고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sānus, sāna, sānum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sānior 더 건강한 (이)가 | sāniōrēs 더 건강한 (이)들이 | sānius 더 건강한 (것)가 | sāniōra 더 건강한 (것)들이 |
속격 | sāniōris 더 건강한 (이)의 | sāniōrum 더 건강한 (이)들의 | sāniōris 더 건강한 (것)의 | sāniōrum 더 건강한 (것)들의 |
여격 | sāniōrī 더 건강한 (이)에게 | sāniōribus 더 건강한 (이)들에게 | sāniōrī 더 건강한 (것)에게 | sāniōribus 더 건강한 (것)들에게 |
대격 | sāniōrem 더 건강한 (이)를 | sāniōrēs 더 건강한 (이)들을 | sānius 더 건강한 (것)를 | sāniōra 더 건강한 (것)들을 |
탈격 | sāniōre 더 건강한 (이)로 | sāniōribus 더 건강한 (이)들로 | sāniōre 더 건강한 (것)로 | sāniōribus 더 건강한 (것)들로 |
호격 | sānior 더 건강한 (이)야 | sāniōrēs 더 건강한 (이)들아 | sānius 더 건강한 (것)야 | sāniōra 더 건강한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sānus 건강한 (이)가 | sānior 더 건강한 (이)가 | sānissimus 가장 건강한 (이)가 |
부사 | sānē 건강하게 | sānius 더 건강하게 | sānissimē 가장 건강하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Si saniora consilia tandem pati potuisset, ut contentus patrio cederet alieni imperii finibus, socius amicusque esset. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 1 10:1)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 1장 10:1)
Sollicitato a voluptate virtus saniora consulit; (Sanctus Ambrosius, De Cain et Abel, Liber I, Caput V 1:1)
(성 암브로시우스, 카인과 아벨에 대하여, 1권, 5장 1:1)
Hialas negotium suscepit atque ad regem profectus, postquam multa arte id effecisset ut rex Iacobus ad consilia saniora propenderet, scripsit ad regem Henricum se minime dubitare quin pax facile coalescere et coagmentari possit, si rex aliquem ex consiliariis suis prudentem et moderatum ad regem Scotiae de conditionibus pacis tractandis mitteret. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM OCTAVUM 5:18)
(, , 5:18)
" Sanusne est? ", inquit. " Valet, inquiunt, et ecce Rachel filia eius venit cum grege ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:6)
야곱이 다시 “그분은 잘 계십니까?” 하고 묻자, 그들이 “잘 있습니다. 보십시오, 그의 딸 라헬이 양 떼를 몰고 오는군요.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:6)
reversus est omnis exercitus ad Iosue in Maceda ad castra, sani et integri; nullusque contra filios Israel mutire ausus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:21)
온 백성은 마케다 진영에 있는 여호수아에게 무사히 돌아갔다. 그리하여 아무도 이스라엘 자손들에게 함부로 혀를 놀리지 못하였다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:21)
1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0416%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용