남는다 |
remanēs (너는) 뒤에 남는다 |
remanet (그는) 뒤에 남는다 |
복수 | remanēmus (우리는) 뒤에 남는다 |
remanētis (너희는) 뒤에 남는다 |
remanent (그들은) 뒤에 남는다 |
|
과거 | 단수 | remanēbam (나는) 뒤에 남고 있었다 |
remanēbās (너는) 뒤에 남고 있었다 |
remanēbat (그는) 뒤에 남고 있었다 |
복수 | remanēbāmus (우리는) 뒤에 남고 있었다 |
remanēbātis (너희는) 뒤에 남고 있었다 |
remanēbant (그들은) 뒤에 남고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remanēbō (나는) 뒤에 남겠다 |
remanēbis (너는) 뒤에 남겠다 |
remanēbit (그는) 뒤에 남겠다 |
복수 | remanēbimus (우리는) 뒤에 남겠다 |
remanēbitis (너희는) 뒤에 남겠다 |
remanēbunt (그들은) 뒤에 남겠다 |
|
완료 | 단수 | remānsī (나는) 뒤에 남았다 |
remānsistī (너는) 뒤에 남았다 |
remānsit (그는) 뒤에 남았다 |
복수 | remānsimus (우리는) 뒤에 남았다 |
remānsistis (너희는) 뒤에 남았다 |
remānsērunt, remānsēre (그들은) 뒤에 남았다 |
|
과거완료 | 단수 | remānseram (나는) 뒤에 남았었다 |
remānserās (너는) 뒤에 남았었다 |
remānserat (그는) 뒤에 남았었다 |
복수 | remānserāmus (우리는) 뒤에 남았었다 |
remānserātis (너희는) 뒤에 남았었다 |
remānserant (그들은) 뒤에 남았었다 |
|
미래완료 | 단수 | remānserō (나는) 뒤에 남았겠다 |
remānseris (너는) 뒤에 남았겠다 |
remānserit (그는) 뒤에 남았겠다 |
복수 | remānserimus (우리는) 뒤에 남았겠다 |
remānseritis (너희는) 뒤에 남았겠다 |
remānserint (그들은) 뒤에 남았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remaneor (나는) 뒤에 남긴다 |
remanēris, remanēre (너는) 뒤에 남긴다 |
remanētur (그는) 뒤에 남긴다 |
복수 | remanēmur (우리는) 뒤에 남긴다 |
remanēminī (너희는) 뒤에 남긴다 |
remanentur (그들은) 뒤에 남긴다 |
|
과거 | 단수 | remanēbar (나는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanēbāris, remanēbāre (너는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanēbātur (그는) 뒤에 남기고 있었다 |
복수 | remanēbāmur (우리는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanēbāminī (너희는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanēbantur (그들은) 뒤에 남기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remanēbor (나는) 뒤에 남기겠다 |
remanēberis, remanēbere (너는) 뒤에 남기겠다 |
remanēbitur (그는) 뒤에 남기겠다 |
복수 | remanēbimur (우리는) 뒤에 남기겠다 |
remanēbiminī (너희는) 뒤에 남기겠다 |
remanēbuntur (그들은) 뒤에 남기겠다 |
|
완료 | 단수 | remānsus sum (나는) 뒤에 남겼다 |
remānsus es (너는) 뒤에 남겼다 |
remānsus est (그는) 뒤에 남겼다 |
복수 | remānsī sumus (우리는) 뒤에 남겼다 |
remānsī estis (너희는) 뒤에 남겼다 |
remānsī sunt (그들은) 뒤에 남겼다 |
|
과거완료 | 단수 | remānsus eram (나는) 뒤에 남겼었다 |
remānsus erās (너는) 뒤에 남겼었다 |
remānsus erat (그는) 뒤에 남겼었다 |
복수 | remānsī erāmus (우리는) 뒤에 남겼었다 |
remānsī erātis (너희는) 뒤에 남겼었다 |
remānsī erant (그들은) 뒤에 남겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | remānsus erō (나는) 뒤에 남겼겠다 |
remānsus eris (너는) 뒤에 남겼겠다 |
remānsus erit (그는) 뒤에 남겼겠다 |
복수 | remānsī erimus (우리는) 뒤에 남겼겠다 |
remānsī eritis (너희는) 뒤에 남겼겠다 |
remānsī erunt (그들은) 뒤에 남겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remaneam (나는) 뒤에 남자 |
remaneās (너는) 뒤에 남자 |
remaneat (그는) 뒤에 남자 |
복수 | remaneāmus (우리는) 뒤에 남자 |
remaneātis (너희는) 뒤에 남자 |
remaneant (그들은) 뒤에 남자 |
|
과거 | 단수 | remanērem (나는) 뒤에 남고 있었다 |
remanērēs (너는) 뒤에 남고 있었다 |
remanēret (그는) 뒤에 남고 있었다 |
복수 | remanērēmus (우리는) 뒤에 남고 있었다 |
remanērētis (너희는) 뒤에 남고 있었다 |
remanērent (그들은) 뒤에 남고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remānserim (나는) 뒤에 남았다 |
remānserīs (너는) 뒤에 남았다 |
remānserit (그는) 뒤에 남았다 |
복수 | remānserīmus (우리는) 뒤에 남았다 |
remānserītis (너희는) 뒤에 남았다 |
remānserint (그들은) 뒤에 남았다 |
|
과거완료 | 단수 | remānsissem (나는) 뒤에 남았었다 |
remānsissēs (너는) 뒤에 남았었다 |
remānsisset (그는) 뒤에 남았었다 |
복수 | remānsissēmus (우리는) 뒤에 남았었다 |
remānsissētis (너희는) 뒤에 남았었다 |
remānsissent (그들은) 뒤에 남았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remanear (나는) 뒤에 남기자 |
remaneāris, remaneāre (너는) 뒤에 남기자 |
remaneātur (그는) 뒤에 남기자 |
복수 | remaneāmur (우리는) 뒤에 남기자 |
remaneāminī (너희는) 뒤에 남기자 |
remaneantur (그들은) 뒤에 남기자 |
|
과거 | 단수 | remanērer (나는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanērēris, remanērēre (너는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanērētur (그는) 뒤에 남기고 있었다 |
복수 | remanērēmur (우리는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanērēminī (너희는) 뒤에 남기고 있었다 |
remanērentur (그들은) 뒤에 남기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | remānsus sim (나는) 뒤에 남겼다 |
remānsus sīs (너는) 뒤에 남겼다 |
remānsus sit (그는) 뒤에 남겼다 |
복수 | remānsī sīmus (우리는) 뒤에 남겼다 |
remānsī sītis (너희는) 뒤에 남겼다 |
remānsī sint (그들은) 뒤에 남겼다 |
|
과거완료 | 단수 | remānsus essem (나는) 뒤에 남겼었다 |
remānsus essēs (너는) 뒤에 남겼었다 |
remānsus esset (그는) 뒤에 남겼었다 |
복수 | remānsī essēmus (우리는) 뒤에 남겼었다 |
remānsī essētis (너희는) 뒤에 남겼었다 |
remānsī essent (그들은) 뒤에 남겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remanē (너는) 뒤에 남아라 |
||
복수 | remanēte (너희는) 뒤에 남아라 |
|||
미래 | 단수 | remanētō (네가) 뒤에 남게 해라 |
remanētō (그가) 뒤에 남게 해라 |
|
복수 | remanētōte (너희가) 뒤에 남게 해라 |
remanentō (그들이) 뒤에 남게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remanēre (너는) 뒤에 남겨라 |
||
복수 | remanēminī (너희는) 뒤에 남겨라 |
|||
미래 | 단수 | remanētor (네가) 뒤에 남기게 해라 |
remanētor (그가) 뒤에 남기게 해라 |
|
복수 | remanentor (그들이) 뒤에 남기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remanēre 뒤에 남음 |
remānsisse 뒤에 남았음 |
remānsūrus esse 뒤에 남겠음 |
수동태 | remanērī 뒤에 남김 |
remānsus esse 뒤에 남겼음 |
remānsum īrī 뒤에 남기겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remanēns 뒤에 남는 |
remānsūrus 뒤에 남을 |
|
수동태 | remānsus 뒤에 남긴 |
remanendus 뒤에 남길 |
Quanto plures anni remanserint post iobeleum, tanto crescet et pretium; et quanto minus temporis numeraveris, tanto minoris et emptio constabit: tempus enim frugum vendet tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 25 25:16)
그 햇수가 많으면 값을 올리고, 햇수가 적으면 값을 내려야 한다. 그는 소출을 거둘 횟수를 너희에게 파는 것이다. (불가타 성경, 레위기, 25장 25:16)
Et, qui de vobis remanserint, dabo pavorem in cordibus eorum in regionibus hostium; terrebit eos sonitus folii volantis, et ita fugient quasi gladium; cadent, nullo persequente. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:36)
너희 가운데 살아남은 자들이 원수들의 땅에 사는 동안, 내가 그들 마음에 겁을 집어넣으리니, 그들은 떨어지는 나뭇잎 소리에도 쫓길 것이다. 칼을 피하듯 도망치다 뒤쫓는 자가 없는데도 쓰러질 것이다. (불가타 성경, 레위기, 26장 26:36)
Quod si et de vobis aliqui remanserint, tabescent in iniquitatibus suis in terris inimicorum vestrorum et propter peccata patrum suorum cum ipsis tabescent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 26 26:39)
너희 가운데 살아남은 자들은 너희 원수들의 땅에서 자기들의 죄악 때문에 스러져 갈 것이다. 조상들의 죄악 때문에도 그들은 스러져 갈 것이다.’ (불가타 성경, 레위기, 26장 26:39)
Sin autem nolueritis expellere habitatores terrae, qui remanserint, erunt vobis quasi spinae in oculis vestris et sudes in lateribus, et adversabuntur vobis in terra habitationis vestrae; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 33 33:55)
너희가 그 땅의 주민들을 너희 앞에서 쫓아내지 않으면, 너희가 남겨 놓은 자들이 너희 눈에 가시가 되고 너희 옆구리에 바늘이 되어, 너희가 살아갈 그 땅에서 너희를 괴롭힐 것이다. (불가타 성경, 민수기, 33장 33:55)
Et ponam zelum meum in te, quem exercent tecum in furore: nasum tuum et aures tuas praecident et, quae remanserint de te, gladio concident; ipsi filios tuos et filias tuas capient, et novissimum tuum devorabitur igni. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 23 23:25)
나는 너에게 내 질투를 쏟겠다. 그러면 그들은 화를 터뜨리며 너를 다루고, 너의 코와 귀를 잘라 낼 것이다. 네 뒤에 남은 자들은 칼에 맞아 쓰러질 것이다. 너의 아들딸들은 붙잡혀 가고, 뒤에 남은 자들은 불에 타 버릴 것이다. (불가타 성경, 에제키엘서, 23장 23:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0086%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용