라틴어-한국어 사전 검색

vāgiēbāris

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vāgiō의 과거 수동태 직설법 2인칭 단수형 ) (너는) 울부짖히고 있었다

    형태분석: vāg(어간) + ie(어간모음) + ba(시제접사) + ris(인칭어미)

vāgiō

4변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vāgiō, vāgīre, vāgīvī

어원: VOC-

  1. 울부짖다, 한탄하다, 슬퍼하다
  1. I wail (in distress)

활용 정보

4변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgiō

(나는) 울부짖는다

vāgīs

(너는) 울부짖는다

vāgit

(그는) 울부짖는다

복수 vāgīmus

(우리는) 울부짖는다

vāgītis

(너희는) 울부짖는다

vāgiunt

(그들은) 울부짖는다

과거단수 vāgiēbam

(나는) 울부짖고 있었다

vāgiēbās

(너는) 울부짖고 있었다

vāgiēbat

(그는) 울부짖고 있었다

복수 vāgiēbāmus

(우리는) 울부짖고 있었다

vāgiēbātis

(너희는) 울부짖고 있었다

vāgiēbant

(그들은) 울부짖고 있었다

미래단수 vāgiam

(나는) 울부짖겠다

vāgiēs

(너는) 울부짖겠다

vāgiet

(그는) 울부짖겠다

복수 vāgiēmus

(우리는) 울부짖겠다

vāgiētis

(너희는) 울부짖겠다

vāgient

(그들은) 울부짖겠다

완료단수 vāgīvī

(나는) 울부짖었다

vāgīvistī

(너는) 울부짖었다

vāgīvit

(그는) 울부짖었다

복수 vāgīvimus

(우리는) 울부짖었다

vāgīvistis

(너희는) 울부짖었다

vāgīvērunt, vāgīvēre

(그들은) 울부짖었다

과거완료단수 vāgīveram

(나는) 울부짖었었다

vāgīverās

(너는) 울부짖었었다

vāgīverat

(그는) 울부짖었었다

복수 vāgīverāmus

(우리는) 울부짖었었다

vāgīverātis

(너희는) 울부짖었었다

vāgīverant

(그들은) 울부짖었었다

미래완료단수 vāgīverō

(나는) 울부짖었겠다

vāgīveris

(너는) 울부짖었겠다

vāgīverit

(그는) 울부짖었겠다

복수 vāgīverimus

(우리는) 울부짖었겠다

vāgīveritis

(너희는) 울부짖었겠다

vāgīverint

(그들은) 울부짖었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgior

(나는) 울부짖힌다

vāgīris, vāgīre

(너는) 울부짖힌다

vāgītur

(그는) 울부짖힌다

복수 vāgīmur

(우리는) 울부짖힌다

vāgīminī

(너희는) 울부짖힌다

vāgiuntur

(그들은) 울부짖힌다

과거단수 vāgiēbar

(나는) 울부짖히고 있었다

vāgiēbāris, vāgiēbāre

(너는) 울부짖히고 있었다

vāgiēbātur

(그는) 울부짖히고 있었다

복수 vāgiēbāmur

(우리는) 울부짖히고 있었다

vāgiēbāminī

(너희는) 울부짖히고 있었다

vāgiēbantur

(그들은) 울부짖히고 있었다

미래단수 vāgiar

(나는) 울부짖히겠다

vāgiēris, vāgiēre

(너는) 울부짖히겠다

vāgiētur

(그는) 울부짖히겠다

복수 vāgiēmur

(우리는) 울부짖히겠다

vāgiēminī

(너희는) 울부짖히겠다

vāgientur

(그들은) 울부짖히겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgiam

(나는) 울부짖자

vāgiās

(너는) 울부짖자

vāgiat

(그는) 울부짖자

복수 vāgiāmus

(우리는) 울부짖자

vāgiātis

(너희는) 울부짖자

vāgiant

(그들은) 울부짖자

과거단수 vāgīrem

(나는) 울부짖고 있었다

vāgīrēs

(너는) 울부짖고 있었다

vāgīret

(그는) 울부짖고 있었다

복수 vāgīrēmus

(우리는) 울부짖고 있었다

vāgīrētis

(너희는) 울부짖고 있었다

vāgīrent

(그들은) 울부짖고 있었다

완료단수 vāgīverim

(나는) 울부짖었다

vāgīverīs

(너는) 울부짖었다

vāgīverit

(그는) 울부짖었다

복수 vāgīverīmus

(우리는) 울부짖었다

vāgīverītis

(너희는) 울부짖었다

vāgīverint

(그들은) 울부짖었다

과거완료단수 vāgīvissem

(나는) 울부짖었었다

vāgīvissēs

(너는) 울부짖었었다

vāgīvisset

(그는) 울부짖었었다

복수 vāgīvissēmus

(우리는) 울부짖었었다

vāgīvissētis

(너희는) 울부짖었었다

vāgīvissent

(그들은) 울부짖었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgiar

(나는) 울부짖히자

vāgiāris, vāgiāre

(너는) 울부짖히자

vāgiātur

(그는) 울부짖히자

복수 vāgiāmur

(우리는) 울부짖히자

vāgiāminī

(너희는) 울부짖히자

vāgiantur

(그들은) 울부짖히자

과거단수 vāgīrer

(나는) 울부짖히고 있었다

vāgīrēris, vāgīrēre

(너는) 울부짖히고 있었다

vāgīrētur

(그는) 울부짖히고 있었다

복수 vāgīrēmur

(우리는) 울부짖히고 있었다

vāgīrēminī

(너희는) 울부짖히고 있었다

vāgīrentur

(그들은) 울부짖히고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgī

(너는) 울부짖어라

복수 vāgīte

(너희는) 울부짖어라

미래단수 vāgītō

(네가) 울부짖게 해라

vāgītō

(그가) 울부짖게 해라

복수 vāgītōte

(너희가) 울부짖게 해라

vāgiuntō

(그들이) 울부짖게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 vāgīre

(너는) 울부짖혀라

복수 vāgīminī

(너희는) 울부짖혀라

미래단수 vāgītor

(네가) 울부짖히게 해라

vāgītor

(그가) 울부짖히게 해라

복수 vāgiuntor

(그들이) 울부짖히게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 vāgīre

울부짖음

vāgīvisse

울부짖었음

수동태 vāgīrī

울부짖힘

분사

현재완료미래
능동태 vāgiēns

울부짖는

수동태 vāgiendus

울부짖힐

예문

  • aperiens cernensque in ea parvulum vagientem, miserta eius ait: " De infantibus Hebraeorum est hic ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 2 2:6)

    그것을 열어 보니 아기가 울고 있었다. 공주는 그 아기를 불쌍히 여기며, “이 아기는 히브리인들의 아이 가운데 하나로구나.” 하였다. (불가타 성경, 탈출기, 2장 2:6)

  • Nam sicut Aius, inquit, deus appellatus araque ei statuta est quae est infima nova via, quod eo in loco divinitus vox edita erat, ita Vaticanus deus nominatus penes quem essent vocis humanae initia, quoniam pueri, simul atque parti sunt, eam primam vocem edunt quae prima in Vaticano syllabast idcircoque 'vagire ' dicitur, exprimente verbo sonum vocis recentis. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Sextus Decimus, XVII 3:2)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 3:2)

  • "Ecce crucifixus Deus meus, ecce iudex, qui obvolutus pannis in praesepio vagiit." (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Heliodorum Monachum 11:11)

    (히에로니무스, 편지들, 11:11)

  • Haec idcirco, mi domina Eustochium - dominam quippe debeo vocare sponsam domini mei - ut ex ipso principio lectionis agnosceres non me nunc laudes virginitatis esse dicturum, quam probasti optime, eam cum secuta es, nec enumeraturum molestias nuptiarum, quomodo uterus intumescat, infans vagiat, cruciet paelex, domus cura sollicitet, et omnia, quae putantur bona, mors extrema praecidat - habent enim et maritatae ordinem suum, honorabiles nuptias et cubile immaculatum - sed ut intellegeres tibi exeunti de Sodoma timendum esse Loth uxoris exemplum. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., An Eustochium 2:1)

    (히에로니무스, 편지들, 2:1)

  • illa vagientem canebat; (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Furiam De Viduitate Seruanda 15:5)

    (히에로니무스, 편지들, 15:5)

유의어

  1. 울부짖다

    • dēplōrō (한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다)
    • ēiulō (한탄하다, 슬퍼하다, 슬프다)
    • heiulor (I wail or lament)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0006%

SEARCH

MENU NAVIGATION