고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: taceō, tacēre, tacuī, tacitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | taceō (나는) 조용하다 |
tacēs (너는) 조용하다 |
tacet (그는) 조용하다 |
복수 | tacēmus (우리는) 조용하다 |
tacētis (너희는) 조용하다 |
tacent (그들은) 조용하다 |
|
과거 | 단수 | tacēbam (나는) 조용하고 있었다 |
tacēbās (너는) 조용하고 있었다 |
tacēbat (그는) 조용하고 있었다 |
복수 | tacēbāmus (우리는) 조용하고 있었다 |
tacēbātis (너희는) 조용하고 있었다 |
tacēbant (그들은) 조용하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tacēbō (나는) 조용하겠다 |
tacēbis (너는) 조용하겠다 |
tacēbit (그는) 조용하겠다 |
복수 | tacēbimus (우리는) 조용하겠다 |
tacēbitis (너희는) 조용하겠다 |
tacēbunt (그들은) 조용하겠다 |
|
완료 | 단수 | tacuī (나는) 조용했다 |
tacuistī (너는) 조용했다 |
tacuit (그는) 조용했다 |
복수 | tacuimus (우리는) 조용했다 |
tacuistis (너희는) 조용했다 |
tacuērunt, tacuēre (그들은) 조용했다 |
|
과거완료 | 단수 | tacueram (나는) 조용했었다 |
tacuerās (너는) 조용했었다 |
tacuerat (그는) 조용했었다 |
복수 | tacuerāmus (우리는) 조용했었다 |
tacuerātis (너희는) 조용했었다 |
tacuerant (그들은) 조용했었다 |
|
미래완료 | 단수 | tacuerō (나는) 조용했겠다 |
tacueris (너는) 조용했겠다 |
tacuerit (그는) 조용했겠다 |
복수 | tacuerimus (우리는) 조용했겠다 |
tacueritis (너희는) 조용했겠다 |
tacuerint (그들은) 조용했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | taceor (나는) 조용해지다 |
tacēris, tacēre (너는) 조용해지다 |
tacētur (그는) 조용해지다 |
복수 | tacēmur (우리는) 조용해지다 |
tacēminī (너희는) 조용해지다 |
tacentur (그들은) 조용해지다 |
|
과거 | 단수 | tacēbar (나는) 조용해지고 있었다 |
tacēbāris, tacēbāre (너는) 조용해지고 있었다 |
tacēbātur (그는) 조용해지고 있었다 |
복수 | tacēbāmur (우리는) 조용해지고 있었다 |
tacēbāminī (너희는) 조용해지고 있었다 |
tacēbantur (그들은) 조용해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | tacēbor (나는) 조용해지겠다 |
tacēberis, tacēbere (너는) 조용해지겠다 |
tacēbitur (그는) 조용해지겠다 |
복수 | tacēbimur (우리는) 조용해지겠다 |
tacēbiminī (너희는) 조용해지겠다 |
tacēbuntur (그들은) 조용해지겠다 |
|
완료 | 단수 | tacitus sum (나는) 조용해졌다 |
tacitus es (너는) 조용해졌다 |
tacitus est (그는) 조용해졌다 |
복수 | tacitī sumus (우리는) 조용해졌다 |
tacitī estis (너희는) 조용해졌다 |
tacitī sunt (그들은) 조용해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | tacitus eram (나는) 조용해졌었다 |
tacitus erās (너는) 조용해졌었다 |
tacitus erat (그는) 조용해졌었다 |
복수 | tacitī erāmus (우리는) 조용해졌었다 |
tacitī erātis (너희는) 조용해졌었다 |
tacitī erant (그들은) 조용해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | tacitus erō (나는) 조용해졌겠다 |
tacitus eris (너는) 조용해졌겠다 |
tacitus erit (그는) 조용해졌겠다 |
복수 | tacitī erimus (우리는) 조용해졌겠다 |
tacitī eritis (너희는) 조용해졌겠다 |
tacitī erunt (그들은) 조용해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | taceam (나는) 조용하자 |
taceās (너는) 조용하자 |
taceat (그는) 조용하자 |
복수 | taceāmus (우리는) 조용하자 |
taceātis (너희는) 조용하자 |
taceant (그들은) 조용하자 |
|
과거 | 단수 | tacērem (나는) 조용하고 있었다 |
tacērēs (너는) 조용하고 있었다 |
tacēret (그는) 조용하고 있었다 |
복수 | tacērēmus (우리는) 조용하고 있었다 |
tacērētis (너희는) 조용하고 있었다 |
tacērent (그들은) 조용하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tacuerim (나는) 조용했다 |
tacuerīs (너는) 조용했다 |
tacuerit (그는) 조용했다 |
복수 | tacuerīmus (우리는) 조용했다 |
tacuerītis (너희는) 조용했다 |
tacuerint (그들은) 조용했다 |
|
과거완료 | 단수 | tacuissem (나는) 조용했었다 |
tacuissēs (너는) 조용했었다 |
tacuisset (그는) 조용했었다 |
복수 | tacuissēmus (우리는) 조용했었다 |
tacuissētis (너희는) 조용했었다 |
tacuissent (그들은) 조용했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tacear (나는) 조용해지자 |
taceāris, taceāre (너는) 조용해지자 |
taceātur (그는) 조용해지자 |
복수 | taceāmur (우리는) 조용해지자 |
taceāminī (너희는) 조용해지자 |
taceantur (그들은) 조용해지자 |
|
과거 | 단수 | tacērer (나는) 조용해지고 있었다 |
tacērēris, tacērēre (너는) 조용해지고 있었다 |
tacērētur (그는) 조용해지고 있었다 |
복수 | tacērēmur (우리는) 조용해지고 있었다 |
tacērēminī (너희는) 조용해지고 있었다 |
tacērentur (그들은) 조용해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | tacitus sim (나는) 조용해졌다 |
tacitus sīs (너는) 조용해졌다 |
tacitus sit (그는) 조용해졌다 |
복수 | tacitī sīmus (우리는) 조용해졌다 |
tacitī sītis (너희는) 조용해졌다 |
tacitī sint (그들은) 조용해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | tacitus essem (나는) 조용해졌었다 |
tacitus essēs (너는) 조용해졌었다 |
tacitus esset (그는) 조용해졌었다 |
복수 | tacitī essēmus (우리는) 조용해졌었다 |
tacitī essētis (너희는) 조용해졌었다 |
tacitī essent (그들은) 조용해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tacē (너는) 조용해라 |
||
복수 | tacēte (너희는) 조용해라 |
|||
미래 | 단수 | tacētō (네가) 조용하게 해라 |
tacētō (그가) 조용하게 해라 |
|
복수 | tacētōte (너희가) 조용하게 해라 |
tacentō (그들이) 조용하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | tacēre (너는) 조용해져라 |
||
복수 | tacēminī (너희는) 조용해져라 |
|||
미래 | 단수 | tacētor (네가) 조용해지게 해라 |
tacētor (그가) 조용해지게 해라 |
|
복수 | tacentor (그들이) 조용해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | tacēre 조용함 |
tacuisse 조용했음 |
tacitūrus esse 조용하겠음 |
수동태 | tacērī 조용해짐 |
tacitus esse 조용해졌음 |
tacitum īrī 조용해지겠음 |
Dives locutus est, et omnes tacuerunt, et verbum illius usque ad nubes perducent; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 13 13:28)
(불가타 성경, 집회서, 13장 13:28)
Et dum fieret vox, inventus est Iesus solus. Et ipsi tacuerunt et nemini dixerunt in illis diebus quidquam ex his, quae viderant. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 9 9:36)
이러한 소리가 울린 뒤에는 예수님만 보였다. 제자들은 침묵을 지켜, 자기들이 본 것을 그때에는 아무에게도 알리지 않았다. (불가타 성경, 루카 복음서, 9장 9:36)
At illi tacuerunt. Ipse vero apprehensum sanavit eum ac dimisit. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 14 14:4)
그들은 잠자코 있었다. 예수님께서는 그의 손을 잡고 병을 고쳐서 돌려보내신 다음, (불가타 성경, 루카 복음서, 14장 14:4)
Et non potuerunt verbum eius reprehendere coram plebe et mirati in responso eius tacuerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 20 20:26)
그들은 예수님께서 하신 말씀을 빌미로 백성 앞에서 그분을 붙잡지 못하였을 뿐만 아니라, 그분의 답변에 경탄하며 입을 다물었다. (불가타 성경, 루카 복음서, 20장 20:26)
id medici non tacuerunt et ad Dionysium filium sermonem rettulerunt. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 2 5:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 2장 5:1)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0317%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용