고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: restis, restis
Nihil Ammiano praeter aridam restem Moriens reliquit ultimis pater ceris. (Martial, Epigrammata, book 4, LXX 70:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 4권, 70:1)
Ipsa uiri bustum reserat, pro fure cathenat Ipsa uirum, restem subligat ipsa uiro. (ANONYMUS NEVELETI, De uiro et uxore 52:20)
(, 52:20)
colubra restem non parit. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 45:27)
(페트로니우스, 사티리콘, 45:27)
Paulisper remitte restem, dum concedo et consulo. (T. Maccius Plautus, Rudens, act 4, scene 3 3:220)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:220)
et cum dicto restim, qua erat intextus, aggredior expedire ac tigillo, quod fenestrae subditum altrinsecus prominebat, iniecta atque obdita parte funiculi et altera firmiter in nodum coacta, ascenso grabatulo ad exitium sublimatus et immisso capite laqueum induo. (Apuleius, Metamorphoses, book 1 14:7)
(아풀레이우스, 변신, 1권 14:7)
1. Laqueus (from ἑλίξαι) is the noose at the end of a rope; whereas funis and restis mean the rope itself; funis, a thicker rope, which is meant more for drawing and pulling, and on that account must have a proper length, like σχοῖνος; restis, a thinner rope, which serves more for fastening and hanging up, and therefore may be short, like σπάρτη. The trace by which the equus funalis is attached; the rope on which the funambulus balances himself; the tow which draws the boat to the ship, are never rendered in prose by restis: whereas the rope with which the self-murderer hangs himself, or the slave is whipped, or the garment girded, is seldom rendered by funis, unless the poet gives the preference to the last word as a more elevated term. (v. 36.) 2. Rudentes are the sail ropes; retinacula, and oræ, the cables or anchor-ropes; retinacula, as a more general and popular term; oræ, oras, solvere, as more technical expressions in nautical language.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0005%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용