라틴어-한국어 사전 검색

tempestātem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (tempestās의 단수 대격형) 폭풍을

    형태분석: tempestāt(어간) + em(어미)

tempestās

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: tempestās, tempestātis

어원: tempus(시간, 시대)

  1. 폭풍, 폭풍우
  2. 날씨, 기후
  3. 계절
  1. storm, tempest
  2. weather
  3. season

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 tempestās

폭풍이

tempestātēs

폭풍들이

속격 tempestātis

폭풍의

tempestātum

폭풍들의

여격 tempestātī

폭풍에게

tempestātibus

폭풍들에게

대격 tempestātem

폭풍을

tempestātēs

폭풍들을

탈격 tempestāte

폭풍으로

tempestātibus

폭풍들로

호격 tempestās

폭풍아

tempestātēs

폭풍들아

예문

  • sed magister, quī prōram in tempestātem vertit, nāvem servāvit. (Oxford Latin Course II, Quīntus ad Graeciam nāvigat 28:34)

    (옥스포드 라틴 코스 2권, 28:34)

  • Accedentes autem suscitaverunt eum dicentes: " Praeceptor, praeceptor, perimus! ". At ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae, et cessaverunt, et facta est tranquillitas. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 8 8:24)

    제자들이 다가가 예수님을 깨우며, “스승님, 스승님, 저희가 죽게 되었습니다.” 하고 말하였다. 그러자 예수님께서 깨어나시어 바람과 물결을 꾸짖으시니, 곧 잠잠해지며 고요해졌다. (불가타 성경, 루카 복음서, 8장 8:24)

  • Accedebat ut, cum [saevire ventus coepisset et] se vento dedissent, et tempestatem ferrent facilius et in vadis consisterent tutius et ab aestu relictae nihil saxa et cautes timerent; quarum rerum omnium nostris navibus casus erat extimescendus. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XIII 13:9)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 13장 13:9)

  • His constitutis rebus, nactus idoneam ad navigandum tempestatem III. fere vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredi et naves conscendere et se sequi iussit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXIII 23:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 23장 23:1)

  • Ipse idoneam tempestatem nactus paulo post mediam noctem naves solvit, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVARTVS, XXXVI 36:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 4권, 36장 36:3)

유의어 사전

1. Dies (from ἔνδιος) denotes time in its pure abstract nature, as mere extension and progression; whereas tempus and tempestas, with a qualifying and physical reference, as the weather and different states of time; tempus denotes rather a mere point of time, an instant, an epoch; tempestas, an entire space of time, a period. Hence dies docebit refers to a long space of time, after the lapse of which information will come, like χρόνος; whereas tempus docebit refers to a particular point of time which shall bring information, like καιρός. (iv. 267.) 2. Die means by the day, in opp. to by the hour or the year; whereas interdiu and diu, by day, in opp. to noctu; but interdiu stands in any connection; diu only in direct connection with noctu. (iv. 288.)

Ventus (ἀείς, or ἄντη, Hesiod) is the generic term for wind; procella and tempestas denote a violent wind; procella (κέλαδος), a mere squall or gust of wind; tempestas, a complete storm, or stress of weather, generally accompanied by thunder and lightning, rain or hail; whereas vortex and turbo denote a whirlwind; vortex (vertere), a weaker sort, that merely raises the dust; turbo (στρέφω, στροφάλιγξ), a strong whirlwind that causes destruction. (v. 287.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 폭풍

  2. 날씨

  3. 계절

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0162%

SEARCH

MENU NAVIGATION