고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sēcūrus, sēcūra, sēcūrum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sēcūrus 부주의한 (이)가 | sēcūrī 부주의한 (이)들이 | sēcūra 부주의한 (이)가 | sēcūrae 부주의한 (이)들이 | sēcūrum 부주의한 (것)가 | sēcūra 부주의한 (것)들이 |
속격 | sēcūrī 부주의한 (이)의 | sēcūrōrum 부주의한 (이)들의 | sēcūrae 부주의한 (이)의 | sēcūrārum 부주의한 (이)들의 | sēcūrī 부주의한 (것)의 | sēcūrōrum 부주의한 (것)들의 |
여격 | sēcūrō 부주의한 (이)에게 | sēcūrīs 부주의한 (이)들에게 | sēcūrae 부주의한 (이)에게 | sēcūrīs 부주의한 (이)들에게 | sēcūrō 부주의한 (것)에게 | sēcūrīs 부주의한 (것)들에게 |
대격 | sēcūrum 부주의한 (이)를 | sēcūrōs 부주의한 (이)들을 | sēcūram 부주의한 (이)를 | sēcūrās 부주의한 (이)들을 | sēcūrum 부주의한 (것)를 | sēcūra 부주의한 (것)들을 |
탈격 | sēcūrō 부주의한 (이)로 | sēcūrīs 부주의한 (이)들로 | sēcūrā 부주의한 (이)로 | sēcūrīs 부주의한 (이)들로 | sēcūrō 부주의한 (것)로 | sēcūrīs 부주의한 (것)들로 |
호격 | sēcūre 부주의한 (이)야 | sēcūrī 부주의한 (이)들아 | sēcūra 부주의한 (이)야 | sēcūrae 부주의한 (이)들아 | sēcūrum 부주의한 (것)야 | sēcūra 부주의한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sēcūrus 부주의한 (이)가 | sēcūrior 더 부주의한 (이)가 | sēcūrissimus 가장 부주의한 (이)가 |
부사 | sēcūrē 부주의하게 | sēcūrius 더 부주의하게 | sēcūrissimē 가장 부주의하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Intrabimus ad securos in regionem latissimam; tradetque nobis Deus locum, in quo nullius rei est penuria eorum, quae sunt in terra ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18 18:10)
여러분은 태평하게 사는 백성에게 가는 것입니다. 그리고 양쪽으로 드넓은 그 땅을 정녕 하느님께서 여러분의 손에 넘겨주셨습니다. 세상에 아쉬운 것이 하나도 없는 곳입니다.” (불가타 성경, 판관기, 18장 18:10)
Et si hoc auditum fuerit a praeside, nos suadebimus ei et securos vos faciemus ". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 28 28:14)
이 소식이 총독의 귀에 들어가더라도, 우리가 그를 설득하여 너희가 걱정할 필요가 없게 해 주겠다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 28장 28:14)
De nostra autem pro eis sollicitudine quamquam fratres nostri cives qui aderant, securos vos facere possent, tamen digna res epistulari conloquio quo nos invicem consolantur, a domino praestita est, in quo promerendo multum nos adiutos esse credimus ipsa vestra sollicitudine, quae profecto sine deprecatione pro nobis esse non potuit. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 10. (A. D. 395 Epist. XXIX) Epistula Presbyteri Hipponiensium Regiorum Ad Alypium Episcopum Tagastensium De Die Natalis Leontii Quondam Episcopi Hipponiensis 1:2)
(아우구스티누스, 편지들, 1:2)
Cum vero semper aegros securos agere conveniat, ut corpore tantum, non etiam animo laborent, tum praecipue, ubi cibum sumpserunt. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber III, chapter 5 5:49)
(켈수스, 의학에 관하여, , 5장 5:49)
Cum uero semper aegros securos agere conueniat, ut corpore tantum, non etiam animo laborent, tum praecipue, ubi cibum sumpserunt. (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 3, chapter 5 11:2)
(켈수스, 의학에 관하여, 3권, 5장 11:2)
1. Tutus denotes safety objectively, he who actually is safe, like ἀσφαλής; securus (sine cura) subjectively, he who thinks himself safe; hence tutus is used for provident, with reference to foresight; securus is used as a softer expression, for improvident, with reference to the want of foresight. Sen. Ep. 97. Tuta scelera esse possunt, secura non possunt: and 105. The substantive securitas, however, must be used to supply the want of a similar substantive from tutus. 2. Securus, securitas, denote freedom from care and anxiety merely as a state of mind, like ἀμέριμνος, in opp. to sollicitus, Tac. Hist. iv. 58; whereas incuriosus, incuria, denote the want of carefulness and attention, with a practical reference, like heedless, ὀλίγωρος, in opp. to cura. Sen. Ep. 100. Fabianus non erat negligens in oratione, sed securus. (iii. 120.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0113%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용