고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: rēmigō, rēmigāre, rēmigāvī, rēmigātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmigō (나는) 젓는다 |
rēmigās (너는) 젓는다 |
rēmigat (그는) 젓는다 |
복수 | rēmigāmus (우리는) 젓는다 |
rēmigātis (너희는) 젓는다 |
rēmigant (그들은) 젓는다 |
|
과거 | 단수 | rēmigābam (나는) 젓고 있었다 |
rēmigābās (너는) 젓고 있었다 |
rēmigābat (그는) 젓고 있었다 |
복수 | rēmigābāmus (우리는) 젓고 있었다 |
rēmigābātis (너희는) 젓고 있었다 |
rēmigābant (그들은) 젓고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rēmigābō (나는) 젓겠다 |
rēmigābis (너는) 젓겠다 |
rēmigābit (그는) 젓겠다 |
복수 | rēmigābimus (우리는) 젓겠다 |
rēmigābitis (너희는) 젓겠다 |
rēmigābunt (그들은) 젓겠다 |
|
완료 | 단수 | rēmigāvī (나는) 저었다 |
rēmigāvistī (너는) 저었다 |
rēmigāvit (그는) 저었다 |
복수 | rēmigāvimus (우리는) 저었다 |
rēmigāvistis (너희는) 저었다 |
rēmigāvērunt, rēmigāvēre (그들은) 저었다 |
|
과거완료 | 단수 | rēmigāveram (나는) 저었었다 |
rēmigāverās (너는) 저었었다 |
rēmigāverat (그는) 저었었다 |
복수 | rēmigāverāmus (우리는) 저었었다 |
rēmigāverātis (너희는) 저었었다 |
rēmigāverant (그들은) 저었었다 |
|
미래완료 | 단수 | rēmigāverō (나는) 저었겠다 |
rēmigāveris (너는) 저었겠다 |
rēmigāverit (그는) 저었겠다 |
복수 | rēmigāverimus (우리는) 저었겠다 |
rēmigāveritis (너희는) 저었겠다 |
rēmigāverint (그들은) 저었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmigor (나는) 저어진다 |
rēmigāris, rēmigāre (너는) 저어진다 |
rēmigātur (그는) 저어진다 |
복수 | rēmigāmur (우리는) 저어진다 |
rēmigāminī (너희는) 저어진다 |
rēmigantur (그들은) 저어진다 |
|
과거 | 단수 | rēmigābar (나는) 저어지고 있었다 |
rēmigābāris, rēmigābāre (너는) 저어지고 있었다 |
rēmigābātur (그는) 저어지고 있었다 |
복수 | rēmigābāmur (우리는) 저어지고 있었다 |
rēmigābāminī (너희는) 저어지고 있었다 |
rēmigābantur (그들은) 저어지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | rēmigābor (나는) 저어지겠다 |
rēmigāberis, rēmigābere (너는) 저어지겠다 |
rēmigābitur (그는) 저어지겠다 |
복수 | rēmigābimur (우리는) 저어지겠다 |
rēmigābiminī (너희는) 저어지겠다 |
rēmigābuntur (그들은) 저어지겠다 |
|
완료 | 단수 | rēmigātus sum (나는) 저어졌다 |
rēmigātus es (너는) 저어졌다 |
rēmigātus est (그는) 저어졌다 |
복수 | rēmigātī sumus (우리는) 저어졌다 |
rēmigātī estis (너희는) 저어졌다 |
rēmigātī sunt (그들은) 저어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | rēmigātus eram (나는) 저어졌었다 |
rēmigātus erās (너는) 저어졌었다 |
rēmigātus erat (그는) 저어졌었다 |
복수 | rēmigātī erāmus (우리는) 저어졌었다 |
rēmigātī erātis (너희는) 저어졌었다 |
rēmigātī erant (그들은) 저어졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | rēmigātus erō (나는) 저어졌겠다 |
rēmigātus eris (너는) 저어졌겠다 |
rēmigātus erit (그는) 저어졌겠다 |
복수 | rēmigātī erimus (우리는) 저어졌겠다 |
rēmigātī eritis (너희는) 저어졌겠다 |
rēmigātī erunt (그들은) 저어졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmigem (나는) 젓자 |
rēmigēs (너는) 젓자 |
rēmiget (그는) 젓자 |
복수 | rēmigēmus (우리는) 젓자 |
rēmigētis (너희는) 젓자 |
rēmigent (그들은) 젓자 |
|
과거 | 단수 | rēmigārem (나는) 젓고 있었다 |
rēmigārēs (너는) 젓고 있었다 |
rēmigāret (그는) 젓고 있었다 |
복수 | rēmigārēmus (우리는) 젓고 있었다 |
rēmigārētis (너희는) 젓고 있었다 |
rēmigārent (그들은) 젓고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rēmigāverim (나는) 저었다 |
rēmigāverīs (너는) 저었다 |
rēmigāverit (그는) 저었다 |
복수 | rēmigāverīmus (우리는) 저었다 |
rēmigāverītis (너희는) 저었다 |
rēmigāverint (그들은) 저었다 |
|
과거완료 | 단수 | rēmigāvissem (나는) 저었었다 |
rēmigāvissēs (너는) 저었었다 |
rēmigāvisset (그는) 저었었다 |
복수 | rēmigāvissēmus (우리는) 저었었다 |
rēmigāvissētis (너희는) 저었었다 |
rēmigāvissent (그들은) 저었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmiger (나는) 저어지자 |
rēmigēris, rēmigēre (너는) 저어지자 |
rēmigētur (그는) 저어지자 |
복수 | rēmigēmur (우리는) 저어지자 |
rēmigēminī (너희는) 저어지자 |
rēmigentur (그들은) 저어지자 |
|
과거 | 단수 | rēmigārer (나는) 저어지고 있었다 |
rēmigārēris, rēmigārēre (너는) 저어지고 있었다 |
rēmigārētur (그는) 저어지고 있었다 |
복수 | rēmigārēmur (우리는) 저어지고 있었다 |
rēmigārēminī (너희는) 저어지고 있었다 |
rēmigārentur (그들은) 저어지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | rēmigātus sim (나는) 저어졌다 |
rēmigātus sīs (너는) 저어졌다 |
rēmigātus sit (그는) 저어졌다 |
복수 | rēmigātī sīmus (우리는) 저어졌다 |
rēmigātī sītis (너희는) 저어졌다 |
rēmigātī sint (그들은) 저어졌다 |
|
과거완료 | 단수 | rēmigātus essem (나는) 저어졌었다 |
rēmigātus essēs (너는) 저어졌었다 |
rēmigātus esset (그는) 저어졌었다 |
복수 | rēmigātī essēmus (우리는) 저어졌었다 |
rēmigātī essētis (너희는) 저어졌었다 |
rēmigātī essent (그들은) 저어졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmigā (너는) 저어라 |
||
복수 | rēmigāte (너희는) 저어라 |
|||
미래 | 단수 | rēmigātō (네가) 젓게 해라 |
rēmigātō (그가) 젓게 해라 |
|
복수 | rēmigātōte (너희가) 젓게 해라 |
rēmigantō (그들이) 젓게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | rēmigāre (너는) 저어져라 |
||
복수 | rēmigāminī (너희는) 저어져라 |
|||
미래 | 단수 | rēmigātor (네가) 저어지게 해라 |
rēmigātor (그가) 저어지게 해라 |
|
복수 | rēmigantor (그들이) 저어지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rēmigāre 저음 |
rēmigāvisse 저었음 |
rēmigātūrus esse 젓겠음 |
수동태 | rēmigārī 저어짐 |
rēmigātus esse 저어졌음 |
rēmigātum īrī 저어지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | rēmigāns 젓는 |
rēmigātūrus 저을 |
|
수동태 | rēmigātus 저어진 |
rēmigandus 저어질 |
remis insurgimus cum remes, anaremos, id est exsurgentes fortius remigamus. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 207 197:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 197:1)
Trōiānōs vidēre nōn potest sed audit eōs rēmigantēs. (Oxford Latin Course I, Polyphemus 10:25)
그는 트로이 인들을 볼수 없지만, 그들이 노젓는 소리를 듣는다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 10:25)
saxa ingentia in nāvēs coniciunt; sed Trōiānī iam ē lītore rēmigant. (Oxford Latin Course I, Polyphemus 10:28)
큰 돌들을 배 안으로 집어 던진다. 그러나 트로이인들은 이미 해안 밖으로 노저어 가고 있다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 10:28)
Et remigabant viri, ut reverterentur ad aridam; et non valebant, quia mare magis intumescebat super eos. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ionae, 1 1:13)
(불가타 성경, 요나서, 1장 1:13)
Et videns eos laborantes in remigando, erat enim ventus contrarius eis, circa quartam vigiliam noctis venit ad eos ambulans super mare et volebat praeterire eos. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 6 6:48)
마침 맞바람이 불어 노를 젓느라고 애를 쓰는 제자들을 보시고, 예수님께서는 새벽녘에 호수 위를 걸으시어 그들 쪽으로 가셨다. 그분께서는 그들 곁을 지나가려고 하셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장 6:48)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용