고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: salvus, salva, salvum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | salvus 안전한 (이)가 | salvī 안전한 (이)들이 | salva 안전한 (이)가 | salvae 안전한 (이)들이 | salvum 안전한 (것)가 | salva 안전한 (것)들이 |
속격 | salvī 안전한 (이)의 | salvōrum 안전한 (이)들의 | salvae 안전한 (이)의 | salvārum 안전한 (이)들의 | salvī 안전한 (것)의 | salvōrum 안전한 (것)들의 |
여격 | salvō 안전한 (이)에게 | salvīs 안전한 (이)들에게 | salvae 안전한 (이)에게 | salvīs 안전한 (이)들에게 | salvō 안전한 (것)에게 | salvīs 안전한 (것)들에게 |
대격 | salvum 안전한 (이)를 | salvōs 안전한 (이)들을 | salvam 안전한 (이)를 | salvās 안전한 (이)들을 | salvum 안전한 (것)를 | salva 안전한 (것)들을 |
탈격 | salvō 안전한 (이)로 | salvīs 안전한 (이)들로 | salvā 안전한 (이)로 | salvīs 안전한 (이)들로 | salvō 안전한 (것)로 | salvīs 안전한 (것)들로 |
호격 | salve 안전한 (이)야 | salvī 안전한 (이)들아 | salva 안전한 (이)야 | salvae 안전한 (이)들아 | salvum 안전한 (것)야 | salva 안전한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | salvus 안전한 (이)가 | salvior 더 안전한 (이)가 | salvissimus 가장 안전한 (이)가 |
부사 | salvē 안전하게 | salvius 더 안전하게 | salvissimē 가장 안전하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Lava a malitia cor tuum, Ierusalem, ut salva fias; usquequo morabuntur in te cogitationes iniquae? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 4 4:14)
예루살렘아, 네가 구원받을 수 있도록 네 마음에서 악을 깨끗이 씻어 내어라. 언제까지나 네 안에 악한 생각을 품어 두려느냐? (불가타 성경, 예레미야서, 4장 4:14)
Sacerdotes autem ante altare cum stolis sacerdotalibus iactaverunt se et invocabant in caelum eum, qui de deposito legem posuit, ut his, qui deposuerant, ea salva custodiret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:15)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:15)
Et hi quidem invocabant omnipotentem Dominum, ut credita salva his, qui crediderant, conservaret cum omni tutela. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 3 3:22)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 3장 3:22)
Dicebat enim intra se: " Si tetigero tantum vestimentum eius, salva ero ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:21)
그는 속으로 ‘내가 저분의 옷에 손을 대기만 하여도 구원을 받겠지.’ 하고 생각하였던 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:21)
At Iesus conversus et videns eam dixit: " Confide, filia; fides tua te salvam fecit ". Et salva facta est mulier ex illa hora. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 9 9:22)
예수님께서 돌아서시어 그 여자를 보시며 이르셨다. “딸아, 용기를 내어라. 네 믿음이 너를 구원하였다.” 바로 그때에 그 부인은 구원을 받았다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 9장 9:22)
Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0166%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용