고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vāgiō, vāgīre, vāgīvī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgiō (나는) 울부짖는다 |
vāgīs (너는) 울부짖는다 |
vāgit (그는) 울부짖는다 |
복수 | vāgīmus (우리는) 울부짖는다 |
vāgītis (너희는) 울부짖는다 |
vāgiunt (그들은) 울부짖는다 |
|
과거 | 단수 | vāgiēbam (나는) 울부짖고 있었다 |
vāgiēbās (너는) 울부짖고 있었다 |
vāgiēbat (그는) 울부짖고 있었다 |
복수 | vāgiēbāmus (우리는) 울부짖고 있었다 |
vāgiēbātis (너희는) 울부짖고 있었다 |
vāgiēbant (그들은) 울부짖고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vāgiam (나는) 울부짖겠다 |
vāgiēs (너는) 울부짖겠다 |
vāgiet (그는) 울부짖겠다 |
복수 | vāgiēmus (우리는) 울부짖겠다 |
vāgiētis (너희는) 울부짖겠다 |
vāgient (그들은) 울부짖겠다 |
|
완료 | 단수 | vāgīvī (나는) 울부짖었다 |
vāgīvistī (너는) 울부짖었다 |
vāgīvit (그는) 울부짖었다 |
복수 | vāgīvimus (우리는) 울부짖었다 |
vāgīvistis (너희는) 울부짖었다 |
vāgīvērunt, vāgīvēre (그들은) 울부짖었다 |
|
과거완료 | 단수 | vāgīveram (나는) 울부짖었었다 |
vāgīverās (너는) 울부짖었었다 |
vāgīverat (그는) 울부짖었었다 |
복수 | vāgīverāmus (우리는) 울부짖었었다 |
vāgīverātis (너희는) 울부짖었었다 |
vāgīverant (그들은) 울부짖었었다 |
|
미래완료 | 단수 | vāgīverō (나는) 울부짖었겠다 |
vāgīveris (너는) 울부짖었겠다 |
vāgīverit (그는) 울부짖었겠다 |
복수 | vāgīverimus (우리는) 울부짖었겠다 |
vāgīveritis (너희는) 울부짖었겠다 |
vāgīverint (그들은) 울부짖었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgior (나는) 울부짖힌다 |
vāgīris, vāgīre (너는) 울부짖힌다 |
vāgītur (그는) 울부짖힌다 |
복수 | vāgīmur (우리는) 울부짖힌다 |
vāgīminī (너희는) 울부짖힌다 |
vāgiuntur (그들은) 울부짖힌다 |
|
과거 | 단수 | vāgiēbar (나는) 울부짖히고 있었다 |
vāgiēbāris, vāgiēbāre (너는) 울부짖히고 있었다 |
vāgiēbātur (그는) 울부짖히고 있었다 |
복수 | vāgiēbāmur (우리는) 울부짖히고 있었다 |
vāgiēbāminī (너희는) 울부짖히고 있었다 |
vāgiēbantur (그들은) 울부짖히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | vāgiar (나는) 울부짖히겠다 |
vāgiēris, vāgiēre (너는) 울부짖히겠다 |
vāgiētur (그는) 울부짖히겠다 |
복수 | vāgiēmur (우리는) 울부짖히겠다 |
vāgiēminī (너희는) 울부짖히겠다 |
vāgientur (그들은) 울부짖히겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgiam (나는) 울부짖자 |
vāgiās (너는) 울부짖자 |
vāgiat (그는) 울부짖자 |
복수 | vāgiāmus (우리는) 울부짖자 |
vāgiātis (너희는) 울부짖자 |
vāgiant (그들은) 울부짖자 |
|
과거 | 단수 | vāgīrem (나는) 울부짖고 있었다 |
vāgīrēs (너는) 울부짖고 있었다 |
vāgīret (그는) 울부짖고 있었다 |
복수 | vāgīrēmus (우리는) 울부짖고 있었다 |
vāgīrētis (너희는) 울부짖고 있었다 |
vāgīrent (그들은) 울부짖고 있었다 |
|
완료 | 단수 | vāgīverim (나는) 울부짖었다 |
vāgīverīs (너는) 울부짖었다 |
vāgīverit (그는) 울부짖었다 |
복수 | vāgīverīmus (우리는) 울부짖었다 |
vāgīverītis (너희는) 울부짖었다 |
vāgīverint (그들은) 울부짖었다 |
|
과거완료 | 단수 | vāgīvissem (나는) 울부짖었었다 |
vāgīvissēs (너는) 울부짖었었다 |
vāgīvisset (그는) 울부짖었었다 |
복수 | vāgīvissēmus (우리는) 울부짖었었다 |
vāgīvissētis (너희는) 울부짖었었다 |
vāgīvissent (그들은) 울부짖었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgiar (나는) 울부짖히자 |
vāgiāris, vāgiāre (너는) 울부짖히자 |
vāgiātur (그는) 울부짖히자 |
복수 | vāgiāmur (우리는) 울부짖히자 |
vāgiāminī (너희는) 울부짖히자 |
vāgiantur (그들은) 울부짖히자 |
|
과거 | 단수 | vāgīrer (나는) 울부짖히고 있었다 |
vāgīrēris, vāgīrēre (너는) 울부짖히고 있었다 |
vāgīrētur (그는) 울부짖히고 있었다 |
복수 | vāgīrēmur (우리는) 울부짖히고 있었다 |
vāgīrēminī (너희는) 울부짖히고 있었다 |
vāgīrentur (그들은) 울부짖히고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgī (너는) 울부짖어라 |
||
복수 | vāgīte (너희는) 울부짖어라 |
|||
미래 | 단수 | vāgītō (네가) 울부짖게 해라 |
vāgītō (그가) 울부짖게 해라 |
|
복수 | vāgītōte (너희가) 울부짖게 해라 |
vāgiuntō (그들이) 울부짖게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | vāgīre (너는) 울부짖혀라 |
||
복수 | vāgīminī (너희는) 울부짖혀라 |
|||
미래 | 단수 | vāgītor (네가) 울부짖히게 해라 |
vāgītor (그가) 울부짖히게 해라 |
|
복수 | vāgiuntor (그들이) 울부짖히게 해라 |
et si quis deus mihi largiatur ut ex hac aetate repuerascam et in cunis vagiam, valde recusem, nec vero velim quasi decurso spatio ad carceres a calce revocari. (M. Tullius Cicero, Cato Maior: de Senectute 106:3)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 106:3)
aperiens cernensque in ea parvulum vagientem, miserta eius ait: " De infantibus Hebraeorum est hic ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:6)
그것을 열어 보니 아기가 울고 있었다. 공주는 그 아기를 불쌍히 여기며, “이 아기는 히브리인들의 아이 가운데 하나로구나.” 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:6)
Nam sicut Aius, inquit, deus appellatus araque ei statuta est quae est infima nova via, quod eo in loco divinitus vox edita erat, ita Vaticanus deus nominatus penes quem essent vocis humanae initia, quoniam pueri, simul atque parti sunt, eam primam vocem edunt quae prima in Vaticano syllabast idcircoque 'vagire ' dicitur, exprimente verbo sonum vocis recentis. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Sextus Decimus, XVII 3:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:2)
"Ecce crucifixus Deus meus, ecce iudex, qui obvolutus pannis in praesepio vagiit." (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Monachum 11:11)
(히에로니무스, 편지들, 11:11)
Haec idcirco, mi domina Eustochium - dominam quippe debeo vocare sponsam domini mei - ut ex ipso principio lectionis agnosceres non me nunc laudes virginitatis esse dicturum, quam probasti optime, eam cum secuta es, nec enumeraturum molestias nuptiarum, quomodo uterus intumescat, infans vagiat, cruciet paelex, domus cura sollicitet, et omnia, quae putantur bona, mors extrema praecidat - habent enim et maritatae ordinem suum, honorabiles nuptias et cubile immaculatum - sed ut intellegeres tibi exeunti de Sodoma timendum esse Loth uxoris exemplum. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 2:1)
(히에로니무스, 편지들, 2:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용