라틴어-한국어 사전 검색

vēlōcem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vēlōx의 남성 단수 대격형) 빠른 (이)를

    형태분석: vēlōc(어간) + em(어미)

vēlōx

3변화 i어간 변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vēlōx, vēlōcis

어원: 1 VOL-

  1. 빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한
  1. swift, quick, fleet, rapid, speedy

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 vēlōx

빠른 (이)가

vēlōcēs

빠른 (이)들이

vēlōx

빠른 (것)가

vēlōcia

빠른 (것)들이

속격 vēlōcis

빠른 (이)의

vēlōcium

빠른 (이)들의

vēlōcis

빠른 (것)의

vēlōcium

빠른 (것)들의

여격 vēlōcī

빠른 (이)에게

vēlōcibus

빠른 (이)들에게

vēlōcī

빠른 (것)에게

vēlōcibus

빠른 (것)들에게

대격 vēlōcem

빠른 (이)를

vēlōcēs

빠른 (이)들을

vēlōx

빠른 (것)를

vēlōcia

빠른 (것)들을

탈격 vēlōcī

빠른 (이)로

vēlōcibus

빠른 (이)들로

vēlōcī

빠른 (것)로

vēlōcibus

빠른 (것)들로

호격 vēlōx

빠른 (이)야

vēlōcēs

빠른 (이)들아

vēlōx

빠른 (것)야

vēlōcia

빠른 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 vēlōx

빠른 (이)가

vēlōcior

더 빠른 (이)가

vēlōcissimus

가장 빠른 (이)가

부사 vēlōciter

vēlōcius

vēlōcissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Vidisti virum velocem in opere suo: coram regibus stabit nec erit ante ignobiles. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 22 22:29)

    너는 제 일에 능숙한 사람을 보았느냐? 그런 이는 임금들을 섬기고 하찮은 이들은 섬기지 않는다. (불가타 성경, 잠언, 22장 22:29)

  • Vidisti hominem velocem ad loquendum? Magis illo spem habebit insipiens. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 29 29:20)

    성급하게 말하는 사람을 보았느냐? 그보다는 우둔한 자가 더 희망이 있다. (불가타 성경, 잠언, 29장 29:20)

  • Quia ecce ego suscitabo Chaldaeos, gentem amaram et velocem, ambulantem super latitudinem terrae, ut possideat tabernacula non sua. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Habacuc, 1 1:6)

    (불가타 성경, 하바쿡서, 1장 1:6)

  • velocem roseis demittit nubibus Irim. (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Quartus. 82:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 82:1)

  • nam et fugam de profectione et cursu legimus, ut "simul arva fuga, simul aequora verrit" - unde et velocem equum fugacem vocamus - , et fuga potest etiam honesta esse, ut siquis hostem, siquis inminentem tyrannum, si- quis saevum iudicem fugiat. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 286 257:2)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 257:2)

유의어 사전

1. Citus and celer denote swiftness, merely as quick motion, in opp. to tardus, Cic. Or. iii. 57. Sall. Cat. 15. Cic. Fin. v. 11. N. D. ii. 20. Rosc. Com. 11. Top. 44; velox and pernix, nimbleness, as bodily strength and activity, in opp. to lentus; properus and festinus, haste, as the will to reach a certain point in the shortest time, in opp. to segnis Gell. x. 11. 2. Citus denotes a swift and lively motion, approaching to vegetus; celer, an eager and impetuous motion, approaching to rapidus. 3. Pernicitas is, in general, dexterity and activity in all bodily movements, in hopping, climbing, and vaulting; but velocitas, especially in running, flying, and swimming, and so forth. Plaut. Mil. iii. 1, 36. Clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. Virg. Æn. iv. 180. Curt. vii. 7, 53. Equorum velocitati par est hominum pernicitas. 4. Properus, properare, denote the haste which, from energy, sets out rapidly to reach a certain point, in opp. to cessare; whereas festinus, festinare, denote the haste which springs from impatience, and borders upon precipitation. (ii. 144.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 빠른

    • citus (빠른, 재빠른, 신속한)
    • rapidus (빠른, 재빠른, 신속한)
    • āles (빠른, 신속한, 재빠른)
    • festīnus (빠른, 신속한, 재빠른)
    • properātus (빠른, 신속한, 재빠른)
    • rapidulus (빠른, 급한, 신속한)
    • volātilis (재빠른, 신속한, 빠른)
    • levis (가뿐한, 빠른, 재빠른)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%

SEARCH

MENU NAVIGATION