고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vēlōx, vēlōcis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vēlōx 빠른 (이)가 | vēlōcēs 빠른 (이)들이 | vēlōx 빠른 (것)가 | vēlōcia 빠른 (것)들이 |
속격 | vēlōcis 빠른 (이)의 | vēlōcium 빠른 (이)들의 | vēlōcis 빠른 (것)의 | vēlōcium 빠른 (것)들의 |
여격 | vēlōcī 빠른 (이)에게 | vēlōcibus 빠른 (이)들에게 | vēlōcī 빠른 (것)에게 | vēlōcibus 빠른 (것)들에게 |
대격 | vēlōcem 빠른 (이)를 | vēlōcēs 빠른 (이)들을 | vēlōx 빠른 (것)를 | vēlōcia 빠른 (것)들을 |
탈격 | vēlōcī 빠른 (이)로 | vēlōcibus 빠른 (이)들로 | vēlōcī 빠른 (것)로 | vēlōcibus 빠른 (것)들로 |
호격 | vēlōx 빠른 (이)야 | vēlōcēs 빠른 (이)들아 | vēlōx 빠른 (것)야 | vēlōcia 빠른 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | vēlōx 빠른 (이)가 | vēlōcior 더 빠른 (이)가 | vēlōcissimus 가장 빠른 (이)가 |
부사 | vēlōciter | vēlōcius | vēlōcissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Benedictio Dei in mercede iusti continuo, et in hora veloci successus illius fructificat. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:24)
또 “내 가진 것이 충분하니 이제 어떤 피해가 내게 닥치리오?” 하고 말하지 마라. (불가타 성경, 집회서, 11장 11:24)
solus multisne coheres,veloci percurre oculo. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 05 5:32)
(호라티우스의 풍자, 2권, 05장 5:32)
gravis enim armaturae miles simulatque ab eis insectatus constiterat in eosque impetum fecerat, illi veloci cursu periculum facile vitabant. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 71:4)
(카이사르, 아프리카 전기 71:4)
Nam sole orto magnitudine angusti gurgitis sed profundi a transitu arcebantur, et dum piscatorios quaerunt lenunculos, vel innare temere contextis cratibus parant, effusae legiones quae hiemabant apud Siden, eisdem impetu occurrere veloci. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 2 10:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 10:1)
Nondum apud Noricum exuto penitus Gallo, Apodemius quoad vixerat igneus turbarum incentor, raptos eius calceos vehens, equorum permutatione veloci, ut nimietate cogendi quosdam exstingueret, praecursorius index Mediolanum advenit ingressusque regiam, ante pedes proiecit Constantii, velut spolia regis occisi Parthorum; (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 1 2:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 1장 2:1)
1. Citus and celer denote swiftness, merely as quick motion, in opp. to tardus, Cic. Or. iii. 57. Sall. Cat. 15. Cic. Fin. v. 11. N. D. ii. 20. Rosc. Com. 11. Top. 44; velox and pernix, nimbleness, as bodily strength and activity, in opp. to lentus; properus and festinus, haste, as the will to reach a certain point in the shortest time, in opp. to segnis Gell. x. 11. 2. Citus denotes a swift and lively motion, approaching to vegetus; celer, an eager and impetuous motion, approaching to rapidus. 3. Pernicitas is, in general, dexterity and activity in all bodily movements, in hopping, climbing, and vaulting; but velocitas, especially in running, flying, and swimming, and so forth. Plaut. Mil. iii. 1, 36. Clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. Virg. Æn. iv. 180. Curt. vii. 7, 53. Equorum velocitati par est hominum pernicitas. 4. Properus, properare, denote the haste which, from energy, sets out rapidly to reach a certain point, in opp. to cessare; whereas festinus, festinare, denote the haste which springs from impatience, and borders upon precipitation. (ii. 144.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용