Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 12

불가타 성경, 열왕기 상권, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

르하브암은 스켐으로 갔다. 온 이스라엘이 스켐에 모여 그를 임금으로 세우고자 하였기 때문이다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Roboam

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

남성 단수 탈격

illuc

중성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

enim

접속사

사실은

congregatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떼로 모이다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

constituendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

2

느밧의 아들 예로보암은 솔로몬 임금을 피하여 이집트로 달아나 있다가 거기에서 이 소식을 들었다. 그래서 예로보암은 이집트에서 돌아왔다.

At

접속사

하지만, 그러나

Ieroboam

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

cum

접속사

~때

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

profugus

남성 단수 주격

도망가는, 도망치는

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Salomonis

남성 단수 주격

audito

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

nuntio

남성 단수 탈격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

3

사람들이 심부름꾼을 보내어 그를 불러내니, 예로보암은 온 이스라엘 회중과 함께 르하브암에게 가서 말하였다.

Miseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

vocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ieroboam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Roboam

남성 단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

4

“임금님의 아버지께서는 우리의 멍에를 힘겹게 하셨습니다. 이제 임금님의 아버지께서 지우신 힘겨운 일과 무거운 멍에를 가볍게 해 주십시오. 그러면 우리가 임금님을 섬기겠습니다.”

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

durissimum

중성 단수 주격
최상급

거친, 딱딱한

iugum

중성 단수 주격

멍에, 목줄

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

nobis

복수 여격

우리

tu

단수 주격

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

nunc

부사

지금, 현재, 당장

imminue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

줄이다, 작게 하다, 적게 하다

paululum

중성 단수 대격

매우 작은, 아주 작은, 미미한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

imperio

중성 단수 탈격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

durissimo

남성 단수 탈격
최상급

거친, 딱딱한

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

iugo

중성 단수 탈격

멍에, 목줄

gravissimo

중성 단수 탈격
최상급

무거운

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

serviemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

5

그러자 르하브암은 그들에게 “돌아갔다가 사흘 뒤에 다시 나에게 오시오.” 하고 말하였다. 이 말에 백성은 돌아갔다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

abisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

6

르하브암 임금은 자기 아버지 솔로몬이 살아 있을 때에 그를 받들던 원로들을 불러, “저 백성에게 어떻게 대답해야 할지 의견을 듣고 싶소.” 하고 의논하였다.

iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

consilium

중성 단수 주격

계획

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Roboam

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

assistebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Salomone

남성 단수 탈격

patre

남성 단수 탈격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cum

접속사

~때

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

viveret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

살다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quod

접속사

~는데

mihi

단수 여격

datis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

consilium

중성 단수 대격

계획

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

respondeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

7

그러자 그들이 대답하였다. “오늘 임금님께서 저 백성의 종이 되어 그들을 섬기고자 하시면, 그들에게 좋은 말씀으로 대답해 주십시오. 저 백성이 언제나 임금님의 종이 될 것입니다.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Si

접속사

만약, 만일

hodie

부사

오늘

oboedieris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, 따르다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

servieris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

et

접속사

그리고, ~와

petitioni

여성 단수 여격

공격, 습격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cesseris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

verba

중성 복수 대격

단어, 말

lenia

중성 복수 대격

부드러운, 온화한, 친절한

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

tibi

단수 여격

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

8

그러나 임금은 원로들이 내놓은 의견을 버리고, 그 대신 자기와 함께 자란 젊은이들로서 자기를 받드는 자들과 의논하면서

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

consilium

중성 단수 대격

계획

senum

남성 복수 속격

늙은이, 노인

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adhibuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내밀다, 뻗다

adulescentes

남성 복수 대격

젊은, 어린

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nutriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

assistebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

9

그들에게 물었다. “나에게 ‘임금님의 아버지께서 우리에게 메우신 멍에를 가볍게 해 주십시오.’ 하고 청하는 저 백성에게 우리가 어떻게 대답해야 할지 그대들의 의견을 듣고 싶소.”

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Quod

접속사

~는데

mihi

단수 여격

datis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

consilium

중성 단수 대격

계획

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

respondeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

대답하다, 응답하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Levius

중성 단수 주격
비교급

가벼운

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

10

그러자 임금과 함께 자란 젊은이들이 이렇게 대답하였다. “‘임금님의 아버지께서 메우신 멍에가 무거우니 그것을 가볍게 해 주십시오.’ 하고 청하는 저 백성에게 임금님께서는 이렇게 대답하십시오. 이런 식으로 말입니다. ‘내 새끼손가락이 내 아버지의 허리보다 굵소.

Et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nutriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

젖을 빨리다, 키우다, 양육하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

Sic

부사

그렇게, 그리

loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

aggravavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

무겁게 하다, 무게를 늘리다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

nostrum

남성 단수 대격

우리의

tu

단수 주격

releva

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

올리다, 들다, 높이다

nos

복수 대격

우리

sic

부사

그렇게, 그리

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Minimus

남성 단수 주격
최상급

작은, 싼

digitus

남성 단수 주격

손가락, 발가락

meus

남성 단수 주격

나의, 내

grossior

남성 단수 주격
비교급

큰, 대단한, 위대한, 진한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

lumbis

남성 복수 여격

음부

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

11

내 아버지께서 그대들에게 무거운 멍에를 메우셨는데, 나는 그대들의 멍에를 더 무겁게 하겠소. 내 아버지께서는 그대들을 가죽 채찍으로 징벌하셨지만, 나는 갈고리 채찍으로 할 것이오.’”

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

grave

중성 단수 대격

무거운

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

addam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

vos

복수 주격

너희

flagellis

중성 복수 탈격

채찍끈, 채찍질, 채찍

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

caedam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

scorpionibus

남성 복수 여격

전갈

12

임금이 사흘 뒤에 다시 오라고 이른 대로, 예로보암은 온 백성과 함께 사흘째 되는 날에 르하브암에게 갔다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ieroboam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Roboam

남성 단수 대격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tertia

여성 단수 탈격

세 번째의, 셋째의

13

임금은 원로들이 내놓은 의견을 버리고 백성에게 거칠게 대답하였다.

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

dura

여성 단수 탈격

거친, 딱딱한

derelicto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

consilio

중성 단수 탈격

계획

seniorum

중성 복수 속격

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

주다

14

그는 젊은이들의 의견대로 백성에게 말하였다. “내 아버지께서 그대들의 멍에를 무겁게 하셨는데, 나는 그대들의 멍에를 더 무겁게 하겠소. 내 아버지께서는 그대들을 가죽 채찍으로 징벌하셨지만, 나는 갈고리 채찍으로 할 것이오.”

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

consilium

중성 단수 대격

계획

iuvenum

복수 속격

젊은이, 청년

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

aggravavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

무겁게 하다, 무게를 늘리다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

addam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

iugo

중성 단수 여격

멍에, 목줄

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

vos

복수 주격

너희

flagellis

중성 복수 탈격

채찍끈, 채찍질, 채찍

ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

caedam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

vos

복수 대격

너희

scorpionibus

남성 복수 여격

전갈

15

임금이 이처럼 백성의 말을 들어 주지 않은 것은, 주님께서 일을 그렇게 돌리셨기 때문이다. 주님께서는 실로 사람 아히야를 통하여 느밧의 아들 예로보암에게 하신 말씀을 이루시려고 일을 그렇게 하신 것이다.

Ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

non

부사

아닌

acquievit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

휴식하다, 쉬다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

quoniam

접속사

~때문에

dispositum

남성 단수 대격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

suscitaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Ahiae

여성 단수 속격

Silonitae

여성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ieroboam

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

16

온 이스라엘은 임금이 자기들의 말을 들어 주지 않은 것을 보고 임금에게 대답하였다. “우리가 다윗에게서 얻을 몫이 무엇이냐? 이사이의 아들에게서 받을 상속 재산이 없다. 이스라엘아, 네 천막으로 돌아가거라. 다윗아, 이제 네 집안이나 돌보아라.” 그러고 나서 이스라엘은 자기 천막으로 돌아갔다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quod

접속사

~는데

noluisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

eos

새벽

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

ei

오, 어, 아니

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

nobis

복수 여격

우리

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

David

중성 단수 탈격

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filio

남성 단수 탈격

아들

Isai

남성 단수 탈격

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

tua

중성 복수 대격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

David

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

17

그러나 유다의 성읍들에 살고 있는 이스라엘 자손들은 르하브암이 다스리게 되었다.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filios

남성 복수 대격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quicumque

남성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Iudae

여성 복수 탈격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Roboam

남성 단수 주격

18

르하브암 임금이 부역 감독 아도람을 보내자, 온 이스라엘은 돌을 던져 그를 죽여 버렸다. 그러자 르하브암 임금은 서둘러 병거에 올라타고 예루살렘으로 도망쳤다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Roboam

남성 단수 대격

Adoniram

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

et

접속사

그리고, ~와

lapidavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌을 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Roboam

남성 단수 주격

festinus

남성 단수 주격

빠른, 신속한, 재빠른, 서두르는

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

currum

남성 단수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

19

이렇게 이스라엘은 다윗 집안에 반역하여 오늘에 이르렀다.

Recessitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domo

여성 단수 탈격

David

여성 단수 속격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

20

온 이스라엘은 예로보암이 돌아왔다는 소식을 듣고, 사람을 보내어 그를 집회에 불러서 온 이스라엘의 임금으로 세웠다. 유다 지파 말고는 아무도 다윗 집안을 따르지 않았다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audisset

남성 단수 탈격

omnis

남성 단수 속격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quod

접속사

~는데

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ieroboam

중성 단수 주격

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

vocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 소환하다, 호소하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

congregato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

떼로 모이다

coetu

남성 단수 탈격

연합, 회의, 집회

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

nec

접속사

~또한 아니다

secutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

자르다, 절단하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quisquam

남성 단수 주격

누구나, 누구든지

domum

여성 단수 대격

David

여성 단수 속격

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 대격

solam

여성 단수 대격

유일한, 혼자의

21

르하브암은 예루살렘으로 돌아와, 온 유다 집안과 벤야민 지파에 동원령을 내려 정병 십팔만을 모았다. 이스라엘 집안과 싸워 솔로몬의 아들 르하브암의 왕권을 되찾으려는 것이었다.

Venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Roboam

여성 단수 주격

Ierusalem

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

congrcgavit

여성 단수 주격

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Beniamin

여성 단수 대격

centum

백, 100

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 대격

천, 1000

electorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

뽑다, 추출하다

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

bellatorum

남성 복수 속격

군인, 병사, 전사, 투사

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

reduceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

이끌어나오다, 되돌아 이끌다

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Roboam

남성 단수 대격

filio

남성 단수 여격

아들

Salomonis

남성 단수 여격

22

그런데 하느님의 사람 스마야에게 하느님의 말씀이 내렸다.

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Semeiam

남성 단수 대격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

23

“유다 임금, 솔로몬의 아들 르하브암과 온 유다와 벤야민 집안과 나머지 백성에게 이렇게 말하여라.

Loquere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Roboam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Salomonis

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

Iudae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

reliquos

남성 복수 대격

남아있는

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

24

‘주님이 이렇게 말한다. 너희는 동족인 이스라엘 자손들에게 올라가 그들과 싸워서는 안 된다. 저마다 집으로 돌아가거라. 이렇게 된 것은 나의 뜻이다.’” 그러자 그들은 주님의 말씀을 듣고서 모두 주님 말씀대로 돌아갔다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Non

부사

아닌

ascendetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

neque

접속사

~또한 아니다

bellabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

전쟁을 일으키다, 전쟁에서 싸우다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

revertatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

enim

접속사

사실은

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

Audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

reversi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

sicut

부사

~처럼, ~같이

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

25

예로보암은 에프라임 산악 지방에 스켐을 세우고 거기에서 살다가, 그곳에서 나와 프누엘을 세웠다.

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Ieroboam

여성 단수 대격

Sichem

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

Phanuel

남성 단수 대격

26

예로보암은 마음속으로 이런 생각을 하였다. ‘어쩌면 나라가 다윗 집안으로 돌아갈지도 모른다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ieroboam

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

revertetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

David

여성 단수 속격

27

이 백성이 예루살렘에 있는 주님의 집에 희생 제물을 바치러 올라갔다가, 자기들의 주군인 유다 임금 르하브암에게 마음이 돌아가면, 나를 죽이고 유다 임금 르하브암에게 돌아갈 것이다.’

si

접속사

만약, 만일

ascenderit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

iste

남성 단수 주격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

convertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

cor

중성 단수 대격

심장

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

huius

남성 단수 속격

이, 이것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Roboam

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

interficientque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

revertentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Roboam

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 대격

28

그래서 임금은 궁리 끝에 금송아지 둘을 만들었다. 그리고 백성에게 이렇게 말하였다. “예루살렘에 올라가는 일은 이만하면 충분합니다. 이스라엘이여, 여러분을 이집트 땅에서 데리고 올라오신 여러분의 하느님께서 여기에 계십니다.”

Et

접속사

그리고, ~와

excogitato

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

고안해내다, 고안하다, 발명하다

consilio

중성 단수 탈격

계획

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

duos

남성 복수 대격

둘, 2

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

aureos

남성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dii

남성 복수 주격

신의, 신에 속하는

tui

남성 복수 주격

너의, 네

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

te

단수 대격

eduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

29

그러고 나서 금송아지 하나는 베텔에 놓고, 다른 하나는 단에 두었다.

Posuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

donavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다 (선물 등을)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dan

중성 단수 탈격

30

그런데 이 일이 죄가 되었다. 백성은 금송아지 앞에서 예배하러 베텔과 단까지 갔다.

et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

ibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

enim

접속사

사실은

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dan

중성 단수 탈격

31

임금은 또 산당들을 짓고, 레위의 자손들이 아닌 일반 백성 가운데에서 사제들을 임명하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fana

중성 복수 대격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsis

남성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

extremis

중성 복수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Levi

남성 단수 탈격

가벼운

32

예로보암은 여덟째 달 열닷샛날을 유다에서 지내는 축제처럼 축제일로 정하고, 제단 위에서 제물을 바쳤다. 이렇게 그는 베텔에서 자기가 만든 송아지들에게 제물을 바치고, 자기가 만든 산당의 사제들을 베텔에 세웠다.

Constituitque

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

sollemnem

남성 단수 대격

연 1회의, 매년의, 1년간 계속되는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mense

남성 단수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

quinta

'퀸투스'의 약어

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

sollemnitatis

여성 단수 속격

엄숙함, 장엄함

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

celebratur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

sic

부사

그렇게, 그리

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

immolaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

vitulis

남성 복수 여격

어린 숫송아지

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fabricatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

constituitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 탈격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

excelsorum

남성 복수 속격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

33

임금은 자기 마음대로 정한 달인 여덟째 달 열닷샛날이 되면, 베텔에 세운 제단에 올라갔다. 그는 이스라엘 자손들이 지킬 축제일을 이렇게 정하고, 그 제단에 분향하러 올라갔던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

exstruxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쌓다, 쌓아올리다, 짓다, 세우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

중성 단수 탈격

quinta

'퀸투스'의 약어

decima

여성 단수 탈격

열번째의, 열째의

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mensis

남성 단수 속격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

octavi

남성 단수 속격

여덟번째의, 여덟째의

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

finxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

형성하다, 만들다, 이기다, 갖추다, 짓다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adoleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION