라틴어-한국어 사전 검색

reboō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: reboō, reboāre, reboāvī, reboātum

  1. 맞받아 소리치다, 되부르다
  2. 메아리치다, 반향하다
  1. I bellow or call back
  2. I resound, reecho

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboō

(나는) 맞받아 소리친다

reboās

(너는) 맞받아 소리친다

reboat

(그는) 맞받아 소리친다

복수 reboāmus

(우리는) 맞받아 소리친다

reboātis

(너희는) 맞받아 소리친다

reboant

(그들은) 맞받아 소리친다

과거단수 reboābam

(나는) 맞받아 소리치고 있었다

reboābās

(너는) 맞받아 소리치고 있었다

reboābat

(그는) 맞받아 소리치고 있었다

복수 reboābāmus

(우리는) 맞받아 소리치고 있었다

reboābātis

(너희는) 맞받아 소리치고 있었다

reboābant

(그들은) 맞받아 소리치고 있었다

미래단수 reboābō

(나는) 맞받아 소리치겠다

reboābis

(너는) 맞받아 소리치겠다

reboābit

(그는) 맞받아 소리치겠다

복수 reboābimus

(우리는) 맞받아 소리치겠다

reboābitis

(너희는) 맞받아 소리치겠다

reboābunt

(그들은) 맞받아 소리치겠다

완료단수 reboāvī

(나는) 맞받아 소리쳤다

reboāvistī

(너는) 맞받아 소리쳤다

reboāvit

(그는) 맞받아 소리쳤다

복수 reboāvimus

(우리는) 맞받아 소리쳤다

reboāvistis

(너희는) 맞받아 소리쳤다

reboāvērunt, reboāvēre

(그들은) 맞받아 소리쳤다

과거완료단수 reboāveram

(나는) 맞받아 소리쳤었다

reboāverās

(너는) 맞받아 소리쳤었다

reboāverat

(그는) 맞받아 소리쳤었다

복수 reboāverāmus

(우리는) 맞받아 소리쳤었다

reboāverātis

(너희는) 맞받아 소리쳤었다

reboāverant

(그들은) 맞받아 소리쳤었다

미래완료단수 reboāverō

(나는) 맞받아 소리쳤겠다

reboāveris

(너는) 맞받아 소리쳤겠다

reboāverit

(그는) 맞받아 소리쳤겠다

복수 reboāverimus

(우리는) 맞받아 소리쳤겠다

reboāveritis

(너희는) 맞받아 소리쳤겠다

reboāverint

(그들은) 맞받아 소리쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboor

(나는) 맞받아 소리쳐진다

reboāris, reboāre

(너는) 맞받아 소리쳐진다

reboātur

(그는) 맞받아 소리쳐진다

복수 reboāmur

(우리는) 맞받아 소리쳐진다

reboāminī

(너희는) 맞받아 소리쳐진다

reboantur

(그들은) 맞받아 소리쳐진다

과거단수 reboābar

(나는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboābāris, reboābāre

(너는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboābātur

(그는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

복수 reboābāmur

(우리는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboābāminī

(너희는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboābantur

(그들은) 맞받아 소리쳐지고 있었다

미래단수 reboābor

(나는) 맞받아 소리쳐지겠다

reboāberis, reboābere

(너는) 맞받아 소리쳐지겠다

reboābitur

(그는) 맞받아 소리쳐지겠다

복수 reboābimur

(우리는) 맞받아 소리쳐지겠다

reboābiminī

(너희는) 맞받아 소리쳐지겠다

reboābuntur

(그들은) 맞받아 소리쳐지겠다

완료단수 reboātus sum

(나는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātus es

(너는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātus est

(그는) 맞받아 소리쳐졌다

복수 reboātī sumus

(우리는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātī estis

(너희는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātī sunt

(그들은) 맞받아 소리쳐졌다

과거완료단수 reboātus eram

(나는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātus erās

(너는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātus erat

(그는) 맞받아 소리쳐졌었다

복수 reboātī erāmus

(우리는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātī erātis

(너희는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātī erant

(그들은) 맞받아 소리쳐졌었다

미래완료단수 reboātus erō

(나는) 맞받아 소리쳐졌겠다

reboātus eris

(너는) 맞받아 소리쳐졌겠다

reboātus erit

(그는) 맞받아 소리쳐졌겠다

복수 reboātī erimus

(우리는) 맞받아 소리쳐졌겠다

reboātī eritis

(너희는) 맞받아 소리쳐졌겠다

reboātī erunt

(그들은) 맞받아 소리쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboem

(나는) 맞받아 소리치자

reboēs

(너는) 맞받아 소리치자

reboet

(그는) 맞받아 소리치자

복수 reboēmus

(우리는) 맞받아 소리치자

reboētis

(너희는) 맞받아 소리치자

reboent

(그들은) 맞받아 소리치자

과거단수 reboārem

(나는) 맞받아 소리치고 있었다

reboārēs

(너는) 맞받아 소리치고 있었다

reboāret

(그는) 맞받아 소리치고 있었다

복수 reboārēmus

(우리는) 맞받아 소리치고 있었다

reboārētis

(너희는) 맞받아 소리치고 있었다

reboārent

(그들은) 맞받아 소리치고 있었다

완료단수 reboāverim

(나는) 맞받아 소리쳤다

reboāverīs

(너는) 맞받아 소리쳤다

reboāverit

(그는) 맞받아 소리쳤다

복수 reboāverīmus

(우리는) 맞받아 소리쳤다

reboāverītis

(너희는) 맞받아 소리쳤다

reboāverint

(그들은) 맞받아 소리쳤다

과거완료단수 reboāvissem

(나는) 맞받아 소리쳤었다

reboāvissēs

(너는) 맞받아 소리쳤었다

reboāvisset

(그는) 맞받아 소리쳤었다

복수 reboāvissēmus

(우리는) 맞받아 소리쳤었다

reboāvissētis

(너희는) 맞받아 소리쳤었다

reboāvissent

(그들은) 맞받아 소리쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboer

(나는) 맞받아 소리쳐지자

reboēris, reboēre

(너는) 맞받아 소리쳐지자

reboētur

(그는) 맞받아 소리쳐지자

복수 reboēmur

(우리는) 맞받아 소리쳐지자

reboēminī

(너희는) 맞받아 소리쳐지자

reboentur

(그들은) 맞받아 소리쳐지자

과거단수 reboārer

(나는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboārēris, reboārēre

(너는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboārētur

(그는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

복수 reboārēmur

(우리는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboārēminī

(너희는) 맞받아 소리쳐지고 있었다

reboārentur

(그들은) 맞받아 소리쳐지고 있었다

완료단수 reboātus sim

(나는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātus sīs

(너는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātus sit

(그는) 맞받아 소리쳐졌다

복수 reboātī sīmus

(우리는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātī sītis

(너희는) 맞받아 소리쳐졌다

reboātī sint

(그들은) 맞받아 소리쳐졌다

과거완료단수 reboātus essem

(나는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātus essēs

(너는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātus esset

(그는) 맞받아 소리쳐졌었다

복수 reboātī essēmus

(우리는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātī essētis

(너희는) 맞받아 소리쳐졌었다

reboātī essent

(그들은) 맞받아 소리쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboā

(너는) 맞받아 소리쳐라

복수 reboāte

(너희는) 맞받아 소리쳐라

미래단수 reboātō

(네가) 맞받아 소리치게 해라

reboātō

(그가) 맞받아 소리치게 해라

복수 reboātōte

(너희가) 맞받아 소리치게 해라

reboantō

(그들이) 맞받아 소리치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 reboāre

(너는) 맞받아 소리쳐져라

복수 reboāminī

(너희는) 맞받아 소리쳐져라

미래단수 reboātor

(네가) 맞받아 소리쳐지게 해라

reboātor

(그가) 맞받아 소리쳐지게 해라

복수 reboantor

(그들이) 맞받아 소리쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 reboāre

맞받아 소리침

reboāvisse

맞받아 소리쳤음

reboātūrus esse

맞받아 소리치겠음

수동태 reboārī

맞받아 소리쳐짐

reboātus esse

맞받아 소리쳐졌음

reboātum īrī

맞받아 소리쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 reboāns

맞받아 소리치는

reboātūrus

맞받아 소리칠

수동태 reboātus

맞받아 소리쳐진

reboandus

맞받아 소리쳐질

목적분사

대격탈격
형태 reboātum

맞받아 소리치기 위해

reboātū

맞받아 소리치기에

예문

  • Cumque loqueretur Saul ad sacerdotem, tumultus maior fiebat in castris Philisthinorum, crescebatque paulatim et clarius reboabat. Et ait Saul ad sacerdotem: " Contrahe manum tuam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:19)

    사울이 사제에게 말하고 있는 동안에도 필리스티아인들의 진영에서는 소란이 더욱 심해졌다. 그래서 사울은 사제에게 “그만두시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:19)

  • Tune enim necesse est velut taurinis reboare mugitibus, fragores fremitusque terrenos. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XVII, chapter 7 14:2)

    (암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 7장 14:2)

  • reboante flexo concitos cornu modos, (Seneca, Troades 800:1)

    (세네카, 800:1)

  • saltibus ut mediis tum demum laeta reducit cerva gregem, tum gestit aper reboatque superbis (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Tertius. 670:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 670:1)

  • Sonabant psalmi et aurata tecta templorum reboans in sublime alleluia quatiebat. (Jerome, Saint, Epistulae. Selections., Ad Oceanum De Morte Fabiolae 11:11)

    (히에로니무스, 편지들, 11:11)

유의어

  1. 메아리치다

    • circumsonō (메아리치다, 반향하다, 울리다)
    • resonō (메아리치다, 반향하다, 울리다)
    • exsonō (메아리치다, 반향하다)
    • recrepō (메아리치다, 반향하다)
    • remūgiō (반향하다, 울려퍼지다, 메아리치다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0003%

SEARCH

MENU NAVIGATION