라틴어-한국어 사전 검색

tempestās

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tempestās, tempestātis

어원: tempus(시간, 시대)

  1. 폭풍, 폭풍우
  2. 날씨, 기후
  3. 계절
  1. storm, tempest
  2. weather
  3. season

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 tempestās

폭풍이

tempestātēs

폭풍들이

속격 tempestātis

폭풍의

tempestātum

폭풍들의

여격 tempestātī

폭풍에게

tempestātibus

폭풍들에게

대격 tempestātem

폭풍을

tempestātēs

폭풍들을

탈격 tempestāte

폭풍으로

tempestātibus

폭풍들로

호격 tempestās

폭풍아

tempestātēs

폭풍들아

예문

  • dum Trōiānī ā Siciliā ad Italiam nāvigant, venit magna tempestās; (Oxford Latin Course I, The meeting of Dido and Aeneas 11:1)

    트로이 인들이 Sicilia에서 Italia로 항해하고 있을때, 큰 폭풍이 온다; (옥스포드 라틴 코스 1권, 11:1)

  • sed magister, quī prōram in tempestātem vertit, nāvem servāvit. (Oxford Latin Course II, Quīntus ad Graeciam nāvigat 28:34)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 28:34)

  • omnēs grātiās deīs reddidērunt quod ē tempestāte incolumēs ēvāserant. (Oxford Latin Course II, Quīntus ad Graeciam nāvigat 28:36)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 28:36)

  • Tabernaculum autem Domini, quod fecerat Moyses in deserto, et altare holocaustorum ea tempestate erat in excelso Gabaon; (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 21 21:29)

    그때에는 모세가 광야에서 만든 주님의 성막과 번제 제단이 기브온에 있었으나, (불가타 성경, 역대기 상권, 21장 21:29)

  • Apprehendet eum quasi aqua inopia, nocte opprimet eum tempestas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 27 27:20)

    공포가 홍수처럼 그를 덮치고 밤에는 폭풍이 그를 휩쓸어 가 버리네. (불가타 성경, 욥기, 27장 27:20)

유의어 사전

1. Dies (from ἔνδιος) denotes time in its pure abstract nature, as mere extension and progression; whereas tempus and tempestas, with a qualifying and physical reference, as the weather and different states of time; tempus denotes rather a mere point of time, an instant, an epoch; tempestas, an entire space of time, a period. Hence dies docebit refers to a long space of time, after the lapse of which information will come, like χρόνος; whereas tempus docebit refers to a particular point of time which shall bring information, like καιρός. (iv. 267.) 2. Die means by the day, in opp. to by the hour or the year; whereas interdiu and diu, by day, in opp. to noctu; but interdiu stands in any connection; diu only in direct connection with noctu. (iv. 288.)

Ventus (ἀείς, or ἄντη, Hesiod) is the generic term for wind; procella and tempestas denote a violent wind; procella (κέλαδος), a mere squall or gust of wind; tempestas, a complete storm, or stress of weather, generally accompanied by thunder and lightning, rain or hail; whereas vortex and turbo denote a whirlwind; vortex (vertere), a weaker sort, that merely raises the dust; turbo (στρέφω, στροφάλιγξ), a strong whirlwind that causes destruction. (v. 287.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 폭풍

  2. 날씨

  3. 계절

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0162%

SEARCH

MENU NAVIGATION