라틴어-한국어 사전 검색

taceam

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (taceō의 현재 능동태 접속법 1인칭 단수형 ) (나는) 조용하자

    형태분석: tac(어간) + ea(어간모음) + m(인칭어미)

taceō

2변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: taceō, tacēre, tacuī, tacitum

어원: TAC-

  1. 조용하다, 침묵하다
  2. 고요하다, 휴식하다
  3. 침묵을 지키다, 조용히 지나가다, 조용히 떠나다
  1. (intransitive) I am silent, say nothing, hold my tongue.
  2. (intransitive) I am still or at rest.
  3. (transitive) I leave unsaid, keep quiet, pass over or omit in silence, make no mention of.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceō

(나는) 조용하다

tacēs

(너는) 조용하다

tacet

(그는) 조용하다

복수 tacēmus

(우리는) 조용하다

tacētis

(너희는) 조용하다

tacent

(그들은) 조용하다

과거단수 tacēbam

(나는) 조용하고 있었다

tacēbās

(너는) 조용하고 있었다

tacēbat

(그는) 조용하고 있었다

복수 tacēbāmus

(우리는) 조용하고 있었다

tacēbātis

(너희는) 조용하고 있었다

tacēbant

(그들은) 조용하고 있었다

미래단수 tacēbō

(나는) 조용하겠다

tacēbis

(너는) 조용하겠다

tacēbit

(그는) 조용하겠다

복수 tacēbimus

(우리는) 조용하겠다

tacēbitis

(너희는) 조용하겠다

tacēbunt

(그들은) 조용하겠다

완료단수 tacuī

(나는) 조용했다

tacuistī

(너는) 조용했다

tacuit

(그는) 조용했다

복수 tacuimus

(우리는) 조용했다

tacuistis

(너희는) 조용했다

tacuērunt, tacuēre

(그들은) 조용했다

과거완료단수 tacueram

(나는) 조용했었다

tacuerās

(너는) 조용했었다

tacuerat

(그는) 조용했었다

복수 tacuerāmus

(우리는) 조용했었다

tacuerātis

(너희는) 조용했었다

tacuerant

(그들은) 조용했었다

미래완료단수 tacuerō

(나는) 조용했겠다

tacueris

(너는) 조용했겠다

tacuerit

(그는) 조용했겠다

복수 tacuerimus

(우리는) 조용했겠다

tacueritis

(너희는) 조용했겠다

tacuerint

(그들은) 조용했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceor

(나는) 조용해지다

tacēris, tacēre

(너는) 조용해지다

tacētur

(그는) 조용해지다

복수 tacēmur

(우리는) 조용해지다

tacēminī

(너희는) 조용해지다

tacentur

(그들은) 조용해지다

과거단수 tacēbar

(나는) 조용해지고 있었다

tacēbāris, tacēbāre

(너는) 조용해지고 있었다

tacēbātur

(그는) 조용해지고 있었다

복수 tacēbāmur

(우리는) 조용해지고 있었다

tacēbāminī

(너희는) 조용해지고 있었다

tacēbantur

(그들은) 조용해지고 있었다

미래단수 tacēbor

(나는) 조용해지겠다

tacēberis, tacēbere

(너는) 조용해지겠다

tacēbitur

(그는) 조용해지겠다

복수 tacēbimur

(우리는) 조용해지겠다

tacēbiminī

(너희는) 조용해지겠다

tacēbuntur

(그들은) 조용해지겠다

완료단수 tacitus sum

(나는) 조용해졌다

tacitus es

(너는) 조용해졌다

tacitus est

(그는) 조용해졌다

복수 tacitī sumus

(우리는) 조용해졌다

tacitī estis

(너희는) 조용해졌다

tacitī sunt

(그들은) 조용해졌다

과거완료단수 tacitus eram

(나는) 조용해졌었다

tacitus erās

(너는) 조용해졌었다

tacitus erat

(그는) 조용해졌었다

복수 tacitī erāmus

(우리는) 조용해졌었다

tacitī erātis

(너희는) 조용해졌었다

tacitī erant

(그들은) 조용해졌었다

미래완료단수 tacitus erō

(나는) 조용해졌겠다

tacitus eris

(너는) 조용해졌겠다

tacitus erit

(그는) 조용해졌겠다

복수 tacitī erimus

(우리는) 조용해졌겠다

tacitī eritis

(너희는) 조용해졌겠다

tacitī erunt

(그들은) 조용해졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taceam

(나는) 조용하자

taceās

(너는) 조용하자

taceat

(그는) 조용하자

복수 taceāmus

(우리는) 조용하자

taceātis

(너희는) 조용하자

taceant

(그들은) 조용하자

과거단수 tacērem

(나는) 조용하고 있었다

tacērēs

(너는) 조용하고 있었다

tacēret

(그는) 조용하고 있었다

복수 tacērēmus

(우리는) 조용하고 있었다

tacērētis

(너희는) 조용하고 있었다

tacērent

(그들은) 조용하고 있었다

완료단수 tacuerim

(나는) 조용했다

tacuerīs

(너는) 조용했다

tacuerit

(그는) 조용했다

복수 tacuerīmus

(우리는) 조용했다

tacuerītis

(너희는) 조용했다

tacuerint

(그들은) 조용했다

과거완료단수 tacuissem

(나는) 조용했었다

tacuissēs

(너는) 조용했었다

tacuisset

(그는) 조용했었다

복수 tacuissēmus

(우리는) 조용했었다

tacuissētis

(너희는) 조용했었다

tacuissent

(그들은) 조용했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacear

(나는) 조용해지자

taceāris, taceāre

(너는) 조용해지자

taceātur

(그는) 조용해지자

복수 taceāmur

(우리는) 조용해지자

taceāminī

(너희는) 조용해지자

taceantur

(그들은) 조용해지자

과거단수 tacērer

(나는) 조용해지고 있었다

tacērēris, tacērēre

(너는) 조용해지고 있었다

tacērētur

(그는) 조용해지고 있었다

복수 tacērēmur

(우리는) 조용해지고 있었다

tacērēminī

(너희는) 조용해지고 있었다

tacērentur

(그들은) 조용해지고 있었다

완료단수 tacitus sim

(나는) 조용해졌다

tacitus sīs

(너는) 조용해졌다

tacitus sit

(그는) 조용해졌다

복수 tacitī sīmus

(우리는) 조용해졌다

tacitī sītis

(너희는) 조용해졌다

tacitī sint

(그들은) 조용해졌다

과거완료단수 tacitus essem

(나는) 조용해졌었다

tacitus essēs

(너는) 조용해졌었다

tacitus esset

(그는) 조용해졌었다

복수 tacitī essēmus

(우리는) 조용해졌었다

tacitī essētis

(너희는) 조용해졌었다

tacitī essent

(그들은) 조용해졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacē

(너는) 조용해라

복수 tacēte

(너희는) 조용해라

미래단수 tacētō

(네가) 조용하게 해라

tacētō

(그가) 조용하게 해라

복수 tacētōte

(너희가) 조용하게 해라

tacentō

(그들이) 조용하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 tacēre

(너는) 조용해져라

복수 tacēminī

(너희는) 조용해져라

미래단수 tacētor

(네가) 조용해지게 해라

tacētor

(그가) 조용해지게 해라

복수 tacentor

(그들이) 조용해지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 tacēre

조용함

tacuisse

조용했음

tacitūrus esse

조용하겠음

수동태 tacērī

조용해짐

tacitus esse

조용해졌음

tacitum īrī

조용해지겠음

분사

현재완료미래
능동태 tacēns

조용하는

tacitūrus

조용할

수동태 tacitus

조용해진

tacendus

조용해질

목적분사

대격탈격
형태 tacitum

조용하기 위해

tacitū

조용하기에

예문

  • Scit deus, cui manifesta sunt arcana cordis humani, quantum pacem diligo Christianam, tantum me moveri sacrilegis eorum factis qui in eius dissensione indigne atque impie perseverant, eumque motum animi mei esse pacificum neque me id agere ut ad communionem catholicam quisquam cogatur invitus, sed ut omnibus errantibus aperta veritas declaretur et per nostrum ministerium deo iuvante manifestata se amplectendam atque sectandam satis ipsa persuadeas Quid enim execrabilius, quaeso te, ut alia taceam, quam id quod nunc accidit? (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 11. (A. D. 396 Epist. XXXIV) Domino Eximio Meritoque Suscipiendo Atque Honorabili Fratri Eusebio Augustinus 1:1)

    (아우구스티누스, 편지들, 1:1)

  • Avertat a me dominus hanc amentiam, ut, cum ipse mihi imperet per apostolum suum et dicat ab episcopo refelli oportere docentes, quae non oportet, ego illorum indignationibus territus taceam. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 11. (A. D. 396 Epist. XXXIV) Domino Eximio Meritoque Suscipiendo Atque Honorabili Fratri Eusebio Augustinus 4:5)

    (아우구스티누스, 편지들, 4:5)

  • ita me uxor forma et factis facit, si taceam, tamen iudicium. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Secundus, XXIII 12:4)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 12:4)

  • Vacuus erat orbis, et ut de typis taceam, sola erat benedictio liberorum. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 15:12)

    (히에로니무스, 편지들, 15:12)

  • Nutriatur in monasterio, sit inter virginum choros, iurare non discat, mentiri sacrilegium putet, nesciat saeculum, vivat angelice, sit in carne sine carne, omne hominum genus sui simile putet et, ut cetera taceam, certe te liberet servandi difficultate et custodiae periculo. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Laetam De Institutione Filiae 13:5)

    (히에로니무스, 편지들, 13:5)

유의어 사전

1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 고요하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0317%

SEARCH

MENU NAVIGATION