고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: vēlōx, vēlōcis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | vēlōx 빠른 (이)가 | vēlōcēs 빠른 (이)들이 | vēlōx 빠른 (것)가 | vēlōcia 빠른 (것)들이 |
속격 | vēlōcis 빠른 (이)의 | vēlōcium 빠른 (이)들의 | vēlōcis 빠른 (것)의 | vēlōcium 빠른 (것)들의 |
여격 | vēlōcī 빠른 (이)에게 | vēlōcibus 빠른 (이)들에게 | vēlōcī 빠른 (것)에게 | vēlōcibus 빠른 (것)들에게 |
대격 | vēlōcem 빠른 (이)를 | vēlōcēs 빠른 (이)들을 | vēlōx 빠른 (것)를 | vēlōcia 빠른 (것)들을 |
탈격 | vēlōcī 빠른 (이)로 | vēlōcibus 빠른 (이)들로 | vēlōcī 빠른 (것)로 | vēlōcibus 빠른 (것)들로 |
호격 | vēlōx 빠른 (이)야 | vēlōcēs 빠른 (이)들아 | vēlōx 빠른 (것)야 | vēlōcia 빠른 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | vēlōx 빠른 (이)가 | vēlōcior 더 빠른 (이)가 | vēlōcissimus 가장 빠른 (이)가 |
부사 | vēlōciter | vēlōcius | vēlōcissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Sed et de Gad transfugerunt ad David, cum lateret in deserto, viri robustissimi et pugnatores optimi tenentes clipeum et hastam; facies eorum quasi facies leonis et veloces quasi capreae in montibus: (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 12 12:9)
가드인들 가운데에서도 광야의 요새에 있는 다윗에게 넘어간 사람들이 있었다. 그들은 힘센 용사들이며 방패와 창을 잘 다루는, 싸움에 능한 군인이었다. 그들은 얼굴이 사자와 같고 빠르기는 산 위의 영양 같았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 12장 12:9)
cor machinans cogitationes pravas, pedes veloces ad currendum in malum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 6 6:18)
간악한 계획을 꾸미는 마음 악한 일을 하려고 서둘러 달려가는 두 발 (불가타 성경, 잠언, 6장 6:18)
Quae mittit in mari legatos et in vasis papyri super aquas: " Ite, nuntii veloces, ad gentem proceram et lucidam, ad populum terribilem, prope et procul, gentem robustam et conculcantem, cuius flumina scindunt terram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 18 18:2)
사신들을 바다로, 왕골 배에 태워 물 위로 보내는 땅! 너희 날쌘 특사들아, 가거라, 훤칠하고 말쑥한 겨레에게로. 어디에서나 두려움을 일으키는 민족, 강줄기가 여러 갈래로 뻗은 땅에 사는 강력하고 승승장구하는 겨레에게로. (불가타 성경, 이사야서, 18장 18:2)
et dixistis: " Nequaquam, sed super equis fugiemus ", ideo fugietis; et: " Super veloces ascendemus ", ideo veloces erunt, qui persequentur vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 30 30:16)
‘아닙니다. 말을 타고 도망하렵니다.’ 하고 말하였다. 그러므로 너희가 도망치게 되리라. ‘날랜 말을 몰고 가렵니다.’ 하였으니 너희의 추격자들이 날래게 쫓아가리라. (불가타 성경, 이사야서, 30장 30:16)
Quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium, firmitatis indicium est, eo quod fiat sermo Dei et velocius a Deo impleatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 41 41:32)
파라오께서 같은 꿈을 두 번이나 되풀이하여 꾸신 것은, 하느님께서 이 일을 이미 결정하셨고 지체 없이 그대로 실행하시리라는 것을 뜻합니다. (불가타 성경, 창세기, 41장 41:32)
1. Citus and celer denote swiftness, merely as quick motion, in opp. to tardus, Cic. Or. iii. 57. Sall. Cat. 15. Cic. Fin. v. 11. N. D. ii. 20. Rosc. Com. 11. Top. 44; velox and pernix, nimbleness, as bodily strength and activity, in opp. to lentus; properus and festinus, haste, as the will to reach a certain point in the shortest time, in opp. to segnis Gell. x. 11. 2. Citus denotes a swift and lively motion, approaching to vegetus; celer, an eager and impetuous motion, approaching to rapidus. 3. Pernicitas is, in general, dexterity and activity in all bodily movements, in hopping, climbing, and vaulting; but velocitas, especially in running, flying, and swimming, and so forth. Plaut. Mil. iii. 1, 36. Clare oculis video, pernix sum manibus, pedibus mobilis. Virg. Æn. iv. 180. Curt. vii. 7, 53. Equorum velocitati par est hominum pernicitas. 4. Properus, properare, denote the haste which, from energy, sets out rapidly to reach a certain point, in opp. to cessare; whereas festinus, festinare, denote the haste which springs from impatience, and borders upon precipitation. (ii. 144.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용