고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sēcūrus, sēcūra, sēcūrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sēcūrus 부주의한 (이)가 | sēcūrī 부주의한 (이)들이 | sēcūra 부주의한 (이)가 | sēcūrae 부주의한 (이)들이 | sēcūrum 부주의한 (것)가 | sēcūra 부주의한 (것)들이 |
속격 | sēcūrī 부주의한 (이)의 | sēcūrōrum 부주의한 (이)들의 | sēcūrae 부주의한 (이)의 | sēcūrārum 부주의한 (이)들의 | sēcūrī 부주의한 (것)의 | sēcūrōrum 부주의한 (것)들의 |
여격 | sēcūrō 부주의한 (이)에게 | sēcūrīs 부주의한 (이)들에게 | sēcūrae 부주의한 (이)에게 | sēcūrīs 부주의한 (이)들에게 | sēcūrō 부주의한 (것)에게 | sēcūrīs 부주의한 (것)들에게 |
대격 | sēcūrum 부주의한 (이)를 | sēcūrōs 부주의한 (이)들을 | sēcūram 부주의한 (이)를 | sēcūrās 부주의한 (이)들을 | sēcūrum 부주의한 (것)를 | sēcūra 부주의한 (것)들을 |
탈격 | sēcūrō 부주의한 (이)로 | sēcūrīs 부주의한 (이)들로 | sēcūrā 부주의한 (이)로 | sēcūrīs 부주의한 (이)들로 | sēcūrō 부주의한 (것)로 | sēcūrīs 부주의한 (것)들로 |
호격 | sēcūre 부주의한 (이)야 | sēcūrī 부주의한 (이)들아 | sēcūra 부주의한 (이)야 | sēcūrae 부주의한 (이)들아 | sēcūrum 부주의한 (것)야 | sēcūra 부주의한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sēcūrus 부주의한 (이)가 | sēcūrior 더 부주의한 (이)가 | sēcūrissimus 가장 부주의한 (이)가 |
부사 | sēcūrē 부주의하게 | sēcūrius 더 부주의하게 | sēcūrissimē 가장 부주의하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Respice Sion civitatem sollemnitatum nostrarum! Oculi tui videbunt Ierusalem, habitationem securam, tabernaculum quod nequaquam transferri poterit; nec auferentur clavi eius in sempiternum, et omnes funiculi eius non rumpentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 33 33:20)
너는 시온을 바라보아라, 우리 축제의 도시를. 네 눈은 예루살렘을 보리라. 안전한 거처, 거두어지지 않는 천막, 말뚝이 다시는 뽑히지 않고 줄이 하나도 끊기지 않는 천막을 보리라. (불가타 성경, 이사야서, 33장 33:20)
"Ergo igitur summo pavore perculsum Myrmecem acerrimum relinquens uxori secutorem, securam dirigit profectionem." (Apuleius, Metamorphoses, book 9 17:12)
(아풀레이우스, 변신, 9권 17:12)
adeo in securam quietem recessus ex uita est. (Seneca, Suasoriae, Trecenti Lacones contra Xersen missi, cum treceni ex omni Graecia missi fugissent, deliberant an et ipsi fugiant. 2:13)
(세네카, , 2:13)
tu te putas securam esse debere? (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 5:3)
(히에로니무스, 편지들, 5:3)
Aut si non est, qui possit exponere, melius est aliquid nescire securam, quam cum periculo discere. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 23:10)
(히에로니무스, 편지들, 23:10)
1. Tutus denotes safety objectively, he who actually is safe, like ἀσφαλής; securus (sine cura) subjectively, he who thinks himself safe; hence tutus is used for provident, with reference to foresight; securus is used as a softer expression, for improvident, with reference to the want of foresight. Sen. Ep. 97. Tuta scelera esse possunt, secura non possunt: and 105. The substantive securitas, however, must be used to supply the want of a similar substantive from tutus. 2. Securus, securitas, denote freedom from care and anxiety merely as a state of mind, like ἀμέριμνος, in opp. to sollicitus, Tac. Hist. iv. 58; whereas incuriosus, incuria, denote the want of carefulness and attention, with a practical reference, like heedless, ὀλίγωρος, in opp. to cura. Sen. Ep. 100. Fabianus non erat negligens in oratione, sed securus. (iii. 120.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용