고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: salvus, salva, salvum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | salvus 안전한 (이)가 | salvī 안전한 (이)들이 | salva 안전한 (이)가 | salvae 안전한 (이)들이 | salvum 안전한 (것)가 | salva 안전한 (것)들이 |
속격 | salvī 안전한 (이)의 | salvōrum 안전한 (이)들의 | salvae 안전한 (이)의 | salvārum 안전한 (이)들의 | salvī 안전한 (것)의 | salvōrum 안전한 (것)들의 |
여격 | salvō 안전한 (이)에게 | salvīs 안전한 (이)들에게 | salvae 안전한 (이)에게 | salvīs 안전한 (이)들에게 | salvō 안전한 (것)에게 | salvīs 안전한 (것)들에게 |
대격 | salvum 안전한 (이)를 | salvōs 안전한 (이)들을 | salvam 안전한 (이)를 | salvās 안전한 (이)들을 | salvum 안전한 (것)를 | salva 안전한 (것)들을 |
탈격 | salvō 안전한 (이)로 | salvīs 안전한 (이)들로 | salvā 안전한 (이)로 | salvīs 안전한 (이)들로 | salvō 안전한 (것)로 | salvīs 안전한 (것)들로 |
호격 | salve 안전한 (이)야 | salvī 안전한 (이)들아 | salva 안전한 (이)야 | salvae 안전한 (이)들아 | salvum 안전한 (것)야 | salva 안전한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | salvus 안전한 (이)가 | salvior 더 안전한 (이)가 | salvissimus 가장 안전한 (이)가 |
부사 | salvē 안전하게 | salvius 더 안전하게 | salvissimē 가장 안전하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Indicium patris audite, filii, et sic facite, ut salvi sitis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 3 3:2)
주님께서 자녀들로 아버지를 영광스럽게 하시고 아들에 대한 어머니의 권리를 보장하셨다. (불가타 성경, 집회서, 3장 3:2)
Quia haec dixit Dominus Deus, Sanctus Israel: " In conversione et quiete salvi eritis; in silentio et in spe erit fortitudo vestra ". Et noluistis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 30 30:15)
이스라엘의 거룩하신 분 주 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “회개와 안정으로 너희가 구원을 받고 평온과 신뢰 속에 너희의 힘이 있건만 너희는 싫다고 하면서 (불가타 성경, 이사야서, 30장 30:15)
Convertimini ad me et salvi eritis, omnes fines terrae, quia ego Deus, et non est alius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 45 45:22)
땅 끝들아, 모두 나에게 돌아와 구원을 받아라. 나는 하느님, 다른 이가 없다. (불가타 성경, 이사야서, 45장 45:22)
Ergo nunc beatos dicimus arrogantes; siquidem aedificati sunt facientes impietatem et tentaverunt Deum et salvi facti sunt". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Malachiae, 3 3:15)
(불가타 성경, 말라키서, 3장 3:15)
mementote qualiter salvi facti sunt patres nostri in mari Rubro, cum sequeretur eos pharao cum exercitu. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 4 4:9)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 4장 4:9)
Salvus and sospes denote, like σῶς, being safe and sound, in opp. to being killed; salvus is the customary, sospes a select expression; whereas incolumis and integer, like ἀσκηθής, denote being unhurt and untouched; incolumis (from calvere, calamitas, κολούω), in opp. to being wounded, etc.; integer (from tangere) in opp. to being attacked. Tac. Hist. i. 84. Mea cum vestra salus incolumitate senatus firmatur; that is, our safety is assured by the senate not having had a hair touched. And, i. 66. Verba Fabii salutem incolumitatemque Viennensium commendantis; salus refers to being killed, incolumitas to being plundered: comp. with Cic. Orat. iii. 45, 178. Dejot. 15. Sunt tuæ clementiæ monumenta . . . eorum incolumitates quibus salutem dedisti. (iii. 306.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0166%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용