라틴어-한국어 사전 검색

vadum

2변화 명사; 중성 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vadum, vadī

어원: BA-

  1. 얕은 곳, 여울
  2. 바다, 내, 시내, 개울
  3. 물바닥
  1. A shallow, ford, shoal.
  2. A body of water; sea, stream.
  3. The bottom of a body of water.

격변화 정보

2변화
단수 복수
주격 vadum

얕은 곳이

vada

얕은 곳들이

속격 vadī

얕은 곳의

vadōrum

얕은 곳들의

여격 vadō

얕은 곳에게

vadīs

얕은 곳들에게

대격 vadum

얕은 곳을

vada

얕은 곳들을

탈격 vadō

얕은 곳으로

vadīs

얕은 곳들로

호격 vadum

얕은 곳아

vada

얕은 곳들아

예문

  • Cumque nocte surrexisset, tulit duas uxores suas et totidem famulas cum undecim filiis et transivit vadum Iaboc; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 32 32:23)

    바로 그 밤에 야곱은 일어나, 두 아내와 두 여종과 열한 아들을 데리고 야뽁 건널목을 건넜다. (불가타 성경, 창세기, 32장 32:23)

  • Hi autem, qui missi fuerant, secuti sunt eos per viam, quae ducit ad vadum Iordanis; illisque egressis, statim porta clausa est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:7)

    사람들은 요르단 쪽으로 건널목까지 그들의 뒤를 쫓아갔다. 그들을 뒤쫓는 자들이 나가자마자 성문이 닫혔다. (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:7)

  • Qui dixit ad eos: " Sequimini me; tradidit enim Dominus inimicos vestros Moabitas in manus vestras ". Descenderuntque post eum et occupaverunt vada Iordanis, quae transmittunt in Moab, et non dimiserunt transire quemquam, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 3 3:28)

    그때에 에훗이 그들에게 말하였다. “내 뒤를 따라오십시오. 주님께서 여러분의 원수 모압을 여러분의 손에 넘겨주셨습니다.” 그들은 에훗을 따라 내려가서 모압으로 가는 요르단 건널목들을 점령하고서는, 한 사람도 건너지 못하게 하였다. (불가타 성경, 판관기, 3장 3:28)

  • Occupaveruntque Galaaditae vada Iordanis, per quae Ephraim reversurus erat. Cumque venisset ad ea de Ephraim numero fugiens atque dixisset: " Obsecro, ut me transire permittatis ", dicebant ei Galaaditae: " Numquid Ephrathaeus es? ". Quo dicente: " Non sum ", (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 12 12:5)

    그리고 길앗인들은 에프라임으로 가는 요르단 건널목들을 점령하였다. 도망가는 에프라임인들이 “강을 건너게 해 주시오.” 하면, 길앗 사람들은 그에게 “너는 에프라임인이냐?” 하고 물었다. 그가 “아니요.” 하고 대답하면, (불가타 성경, 판관기, 12장 12:5)

  • Ecce ego morabor ad vada deserti, donec veniat sermo a vobis indicans mihi ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:28)

    그대들이 나에게 소식을 보낼 때까지, 나는 광야의 길목에서 기다리겠으니 그리 아시오.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:28)

유의어 사전

Solum, fundus, vadum, denote the natural ground and bottom of a thing; solum, that of the earth, on which one can place a firm foot, in opp. to the movable elements air and water; fundus (from fodere, βυθός,) that of a vessel, in opp. to the remaining space in the vessel; vadum (ἕδος) that of a river, ocean, or sea, in opp. to the water, which flows into it, or to standing water; whereas fundamentum denotes a foundation artificially laid, on which a building, etc. rests, and which, in addition to the solum, it particularly needs. Hence the proverbial phrase, Omnis res jam in vado est; like a swimmer who has reached the bottom of the water: and Largitio fundum non habet, like the vessel of the Danaides. Cic. Brut. 74. Solum et quasi fundamentum oratoris vides. (v. 35.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 바다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0062%

SEARCH

MENU NAVIGATION