Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 11

불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

믿음은 우리가 바라는 것들의 보증이며 보이지 않는 실체들의 확증입니다.

Est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

sperando

분사 미래 수동
남성 단수 여격

희망하다, 예상하다

rum

여성 단수 주격

substantia

여성 단수 주격

물질, 정수, 재료, 내용물

rerum

여성 복수 속격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

argu

여성 단수 속격

mentum

중성 단수 주격

non

부사

아닌

apparentium

여성 복수 속격

노출된, 드러나 있는

2

사실 옛사람들은 믿음으로 인정을 받았습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

enim

접속사

사실은

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

consecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

3

믿음으로써, 우리는 세상이 하느님의 말씀으로 마련되었음을, 따라서 보이는 것이 보이지 않는 것에서 나왔음을 깨닫습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

intellegimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

aptata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

invisibilibus

중성 복수 탈격

보이지 않는, 눈에 띄지 않는

visibilia

중성 복수 주격

보이는, 명백한, 쉽게 띄는

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

4

믿음으로써, 아벨은 카인보다 나은 제물을 하느님께 바쳤습니다. 믿음 덕분에 아벨은 의인으로 인정받고, 하느님께서는 그의 예물을 인정해 주셨습니다. 그는 죽었지만 믿음 덕분에 여전히 말을 하고 있습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

ampliorem

여성 단수 대격
비교급

큰, 넓은, 광활한, 광대한

hostiam

여성 단수 대격

희생, 제물

Abel

여성 단수 대격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Cain

여성 단수 대격

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

consecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

esse

부정사 미완료 능동

있다

iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

perhibente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

펼치다, 내밀다, 뻗다; 선물하다, 제공하다, 주다

muneribus

중성 복수 탈격

고용, 직무, 일

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

defunctus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

5

믿음으로써, 에녹은 하늘로 들어 올려져 죽음을 겪지 않았습니다. “하느님께서 그를 하늘로 들어 올리셨기 때문에, 아무도 그를 더 이상 볼 수가 없었습니다.” 그는 하늘로 들어 올려지기 전에 “하느님의 마음에 들었다.”고 인정을 받았습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Henoch

여성 단수 여격

translatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ne

접속사

~하지 않기 위해

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

inveniebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

translationem

여성 단수 대격

번역, 역

enim

접속사

사실은

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

placuisse

부정사 완료 능동

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

6

믿음이 없이는 하느님 마음에 들 수 없습니다. 하느님께 나아가는 사람은 그분께서 계시다는 것과 그분께서 당신을 찾는 이들에게 상을 주신다는 것을 믿어야 합니다.

Sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

autem

접속사

그러나, 하지만

impossibile

중성 단수 주격

불가능한

placere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

credere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

enim

접속사

사실은

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

accedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

inquirentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

se

단수 탈격

그 자신

remunerator

명령법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

7

믿음으로써, 노아는 아직 보이지 않는 일에 관하여 지시를 받고 경건한 마음으로 방주를 마련하여 자기 집안을 구하였습니다. 그는 믿음으로 세상을 단죄하고, 믿음에 따라 받는 의로움을 상속받게 되었습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Noe

여성 단수 탈격

responso

중성 단수 탈격

답, 응답, 대답

accepto

중성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

his

여성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

non

부사

아닌

videbantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

보다, 인지하다

reveritus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

~를 놀라서 보다, 존경하다, 공경하다

aptavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

적용하다, 맞추다, 매다, 적응하다, 고정하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

salutem

여성 단수 대격

안전, 보안, 안보

domus

여성 단수 속격

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

damnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신용하지 않다, 믿지 않다, 의심하다, 비난하다, 거절하다

mundum

남성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

et

접속사

그리고, ~와

iustitiae

여성 단수 속격

정의, 공정, 공평

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

heres

단수 주격

상속자, 상속인, 후계자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

institutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

8

믿음으로써, 아브라함은 장차 상속 재산으로 받을 곳을 향하여 떠나라는 부르심을 받고 그대로 순종하였습니다. 그는 어디로 가는지도 모르고 떠난 것입니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

vocatus

남성 단수 속격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

oboedivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, 따르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

exire

부정사 미완료 능동

나가다, 떠나다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

accepturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

et

접속사

그리고, ~와

exivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

nesciens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

9

믿음으로써, 그는 같은 약속의 공동 상속자인 이사악과 야곱과 함께 천막을 치고 머무르면서, 약속받은 땅인데도 남의 땅인 것처럼 이방인으로 살았습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

peregrinatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

promissionis

여성 단수 속격

약속, 다짐

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aliena

여성 단수 탈격

외국의, 외계의, 외지의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

casulis

여성 복수 탈격

오두막, 작은 별장

habitando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Isaac

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

여성 복수 탈격

coheredibus

복수 탈격

법정 상속인, 상속인

promissionis

여성 단수 속격

약속, 다짐

eiusdem

여성 단수 속격

그와 같은, 같은

10

하느님께서 설계자이시며 건축가로서 튼튼한 기초를 갖추어 주신 도성을 기다리고 있었기 때문입니다.

exspectabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기다리다, 대기하다

enim

접속사

사실은

fundamenta

중성 복수 대격

기반, 창립, 재단

habentem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

가지다, 쥐다, 들다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

artifex

남성 단수 주격

예술가, 배우

et

접속사

그리고, ~와

conditor

남성 단수 주격

저자, 창조자, 작가, 필자, 창립자, 창시자

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

11

믿음으로써, 사라는 아이를 가지지 못하는 여인인 데다 나이까지 지났는데도 임신할 능력을 얻었습니다. 약속해 주신 분을 성실하신 분으로 여겼기 때문입니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

Sara

여성 단수 주격

sterilis

여성 단수 속격

메마른, 불모의, 불임의

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conceptionem

여성 단수 대격

관념, 생각, 구상, 이념

seminis

중성 단수 속격

씨앗, 씨

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

aetatis

여성 단수 속격

평생, 일생, 삶

quoniam

접속사

~때문에

fidelem

남성 단수 대격

충실한, 독실한, 충직한

credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

esse

부정사 미완료 능동

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

promiserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

방출하다, 내뿜다

12

그리하여 한 사람에게서, 그것도 죽은 것이나 다름없는 사람에게서 하늘의 별처럼 수가 많고 바닷가의 모래처럼 셀 수 없는 후손이 태어났습니다.

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

orti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

emortuo

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

죽다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

sidera

중성 복수 주격

별자리

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

arena

여성 단수 주격

모래

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

oram

여성 단수 대격

경계, 국경, 한계, 테두리

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

innumerabilis

남성 단수 주격

셀 수도 없는, 무수한, 헤아릴 수 없는

13

이들은 모두 믿음 속에 죽어 갔습니다. 약속된 것을 받지는 못하였지만 멀리서 그것을 보고 반겼습니다. 그리고 자기들은 이 세상에서 이방인이며 나그네일 따름이라고 고백하였습니다.

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

defuncti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

isti

남성 복수 주격

그, 그것

non

부사

아닌

acceptis

여성 복수 탈격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

promissionibus

여성 복수 탈격

약속, 다짐

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

eas

여성 복수 대격

그, 그것

aspicientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

et

접속사

그리고, ~와

salutantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

유지하다, 지키다, 보호하다

et

접속사

그리고, ~와

confitentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

인정하다, 허가하다, 승인하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

peregrini

남성 복수 주격

외국의, 외계의

et

접속사

그리고, ~와

hospites

남성 복수 주격

주인

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

14

그들은 이렇게 말함으로써 자기들이 본향을 찾고 있음을 분명히 드러냈습니다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

significant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

보이다, 보여주다, 표현하다

se

단수 대격

그 자신

patriam

여성 단수 대격

국가, 지방, 시골

inquirere

부정사 미완료 능동

조사하다, 검사하다, 보다, 시험하다, 수사하다, 알아보다, 찾다

15

만일 그들이 떠나온 곳을 생각하고 있었다면, 돌아갈 기회가 있었을 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quidem

부사

실로, 실제로

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

meminissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

exierant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

utique

부사

어떤 경우에도, 어떤 비율로도, 확실히, 모든 방법으로, 특별히

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

revertendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

되돌다

16

그러나 실상 그들은 더 나은 곳, 바로 하늘 본향을 갈망하고 있었습니다. 그래서 하느님께서는 그들의 하느님이라고 불리시는 것을 부끄러워하지 않으시고, 그들에게 도성을 마련해 주셨습니다.

nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

meliorem

남성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

appetunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

노력하다, 애쓰다

id

중성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caelestem

남성 단수 대격

하늘의, 천상의, 천계의

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

non

부사

아닌

confunditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vocari

부정사 미완료 수동

부르다, 소환하다, 호소하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

enim

접속사

사실은

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

17

믿음으로써, 아브라함은 시험을 받을 때에 이사악을 바쳤습니다. 약속을 받은 아브라함이 외아들을 바치려고 하였습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Isaac

여성 단수 대격

cum

접속사

~때

tentaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

et

접속사

그리고, ~와

unigenitum

중성 단수 주격

홀로 존재하는

offerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

susceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

promissiones

여성 복수 대격

약속, 다짐

18

그 외아들을 두고 하느님께서는 일찍이, “이사악을 통하여 후손들이 너의 이름을 물려받을 것이다.” 하고 말씀하셨습니다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Isaac

중성 단수 탈격

vocabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

tibi

단수 여격

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

19

아브라함은 하느님께서 죽은 사람까지 일으키실 수 있다고 생각하였습니다. 그리하여 이사악을 하나의 상징으로 돌려받은 것입니다.

arbitratus

남성 단수 주격

중재, 조정

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

suscitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

parabola

여성 단수 탈격

비교, 삽화

reportavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되나르다, 도로 가져놓다

20

믿음으로써, 이사악은 장래의 일을 두고 야곱과 에사우에게 축복해 주었습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

futuris

여성 복수 탈격

있다

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Isaac

여성 단수 주격

Iacob

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Esau

여성 단수 주격

21

믿음으로써, 야곱은 죽을 때에 요셉의 아들들에게 하나하나 축복해 주고, “지팡이 끝에 의지하여 하느님께 경배하였습니다.”

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Iacob

여성 단수 탈격

moriens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

죽다

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ioseph

남성 단수 주격

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

adoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fastigium

중성 단수 대격

꼭대기, 정상, 봉우리, 위

virgae

여성 단수 속격

가지

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

믿음으로써, 요셉은 죽으면서 이스라엘 자손들의 탈출을 언급하며 자기의 유골을 어떻게 할 것인지 지시하였습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Ioseph

여성 단수 탈격

moriens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

죽다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

profectione

여성 단수 탈격

출발, 떠남, 발차

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

memoratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

떠올리게 하다, 상기시키다, 떠올리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

23

믿음으로써, 모세가 태어났을 때에 그의 부모는 그를 석 달 동안 숨겼습니다. 그들이 보기에 아기가 잘생겼기 때문입니다. 그들은 임금의 명령도 두려워하지 않았습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Moyses

여성 단수 탈격

natus

남성 단수 주격

탄생, 나이, 연령

occultatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

숨기다, 가리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mensibus

남성 복수 탈격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

tribus

남성 복수 탈격

셋, 3

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

parentibus

남성 복수 탈격

부모

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

formosum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜, 잘 생긴

infantem

남성 단수 대격

분명치 않은, 말없는

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

edictum

중성 단수 대격

선포, 선언, 법령, 조례

24

믿음으로써, 모세는 어른이 되었을 때에 파라오 딸의 아들이라고 불리기를 거부하였습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Moyses

여성 단수 탈격

grandis

남성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

negavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부정하다, 아니라고 말하다

se

단수 대격

그 자신

dici

부정사 미완료 수동

말하다, 언급하다, 이야기하다

filium

남성 단수 대격

아들

filiae

여성 단수 속격

pharaonis

여성 단수 속격

25

죄의 일시적인 향락을 누리기보다 하느님의 백성과 함께 학대받는 길을 선택하였습니다.

magis

부사

더 많이

eligens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뽑다, 추출하다

affligi

부정사 미완료 수동

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

temporalem

남성 단수 대격

시간의, 일시적인, 한때의

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

iucunditatem

여성 단수 대격

기분 좋음, 마음에 듦, 유쾌함, 매력, 기쁨

26

그는 그리스도를 위하여 받는 모욕을 이집트의 보물보다 더 큰 재산으로 여겼습니다. 앞으로 받을 상을 내다보고 있었던 것입니다.

maiores

여성 복수 대격
비교급

큰, 커다란

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

aestimans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

thesauris

남성 복수 여격

보물, 재물

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

improperium

중성 단수 대격

비웃음, 비꼼

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

aspiciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

remunerationem

여성 단수 대격

지불, 부채

27

믿음으로써, 그는 임금의 분노도 두려워하지 않고 이집트를 떠났습니다. 보이지 않으시는 분을 보고 있는 사람처럼 굳건히 견디어 냈습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

reliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

non

부사

아닌

veritus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

존경하다, 존중하다

animositatem

여성 단수 대격

대담, 영혼, 용기, 용맹

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

invisibilem

남성 단수 대격

보이지 않는, 눈에 띄지 않는

enim

접속사

사실은

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

sustinuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

28

믿음으로써, 모세는 파스카 축제를 지내고 피를 뿌려, 맏아들과 맏배의 파괴자가 그들을 건드리지 못하게 하였습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

celebravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

et

접속사

그리고, ~와

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

effusionem

여성 단수 대격

유출, 용출, 분출

ne

접속사

~하지 않기 위해

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vastabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

primogenita

여성 단수 주격

맏이의, 장남의

tangeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

ea

여성 단수 주격

그, 그것

29

믿음으로써, 그들은 홍해를 마른땅처럼 건넜습니다. 이집트인들은 그렇게 하려다가 물에 빠져 죽었습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

Rubrum

중성 단수 주격

붉은, 빨간, 불그레한

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

aridam

여성 단수 대격

마른, 시든, 불모의, 건조한

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

experti

남성 단수 탈격

창백한, 핏기가 없는, 결여된

Aegyptii

남성 단수 속격

이집트의, 이집트 사람의

devorati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

30

믿음으로써, 사람들이 이레 동안 예리코 성벽을 돌자 그것이 무너져 내렸습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

muri

남성 복수 주격

Iericho

여성 복수 주격

ruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다

circuiti

여성 복수 탈격

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

septem

일곱, 칠, 7

31

믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다.

Fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

Rahab

여성 단수 주격

meretrix

여성 단수 주격

창녀, 매춘부

non

부사

아닌

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

incredulis

남성 복수 탈격

회의적인, 믿지 않는, 의심하는

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

exceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

제외하다

exploratores

남성 복수 주격

정찰병, 스파이

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

pace

여성 단수 탈격

평화

32

내가 무슨 말을 더 해야 하겠습니까? 기드온, 바락, 삼손, 입타, 다윗과 사무엘, 그리고 예언자들에 대하여 말하려면 시간이 모자랄 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

dicam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

enim

접속사

사실은

me

단수 탈격

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

enarrantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Gedeon

중성 단수 탈격

Barac

중성 단수 대격

Samson

중성 단수 대격

Iephte

중성 단수 대격

David

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Samuel

중성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

33

그들은 믿음으로 여러 나라를 정복하였고 정의를 실천하였으며, 약속된 것을 얻었고 사자들의 입을 막았으며,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

devicerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

operati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

adepti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

도착하다, 도달하다, 닿다, 달성하다, 뻗다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

repromissiones

여성 복수 대격

약속

obturaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

막다, 막아서다, 방책으로 막다

ora

중성 복수 대격

leonum

남성 복수 속격

사자

34

맹렬한 불을 껐고 칼날을 벗어났으며, 약하였지만 강해졌고 전쟁 때에 용맹한 전사가 되었으며 외국 군대를 물리쳤습니다.

exstinxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

끄다

impetum

남성 단수 대격

공격

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

effugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망치다, 탈출하다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

convaluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회복하다, 돌이키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

infirmitate

여성 단수 탈격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

fortes

여성 복수 주격

강한, 힘센

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bello

중성 단수 탈격

전쟁

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

verterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

exterorum

남성 복수 속격

밖으로 향하는, 외향적인, 밖으로 가는, 밖으로의

35

어떤 여인들은 죽었다가 부활한 식구들을 다시 맞아들이기도 하였습니다. 어떤 이들은 더 나은 부활을 누리려고, 석방도 받아들이지 않은 채 고문을 받았습니다.

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

resurrectione

여성 단수 탈격

되살아남, 부활, 재생

mortuos

남성 복수 대격

죽은 사람

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

distenti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

따로 두다; 나누다, 분할하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

suscipientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

redemptionem

여성 단수 대격

되찾기, 속죄, 구원, 다시 사들이기

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

meliorem

남성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

invenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

resurrectionem

여성 단수 대격

되살아남, 부활, 재생

36

또 어떤 이들은 조롱과 채찍질을 당하고, 결박과 투옥을 당하기까지 하였습니다.

alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

ludibria

중성 복수 대격

조소, 경멸, 비웃음

et

접속사

그리고, ~와

verbera

중성 복수 대격

채찍, 막대기, 채찍질, 장대, 채

experti

남성 단수 여격

창백한, 핏기가 없는, 결여된

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

insuper

부사

위에, 상공에

et

접속사

그리고, ~와

vincula

중성 복수 대격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

et

접속사

그리고, ~와

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

37

또 돌에 맞아 죽기도 하고 톱으로 잘리기도 하고 칼에 맞아 죽기도 하였습니다. 그들은 궁핍과 고난과 학대를 겪으며 양가죽이나 염소 가죽만 두른 채 돌아다녔습니다.

lapidati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

돌을 던지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

secti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자르다, 베다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occisione

여성 단수 탈격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

gladii

남성 단수 속격

칼, 검

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

circumierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌다, 순환하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

melotis

여성 복수 탈격

양가죽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pellibus

여성 복수 탈격

모피, 작은 가죽, 피혁, 쇠가죽

caprinis

남성 복수 탈격

염소의, 염소 같은

egentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

angustiati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

적어지다, 좁아지다, 줄어들다, 작아지다, 모으다

afflicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

38

그들에게는 세상이 가치 없는 곳이었습니다. 그래서 광야와 산과 동굴과 땅굴을 헤매고 다녔습니다.

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mundus

남성 단수 주격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudinibus

여성 복수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

errantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

et

접속사

그리고, ~와

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

speluncis

여성 복수 탈격

동굴

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cavernis

여성 복수 탈격

동굴, 동공, 석굴

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

39

이들은 모두 믿음으로 인정을 받기는 하였지만 약속된 것을 얻지는 못하였습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

hi

남성 복수 주격

이, 이것

omnes

남성 복수 주격

모든

testimonium

중성 단수 주격

증언, 증거

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

consecuti

분사 과거 능동
남성 단수 속격

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

non

부사

아닌

reportaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되나르다, 도로 가져놓다

promissionem

여성 단수 대격

약속, 다짐

40

하느님께서 우리를 위하여 더 좋은 것을 내다보셨기 때문에, 우리 없이 그들만 완전하게 될 수가 없었던 것입니다.

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

nobis

복수 탈격

우리

melius

중성 단수 대격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

providente

분사 현재 능동
중성 단수 탈격

예견하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ne

접속사

~하지 않기 위해

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

nobis

복수 탈격

우리

consummarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

합계하다, 요약하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)

SEARCH

MENU NAVIGATION