라틴어-한국어 사전 검색

sāniōrem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (sānus의 비교급 남성 단수 대격형) 더 건강한 (이)를

    형태분석: sān(어간) + iōr(급 접사) + em(어미)

sānus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: sānus, sāna, sānum

어원: 2 SAV-

  1. 건강한
  2. 제 정신의, 건전한
  3. 바른, 현명한, 합리적인, 정숙한, 고상한
  1. sound in body, healthy
  2. sound in mind, sane
  3. (of style) correct, sensible, sober, chaste

격변화 정보

1/2변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 sānior

더 건강한 (이)가

sāniōrēs

더 건강한 (이)들이

sānius

더 건강한 (것)가

sāniōra

더 건강한 (것)들이

속격 sāniōris

더 건강한 (이)의

sāniōrum

더 건강한 (이)들의

sāniōris

더 건강한 (것)의

sāniōrum

더 건강한 (것)들의

여격 sāniōrī

더 건강한 (이)에게

sāniōribus

더 건강한 (이)들에게

sāniōrī

더 건강한 (것)에게

sāniōribus

더 건강한 (것)들에게

대격 sāniōrem

더 건강한 (이)를

sāniōrēs

더 건강한 (이)들을

sānius

더 건강한 (것)를

sāniōra

더 건강한 (것)들을

탈격 sāniōre

더 건강한 (이)로

sāniōribus

더 건강한 (이)들로

sāniōre

더 건강한 (것)로

sāniōribus

더 건강한 (것)들로

호격 sānior

더 건강한 (이)야

sāniōrēs

더 건강한 (이)들아

sānius

더 건강한 (것)야

sāniōra

더 건강한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 sānus

건강한 (이)가

sānior

더 건강한 (이)가

sānissimus

가장 건강한 (이)가

부사 sānē

건강하게

sānius

더 건강하게

sānissimē

가장 건강하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • ceterum neque meliorem faciet neque saniorem. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 17, letter 104 15:2)

    (세네카, , , 15:2)

  • Quin et non caret superstitione quandoque superstitionis fuga, cum se tanto saniorem et puriorem viam inire putent homines quanto a superstitionibus prius receptis longius deflexerint. (FRANCIS BACON, SERMONES FIDELES SIVE INTERIORA RERUM, XVII. DE SUPERSTITIONE 1:29)

    (, , 1:29)

  • Nec ipsum ducem saniorem esse: (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 13 16:1)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 13장 16:1)

  • " Sanusne est? ", inquit. " Valet, inquiunt, et ecce Rachel filia eius venit cum grege ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 29 29:6)

    야곱이 다시 “그분은 잘 계십니까?” 하고 묻자, 그들이 “잘 있습니다. 보십시오, 그의 딸 라헬이 양 떼를 몰고 오는군요.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 창세기, 29장 29:6)

  • reversus est omnis exercitus ad Iosue in Maceda ad castra, sani et integri; nullusque contra filios Israel mutire ausus est. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:21)

    온 백성은 마케다 진영에 있는 여호수아에게 무사히 돌아갔다. 그리하여 아무도 이스라엘 자손들에게 함부로 혀를 놀리지 못하였다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:21)

유의어 사전

1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 건강한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0416%

SEARCH

MENU NAVIGATION