라틴어-한국어 사전 검색

tacē

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (taceō의 현재 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (너는) 조용해라

    형태분석: tac(어간) + ē(어간모음)

taceō

2변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: taceō, tacēre, tacuī, tacitum

어원: TAC-

  1. 조용하다, 침묵하다
  2. 고요하다, 휴식하다
  3. 침묵을 지키다, 조용히 지나가다, 조용히 떠나다
  1. (intransitive) I am silent, say nothing, hold my tongue.
  2. (intransitive) I am still or at rest.
  3. (transitive) I leave unsaid, keep quiet, pass over or omit in silence, make no mention of.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceō

(나는) 조용하다

tacēs

(너는) 조용하다

tacet

(그는) 조용하다

복수 tacēmus

(우리는) 조용하다

tacētis

(너희는) 조용하다

tacent

(그들은) 조용하다

과거단수 tacēbam

(나는) 조용하고 있었다

tacēbās

(너는) 조용하고 있었다

tacēbat

(그는) 조용하고 있었다

복수 tacēbāmus

(우리는) 조용하고 있었다

tacēbātis

(너희는) 조용하고 있었다

tacēbant

(그들은) 조용하고 있었다

미래단수 tacēbō

(나는) 조용하겠다

tacēbis

(너는) 조용하겠다

tacēbit

(그는) 조용하겠다

복수 tacēbimus

(우리는) 조용하겠다

tacēbitis

(너희는) 조용하겠다

tacēbunt

(그들은) 조용하겠다

완료단수 tacuī

(나는) 조용했다

tacuistī

(너는) 조용했다

tacuit

(그는) 조용했다

복수 tacuimus

(우리는) 조용했다

tacuistis

(너희는) 조용했다

tacuērunt, tacuēre

(그들은) 조용했다

과거완료단수 tacueram

(나는) 조용했었다

tacuerās

(너는) 조용했었다

tacuerat

(그는) 조용했었다

복수 tacuerāmus

(우리는) 조용했었다

tacuerātis

(너희는) 조용했었다

tacuerant

(그들은) 조용했었다

미래완료단수 tacuerō

(나는) 조용했겠다

tacueris

(너는) 조용했겠다

tacuerit

(그는) 조용했겠다

복수 tacuerimus

(우리는) 조용했겠다

tacueritis

(너희는) 조용했겠다

tacuerint

(그들은) 조용했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceor

(나는) 조용해지다

tacēris, tacēre

(너는) 조용해지다

tacētur

(그는) 조용해지다

복수 tacēmur

(우리는) 조용해지다

tacēminī

(너희는) 조용해지다

tacentur

(그들은) 조용해지다

과거단수 tacēbar

(나는) 조용해지고 있었다

tacēbāris, tacēbāre

(너는) 조용해지고 있었다

tacēbātur

(그는) 조용해지고 있었다

복수 tacēbāmur

(우리는) 조용해지고 있었다

tacēbāminī

(너희는) 조용해지고 있었다

tacēbantur

(그들은) 조용해지고 있었다

미래단수 tacēbor

(나는) 조용해지겠다

tacēberis, tacēbere

(너는) 조용해지겠다

tacēbitur

(그는) 조용해지겠다

복수 tacēbimur

(우리는) 조용해지겠다

tacēbiminī

(너희는) 조용해지겠다

tacēbuntur

(그들은) 조용해지겠다

완료단수 tacitus sum

(나는) 조용해졌다

tacitus es

(너는) 조용해졌다

tacitus est

(그는) 조용해졌다

복수 tacitī sumus

(우리는) 조용해졌다

tacitī estis

(너희는) 조용해졌다

tacitī sunt

(그들은) 조용해졌다

과거완료단수 tacitus eram

(나는) 조용해졌었다

tacitus erās

(너는) 조용해졌었다

tacitus erat

(그는) 조용해졌었다

복수 tacitī erāmus

(우리는) 조용해졌었다

tacitī erātis

(너희는) 조용해졌었다

tacitī erant

(그들은) 조용해졌었다

미래완료단수 tacitus erō

(나는) 조용해졌겠다

tacitus eris

(너는) 조용해졌겠다

tacitus erit

(그는) 조용해졌겠다

복수 tacitī erimus

(우리는) 조용해졌겠다

tacitī eritis

(너희는) 조용해졌겠다

tacitī erunt

(그들은) 조용해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceam

(나는) 조용하자

taceās

(너는) 조용하자

taceat

(그는) 조용하자

복수 taceāmus

(우리는) 조용하자

taceātis

(너희는) 조용하자

taceant

(그들은) 조용하자

과거단수 tacērem

(나는) 조용하고 있었다

tacērēs

(너는) 조용하고 있었다

tacēret

(그는) 조용하고 있었다

복수 tacērēmus

(우리는) 조용하고 있었다

tacērētis

(너희는) 조용하고 있었다

tacērent

(그들은) 조용하고 있었다

완료단수 tacuerim

(나는) 조용했다

tacuerīs

(너는) 조용했다

tacuerit

(그는) 조용했다

복수 tacuerīmus

(우리는) 조용했다

tacuerītis

(너희는) 조용했다

tacuerint

(그들은) 조용했다

과거완료단수 tacuissem

(나는) 조용했었다

tacuissēs

(너는) 조용했었다

tacuisset

(그는) 조용했었다

복수 tacuissēmus

(우리는) 조용했었다

tacuissētis

(너희는) 조용했었다

tacuissent

(그들은) 조용했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacear

(나는) 조용해지자

taceāris, taceāre

(너는) 조용해지자

taceātur

(그는) 조용해지자

복수 taceāmur

(우리는) 조용해지자

taceāminī

(너희는) 조용해지자

taceantur

(그들은) 조용해지자

과거단수 tacērer

(나는) 조용해지고 있었다

tacērēris, tacērēre

(너는) 조용해지고 있었다

tacērētur

(그는) 조용해지고 있었다

복수 tacērēmur

(우리는) 조용해지고 있었다

tacērēminī

(너희는) 조용해지고 있었다

tacērentur

(그들은) 조용해지고 있었다

완료단수 tacitus sim

(나는) 조용해졌다

tacitus sīs

(너는) 조용해졌다

tacitus sit

(그는) 조용해졌다

복수 tacitī sīmus

(우리는) 조용해졌다

tacitī sītis

(너희는) 조용해졌다

tacitī sint

(그들은) 조용해졌다

과거완료단수 tacitus essem

(나는) 조용해졌었다

tacitus essēs

(너는) 조용해졌었다

tacitus esset

(그는) 조용해졌었다

복수 tacitī essēmus

(우리는) 조용해졌었다

tacitī essētis

(너희는) 조용해졌었다

tacitī essent

(그들은) 조용해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacē

(너는) 조용해라

복수 tacēte

(너희는) 조용해라

미래단수 tacētō

(네가) 조용하게 해라

tacētō

(그가) 조용하게 해라

복수 tacētōte

(너희가) 조용하게 해라

tacentō

(그들이) 조용하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacēre

(너는) 조용해져라

복수 tacēminī

(너희는) 조용해져라

미래단수 tacētor

(네가) 조용해지게 해라

tacētor

(그가) 조용해지게 해라

복수 tacentor

(그들이) 조용해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 tacēre

조용함

tacuisse

조용했음

tacitūrus esse

조용하겠음

수동태 tacērī

조용해짐

tacitus esse

조용해졌음

tacitum īrī

조용해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 tacēns

조용하는

tacitūrus

조용할

수동태 tacitus

조용해진

tacendus

조용해질

목적분사

대격탈격
형태 tacitum

조용하기 위해

tacitū

조용하기에

예문

  • Cui responderunt: " Tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum, ut habeamus te patrem et sacerdotem. Quid tibi melius est, ut sis sacerdos in domo unius viri, an in una tribu et familia in Israel? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18 18:19)

    그들이 그에게 말하였다. “조용히 입을 다물고 우리를 따라나서시오. 그리고 우리에게 아버지와 사제가 되어 주시오. 한 집안의 사제가 되는 것이 좋소? 아니면 이스라엘의 한 지파, 한 씨족의 사제가 되는 것이 좋소?” (불가타 성경, 판관기, 18장 18:19)

  • Dixit autem ei Absalom frater suus: " Num Amnon frater tuus fuit tecum? Sed nunc, soror, tace: frater tuus est; neque affligas cor tuum pro re hac ". Mansit itaque Thamar desolata in domo Absalom fratris sui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 13 13:20)

    타마르의 오빠 압살롬이 타마르에게 말하였다. “네 오라비 암논이 너와 함께 있었느냐? 그렇다면 얘야, 지금은 입을 다물어라. 어떻든 그는 네 오빠이다. 이 일에 마음을 두지 마라.” 타마르는 제 오빠 압살롬의 집에서 처량하게 지냈다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 13장 13:20)

  • Attende, Iob, et audi me et tace, dum ego loquor. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 33 33:31)

    욥이시여, 주의를 기울여 제 말을 들으십시오. 제가 말씀드리겠으니 잠잠히 계십시오. (불가타 성경, 욥기, 33장 33:31)

  • Quod si non habes, audi me; tace, et docebo te sapientiam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 33 33:33)

    없거든 당신이 제 말을 들으십시오. 당신께 지혜를 가르쳐 드리겠으니 잠잠히 계십시오. 엘리후의 둘째 담론 (불가타 성경, 욥기, 33장 33:33)

  • et tollet eum propinquus suus et comburet eum, ut efferat ossa de domo, et dicet ei, qui in penetralibus domus est: " Numquid adhuc est penes te? ". Et respondebit: "Non est"; et dicet ei: "Tace!"; non est qui recordetur nominis Domini. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Amos, 6 6:10)

    (불가타 성경, 아모스서, 6장 6:10)

유의어 사전

1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 고요하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0317%

SEARCH

MENU NAVIGATION