고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sevērus, sevēra, sevērum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sevērissimus 가장 엄격한 (이)가 | sevērissimī 가장 엄격한 (이)들이 | sevērissima 가장 엄격한 (이)가 | sevērissimae 가장 엄격한 (이)들이 | sevērissimum 가장 엄격한 (것)가 | sevērissima 가장 엄격한 (것)들이 |
속격 | sevērissimī 가장 엄격한 (이)의 | sevērissimōrum 가장 엄격한 (이)들의 | sevērissimae 가장 엄격한 (이)의 | sevērissimārum 가장 엄격한 (이)들의 | sevērissimī 가장 엄격한 (것)의 | sevērissimōrum 가장 엄격한 (것)들의 |
여격 | sevērissimō 가장 엄격한 (이)에게 | sevērissimīs 가장 엄격한 (이)들에게 | sevērissimae 가장 엄격한 (이)에게 | sevērissimīs 가장 엄격한 (이)들에게 | sevērissimō 가장 엄격한 (것)에게 | sevērissimīs 가장 엄격한 (것)들에게 |
대격 | sevērissimum 가장 엄격한 (이)를 | sevērissimōs 가장 엄격한 (이)들을 | sevērissimam 가장 엄격한 (이)를 | sevērissimās 가장 엄격한 (이)들을 | sevērissimum 가장 엄격한 (것)를 | sevērissima 가장 엄격한 (것)들을 |
탈격 | sevērissimō 가장 엄격한 (이)로 | sevērissimīs 가장 엄격한 (이)들로 | sevērissimā 가장 엄격한 (이)로 | sevērissimīs 가장 엄격한 (이)들로 | sevērissimō 가장 엄격한 (것)로 | sevērissimīs 가장 엄격한 (것)들로 |
호격 | sevērissime 가장 엄격한 (이)야 | sevērissimī 가장 엄격한 (이)들아 | sevērissima 가장 엄격한 (이)야 | sevērissimae 가장 엄격한 (이)들아 | sevērissimum 가장 엄격한 (것)야 | sevērissima 가장 엄격한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sevērus 엄격한 (이)가 | sevērior 더 엄격한 (이)가 | sevērissimus 가장 엄격한 (이)가 |
부사 | sevērē 엄격하게 | sevērius 더 엄격하게 | sevērissimē 가장 엄격하게 |
Quamvis autem epigrammata a severissimis quoque et summae fortunae viris ita scripta sint, ut mimicam verborum licentiam adfectasse videantur, ego tamen illis non per- misi tam lascive loqui quam solent. (Martial, Epigrammata, book 8, poem pr 1:6)
(마르티알리스, 에피그램집, 8권, 1:6)
Quot vultis ex his circumstantibus et in Christianorum sanguinem hiantibus, ex ipsis etiam vobis iustissimis et severissimis in nos praesidibus apud conscientias pulsem, qui natos sibi liberos enecent? (Tertullian, Apologeticum, chapter 9 6:1)
(테르툴리아누스, , 9장 6:1)
et illa communis pro legibus visa consularis oratio est, et haec adversus luxuriam severissimis moribus conveniebat; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXXIV 71:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 71:1)
barbam longissimam habēbat vultumque sevērissimum. (Oxford Latin Course II, Acadēmīa 29:13)
(옥스포드 라틴 코스 2권, 29:13)
longam barbam habēbat vultumque sevērum; (Oxford Latin Course II, Lūdus Oribiliī 20:10)
그는 긴 수염과 진지한 얼굴을 가지고 있었다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 20:10)
1. Austerus (αὐστηρός, from αὔω) denotes gravity as an intellectual, severus (αὐηρός) as a moral quality. The austerus in opp. to jucundus, Plin. H. N. xxxiv. 8. xxxv. 11, is an enemy to jocularity and frivolity, and seeks in science, learning, and social intercourse, always that which is serious and real, at the risk of passing for dull; the severus, in opp. to luxuriosus, Quintil. xi. 3, 74, is rigid, hates all dissoluteness and laxity of principle, and exacts from himself and others self-control and energy of character, at the risk of passing for harsh. The stoic, as a philosopher, is austerus, as a man, severus. 2. Austerus and severus involve no blame; whereas difficilis, morosus, and tetricus, denote an excess or degeneracy of rigor. The difficilis understands not the art of easy and agreeable converse, from hypochondria and temperament; the morosus (from mos) is scrupulous, and wishes everything to be done according to rule, from scrupulosity and want of tolerance; the tetricus (redupl. of trux, τραχύς) is stiff and constrained, from pedantry and want of temper. (iii. 232.)
Severus (αὐηρός) means, actively, one who cuts no jokes; serius, in a neutral sense, what is no subject for joking; and severe means earnestly; serio, in earnest; whence severus is an epithet for persons, serius for things; Hor. A. P. 105. Decent vultum severum seria dictu. Senec. Tranq. 15. Nihil magnum, nihil severum nec serium quidem ex tanto apparatu putat. Severus is in opp. to hilaris, Cic. Brut. 93, remissus, Orat. ii. 17, luxuriosus, Quintil. xi. 3, 74; whereas serius is in opp. to jucundus, jocosus; and serio to joco, per jocum. Yet severus also supplies the place of serius; particularly in severior, severissimus, and severitas, because serius does not possess these forms. (i. 75.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용