Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27

불가타 성경, 창세기, 27장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이사악은 늙어서 눈이 어두워 잘 볼 수 없게 되었을 때, 큰아들 에사우를 불러 그에게 “내 아들아!” 하고 말하였다. 에사우가 “예, 여기 있습니다.” 하고 대답하자,

Senuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

autem

접속사

그러나, 하지만

Isaac

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

caligaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

증기를 내뿜다, 김을 내다

oculi

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

videre

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

non

부사

아닌

poterat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Esau

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

maiorem

남성 단수 대격
비교급

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Adsum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

존재하다, 현존하다

2

그가 말하였다. “네가 보다시피 나는 이제 늙어서 언제 죽을지 모르겠구나.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

pater

남성 단수 주격

아버지

Vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

senuerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

et

접속사

그리고, ~와

ignorem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

meae

여성 단수 속격

나의, 내

3

그러니 이제 사냥할 때 쓰는 화살 통과 활을 메고 들로 나가, 나를 위해 사냥을 해 오너라.

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

arma

중성 복수 대격

무기, 갑옷, 방패

tua

중성 복수 대격

너의, 네

pharetram

여성 단수 대격

화살통

et

접속사

그리고, ~와

arcum

남성 단수 대격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

egredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venatu

남성 단수 탈격

사냥, 추격

aliquid

중성 단수 대격

다른 어떤, 어떤, 아무

apprehenderis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

4

그런 다음 내가 좋아하는 대로 별미를 만들어 나에게 가져오너라. 그것을 먹고, 내가 죽기 전에 너에게 축복하겠다.”

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

pulmentum

중성 단수 대격

세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각

sicut

부사

~처럼, ~같이

velle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깃털을 뽑다, 잡아뽑다, 뜯어내다

me

단수 대격

nosti

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

affer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

antequam

접속사

~하기 전에

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

5

레베카는 이사악이 아들 에사우에게 하는 말을 엿듣고 있었다. 그래서 에사우가 사냥하러 들로 나가자,

Rebecca

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

audierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Isaac

남성 단수 대격

loquentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Esau

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Esau

남성 단수 주격

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venationem

여성 단수 대격

추격, 사냥

caperet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

et

접속사

그리고, ~와

offerret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

6

레베카는 아들 야곱에게 일렀다. “얘야, 너의 아버지가 네 형 에사우에게 이렇게 말하는 것을 들었다.

Rebecca

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

filio

남성 단수 여격

아들

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Iacob

남성 단수 여격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

loquentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Esau

남성 단수 탈격

fratre

남성 단수 탈격

형제

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dicentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

7

‘사냥한 고기를 가져다가 나를 위하여 별미를 만들어라. 그것을 먹고, 내가 죽기 전에 주님 앞에서 너에게 축복하겠다.’

Affer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

mihi

단수 여격

venationem

여성 단수 대격

추격, 사냥

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comedam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

benedicam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

antequam

접속사

~하기 전에

moriar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

8

그러니 내 아들아, 내가 너에게 말하는 것을 듣고 시키는 대로 하여라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

9

가축 있는 곳으로 가서 좋은 새끼 염소 두 마리를 나에게 끌고 오너라. 내가 그것을 가지고 네 아버지가 좋아하는 대로 별미를 만들어 줄 터이니,

Pergens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

affer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

mihi

단수 여격

duos

남성 복수 대격

둘, 2

haedos

남성 복수 대격

새끼염소, 어린이

optimos

남성 복수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

escas

여성 복수 대격

음식, 요리

patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

libenter

부사

기꺼이, 열정적으로

vescitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께)

10

너는 그것을 아버지께 가져다 드려라. 그러면 아버지가 그것을 잡수시고, 돌아가시기 전에 너에게 축복해 주실 것이다.”

Quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

intuleris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

patri

남성 단수 여격

아버지

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

comederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

priusquam

접속사

~전에

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

11

그러자 야곱이 어머니 레베카에게 말하였다. “보십시오, 형 에사우는 털이 많은 사람이고, 저는 살갗이 매끈한 사람입니다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Nosti

중성 단수 주격

quod

접속사

~는데

Esau

중성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

meus

남성 단수 주격

나의, 내

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

pilosus

남성 단수 주격

털이 많은, 털투성이의, 털복숭이의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

lenis

남성 단수 주격

부드러운, 온화한, 친절한

12

혹시나 아버지께서 저를 만져 보시면, 제가 그분을 놀리는 것처럼 되어 축복은커녕 저주를 받을 것입니다.”

Si

접속사

만약, 만일

attrectaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

me

단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

senserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

timeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

putet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

me

단수 대격

sibi

단수 여격

그 자신

voluisse

부정사 완료 능동

바라다

illudere

부정사 미완료 능동

조롱하다, 비웃다, 업신여기다

et

접속사

그리고, ~와

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

maledictionem

여성 단수 대격

저주, 악담

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

benedictione

여성 단수 탈격

축복

13

그러나 그의 어머니는 말하였다. “내 아들아, 네가 받을 저주는 내가 받으마. 너는 그저 내 말을 듣고, 가서 짐승이나 끌고 오너라.”

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

mater

여성 단수 주격

어머니

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ista

여성 단수 주격

그, 그것

maledictio

여성 단수 주격

저주, 악담

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

perge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

afferque

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

14

그가 가서 짐승을 끌고 어머니에게 왔다. 그의 어머니는 그의 아버지가 좋아하는 대로 별미를 만들었다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

deditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

matri

여성 단수 여격

어머니

Paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

sicut

부사

~처럼, ~같이

noverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

velle

부정사 미완료 능동

바라다

patrem

남성 단수 대격

아버지

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

15

그런 다음 레베카는 자기가 집에 가지고 있던 큰아들 에사우의 옷 가운데 가장 값진 것을 꺼내어, 작은아들 야곱에게 입혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

Esau

여성 복수 탈격

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

bonis

여성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

se

단수 대격

그 자신

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

domi

여성 단수 속격

induit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

16

그리고 그 새끼 염소의 가죽을 그의 손과 매끈한 목둘레에 입힌 다음,

pelliculasque

여성 복수 대격

작은 가죽

haedorum

남성 복수 속격

새끼염소, 어린이

circumdedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

manibus

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

colli

남성 복수 주격

목, 목구멍

nuda

여성 단수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

protexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다, 감싸다

17

자기가 만든 별미와 빵을 아들 야곱의 손에 들려 주었다.

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pulmentum

중성 단수 대격

세이버리, 애피타이져, 식전에 입맛을 돋우는 작은 고기 조각

optimum

중성 단수 대격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

panes

남성 복수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

coxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

요리하다, 음식을 준비하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Iacob

여성 단수 주격

18

야곱이 아버지에게 가서 “아버지!” 하고 불렀다. 그가 “나 여기 있다. 아들아, 너는 누구냐?” 하고 묻자,

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

19

야곱이 아버지에게 대답하였다. “저는 아버지의 맏아들 에사우입니다. 아버지께서 저에게 이르신 대로 하였습니다. 그러니 일어나 앉으셔서 제가 사냥한 고기를 잡수시고, 저에게 축복해 주십시오.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Iacob

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Esau

남성 단수 주격

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praecepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

mihi

단수 여격

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

et

접속사

그리고, ~와

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

venatione

여성 단수 탈격

추격, 사냥

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

mihi

단수 여격

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

20

그래서 이사악이 아들에게 “내 아들아, 어떻게 이처럼 빨리 찾을 수가 있었더냐?” 하고 묻자, 그가 “아버지의 하느님이신 주님께서 일이 잘되게 해 주셨습니다.” 하고 대답하였다.

Rursum

부사

뒤로, 뒷쪽으로

Isaac

남성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

cito

부사

빠르게

invenire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

찾다

potuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Voluntas

여성 단수 주격

의지, 자유의지, 선택

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occurreret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

mihi

단수 여격

21

이사악이 야곱에게 말하였다. “내 아들아, 가까이 오너라. 네가 정말 내 아들 에사우인지 아닌지 내가 만져 보아야겠다.”

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Isaac

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iacob

남성 단수 대격

Accede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tangam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

te

단수 대격

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

probem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

utrum

부사

~인지 아닌지

tu

단수 주격

sis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Esau

남성 단수 주격

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

22

야곱이 아버지 이사악에게 가까이 가자, 이사악이 그를 만져 보고 말하였다. “목소리는 야곱의 목소리인데, 손은 에사우의 손이로구나.”

Accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

palpato

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

달래다, 어루만지다, 쓰다듬다, 문지르다

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Isaac

남성 단수 주격

Vox

여성 단수 주격

목소리

quidem

부사

실로, 실제로

vox

여성 단수 주격

목소리

Iacob

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

manus

여성 단수 주격

manus

여성 단수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Esau

여성 단수 주격

23

그는 야곱의 손에 그의 형 에사우의 손처럼 털이 많았기 때문에 그를 알아보지 못하고, 그에게 축복해 주기로 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pilosae

여성 단수 속격

털이 많은, 털투성이의, 털복숭이의

manus

여성 단수 속격

similitudinem

여성 단수 대격

유사, 닮음, 상사, 흡사, 모방, 모조

maioris

여성 단수 속격
비교급

큰, 커다란

expresserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

짜다, 짜내다

Benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

24

이사악이 “네가 정말 내 아들 에사우냐?” 하고 다져 묻자, 그가 “예, 그렇습니다.” 하고 대답하였다.

Ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Esau

남성 단수 주격

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

25

그러자 이사악이 말하였다. “그것을 나에게 가져오너라. 내 아들이 사냥한 고기를 먹고, 너에게 축복해 주겠다.” 야곱이 아버지에게 그것을 가져다 드리니 그가 먹었다. 그리고 포도주를 가져다 드리니 그가 마셨다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

Affer

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

comedam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

venatione

여성 단수 탈격

추격, 사냥

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

oblatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

comedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ei

오, 어, 아니

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

Quo

부사

어디로? 어느 곳으로?

hausto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

배수하다, 빼내다, 배출하다

26

그런 다음 아버지 이사악이 그에게 말하였다. “내 아들아, 가까이 와서 입 맞춰 다오.”

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Isaac

남성 단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Accede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

osculum

중성 단수 대격

작은 입

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

27

그가 가까이 가서 입을 맞추자, 이사악은 그의 옷에서 나는 냄새를 맡고 그에게 축복하였다. “보아라, 내 아들의 냄새는 주님께서 복을 내리신 들의 냄새 같구나.

Accessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

et

접속사

그리고, ~와

osculatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

뽀뽀하다, 키스하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Statimque

부사

즉시, 바로

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sensit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

느끼다, 감지하다

vestimentorum

중성 복수 속격

옷, 의류

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

fragrantiam

남성 단수 주격

benedicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

칭찬하다, 좋게 말하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

odor

남성 단수 주격

냄새, 향기, 악취

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

sicut

부사

~처럼, ~같이

odor

남성 단수 주격

냄새, 향기, 악취

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

pleni

남성 단수 속격

가득찬, 채워진, 통통한

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

28

하느님께서는 너에게 하늘의 이슬을 내려 주시리라. 땅을 기름지게 하시며 곡식과 술을 풍성하게 해 주시리라.

Det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

rore

남성 단수 탈격

이슬

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pinguedine

여성 단수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

abundantiam

여성 단수 대격

풍부, 충만

frumenti

중성 단수 속격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

vini

남성 단수 속격

와인, 술

29

뭇 민족이 너를 섬기고 뭇 겨레가 네 앞에 무릎을 꿇으리라. 너는 네 형제들의 지배자가 되고 네 어머니의 자식들은 네 앞에 무릎을 꿇으리라. 너를 저주하는 자는 저주를 받고 너에게 축복하는 자는 복을 받으리라.”

Et

접속사

그리고, ~와

serviant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

tibi

단수 여격

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

adorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

te

단수 대격

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fratrum

남성 복수 속격

형제

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

incurventur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

숙이다, 구부리다, 인사하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

te

단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

matris

여성 단수 속격

어머니

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

maledixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

tibi

단수 여격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

benedixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

tibi

단수 여격

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

30

이사악이 야곱에게 축복하고 나서 야곱이 아버지 앞에서 물러나자마자, 그의 형 에사우가 사냥에서 돌아왔다.

Vix

부사

힘들게, 마지못해

Isaac

여성 단수 대격

benedictionem

여성 단수 대격

축복

Iacob

여성 단수 주격

finierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마무리짓다

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

여성 단수 주격

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Isaac

남성 단수 탈격

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Esau

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

31

그도 별미를 만들어 아버지에게 들고 가서 말하였다. “아버지, 일어나셔서 아들이 사냥해 온 고기를 잡수시고, 저에게 축복해 주십시오.”

coctosque

분사 과거 수동
남성 복수 대격

요리하다, 음식을 준비하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

venatione

여성 단수 탈격

추격, 사냥

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

patri

남성 단수 여격

아버지

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

comede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

venatione

여성 단수 탈격

추격, 사냥

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

mihi

단수 여격

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

32

그의 아버지 이사악이 그에게 “너는 누구냐?” 하고 물으니, 그가 “저는 아버지의 아들, 아버지의 맏아들 에사우입니다.” 하고 대답하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Isaac

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

tu

단수 주격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

filius

남성 단수 주격

아들

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

Esau

남성 단수 속격

33

그러자 이사악이 깜짝 놀라 몸을 떨면서 말하였다. “그렇다면 사냥을 해서 나에게 고기를 가져온 자는 누구란 말이냐? 네가 오기 전에 나는 이미 그것을 다 먹고, 그에게 축복해 주었다. 그러니 그가 복을 받을 것이다.”

Expavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매우 놀라다, 겁먹다

Isaac

남성 단수 대격

stupore

남성 단수 탈격

무감각, 마비, 저림

vehementi

남성 단수 탈격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dudum

부사

조금 전에, 요즘에, 최근

captam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

잡다, 포획하다, 사로잡다

venationem

여성 단수 대격

추격, 사냥

attulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

comedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

먹다, 씹다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

priusquam

접속사

~전에

tu

단수 주격

venires

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

오다

Benedixique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

34

에사우는 아버지의 말을 듣고 비통에 차 큰 소리로 울부짖으며 아버지에게 말하였다. “아버지, 저에게, 저에게도 축복해 주십시오.”

Auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Esau

남성 복수 대격

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

patris

남성 단수 속격

아버지

irrugiit

남성 단수 대격

clamore

남성 단수 탈격

함성, 외침, 고함

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

amaro

남성 단수 탈격

쓴, 쌉쌀한 (맛 등이)

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

modum

남성 단수 대격

측정, 측량

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Benedic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

mihi

단수 여격

pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

35

그러나 이사악이 말하였다. “네 동생이 와서 나를 속이고 네가 받을 축복을 가로챘구나.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

germanus

남성 단수 주격

형제의, 자매의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

fraudulenter

부사

사기를 쳐서, 허위로

et

접속사

그리고, ~와

accepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

benedictionem

여성 단수 대격

축복

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

36

그러자 에사우가 말하였다. “이제 저를 두 번이나 속였으니, 야곱이라는 그 녀석의 이름이 딱 맞지 않습니까? 저번에는 저의 맏아들 권리를 가로채더니, 보십시오, 이번에는 제가 받을 축복까지 가로챘습니다.” 그러고서는 “저를 위해선 축복을 남겨 두지 않으셨습니까?” 하고 묻자,

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

subiunxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

Iuste

남성 단수 호격

공정한, 바른, 정당한

vocatum

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

Iacob

중성 단수 주격

supplantavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

enim

접속사

사실은

me

단수 대격

en

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

vice

여성 단수 탈격

변화, 전환, 굽이, 거스름돈

primogenita

여성 단수 주격

맏이의, 장남의

mea

여성 단수 주격

나의, 내

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

surripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앗아가다

benedictionem

여성 단수 대격

축복

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Numquid

부사

가능한지?

non

부사

아닌

reservasti

여성 단수 주격

mihi

단수 여격

benedictionem

여성 단수 대격

축복

37

이사악이 에사우에게 대답하였다. “얘야, 나는 그를 너의 지배자로 세웠고, 그의 모든 형제들을 그에게 종으로 주었으며, 곡식과 술을 그에게 마련해 주었다. 그러니 내 아들아, 내가 너에게 무엇을 해 줄 수 있겠느냐?”

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Isaac

남성 단수 여격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

servituti

여성 단수 여격

노예제, 예속, 징역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

subiugavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

복종시키다, 정복하다, 제압하다

frumento

중성 단수 여격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

vino

중성 단수 여격

와인, 술

stabilivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

굳건하게 하다, 견고하게 하다, 지탱하다, 안정화시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

38

그러자 에사우가 아버지에게 말하였다. “아버지, 아버지께는 축복이 하나밖에 없다는 말씀입니까? 아버지, 저에게, 저에게도 축복해 주십시오.” 그런 다음 에사우는 목 놓아 울었다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Esau

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

benedictionem

여성 단수 대격

축복

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

pater

남성 단수 주격

아버지

mi

남성 단수 호격

나의, 내

Mihi

단수 여격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

benedicas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

eiulatu

남성 단수 탈격

울부짖음, 비탄, 통곡

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

fleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

39

그러자 아버지 이사악이 그에게 대답하였다. “네가 살 곳은 기름진 땅에서 저 위 하늘의 이슬에서 멀리 떨어져 있으리라.

motus

남성 단수 주격

움직임, 이동

Isaac

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

procul

부사

멀리, 떨어져

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pinguedine

여성 단수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

habitatio

여성 단수 주격

거주, 주거, 서식

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

procul

부사

멀리, 떨어져

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rore

남성 단수 탈격

이슬

caeli

남성 단수 속격

하늘, 천상

desuper

부사

위로부터

40

너는 칼을 의지하고 살면서 네 아우를 섬기리라. 그러나 네가 뿌리칠 때 네 목에서 그의 멍에를 떨쳐 버릴 수 있으리라.”

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

et

접속사

그리고, ~와

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

servies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

Tempusque

중성 단수 주격

시간, 시대, 시기

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

cum

접속사

~때

excutias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다

et

접속사

그리고, ~와

solvas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

eius

중성 단수 속격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cervicibus

여성 복수 탈격

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

41

에사우는 아버지가 야곱에게 해 준 축복 때문에 야곱에게 앙심을 품었다. 그래서 에사우는 ‘아버지의 죽음을 애도하게 될 날도 멀지 않았으니, 그때에 아우 야곱을 죽여 버려야지.’ 하고 마음속으로 생각하였다.

Oderat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Esau

여성 단수 대격

Iacob

여성 단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

benedictione

여성 단수 탈격

축복

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

benedixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

ei

오, 어, 아니

pater

남성 단수 주격

아버지

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Appropinquabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

luctus

남성 단수 속격

슬픔, 비통, 비애, 애도

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

occidam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떨어지다

Iacob

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

meum

남성 단수 대격

나의, 내

42

레베카는 큰아들 에사우가 한 말을 전해 듣고는, 사람을 보내어 작은아들 야곱을 불러 놓고 그에게 말하였다. “얘야, 너의 형 에사우가 너를 죽여서 원한을 풀려고 한다.

Nuntiata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

알리다, 밝히다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Rebeccae

중성 복수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

Esau

중성 단수 주격

filii

남성 단수 속격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

maioris

중성 단수 속격
비교급

큰, 커다란

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

mittens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

vocans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

Iacob

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

minorem

남성 단수 대격

하급자, 부하, 종속물

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Esau

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

minatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내밀다, 돌출시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

occidat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

te

단수 대격

43

그러니 내 아들아, 내 말을 듣고 일어나 하란에 있는 내 오라버니 라반에게로 달아나라.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

consurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

fuge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

도망가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Laban

여성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Charran

여성 단수 탈격

44

네 형의 분이 풀릴 때까지, 얼마 동안 그분 집에 머물러라.

habitabisque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

paucos

남성 복수 대격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

requiescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

45

너에 대한 네 형의 분노가 풀리고, 네가 형에게 한 일을 형이 잊을 때까지만이다. 그러면 내가 사람을 보내어 너를 그곳에서 데려오게 하겠다. 내가 어찌 한날에 너희 둘을 다 잃을 수 있겠느냐?"

et

접속사

그리고, ~와

cesset

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

태만하다, 부주의하다

indignatio

여성 단수 주격

불만, 불쾌, 분노

eius

남성 단수 속격

그, 그것

obliviscaturque

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잊다, 잊어버리다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Postea

부사

다음에, 후에, 이후에

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

te

단수 대격

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

huc

부사

여기로, 이쪽으로

Cur

부사

왜, 무슨 이유로

utroque

남성 단수 탈격

각각, 모두

orbabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

가족이 없다

filio

남성 단수 여격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

46

레베카가 이사악에게 말하였다. “나는 히타이트 여자들 때문에 살기가 싫어졌어요. 만일 야곱마저 이 땅에 사는 저런 히타이트 여자들 가운데에서 아내를 맞아들인다면, 내가 어찌 살겠습니까?”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Rebecca

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Isaac

남성 단수 대격

Taedet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

화나다, 노하다

me

단수 대격

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

meae

여성 단수 속격

나의, 내

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

filias

여성 복수 대격

Heth

여성 단수 대격

si

접속사

만약, 만일

acceperit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

Iacob

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Heth

여성 단수 속격

sicut

부사

~처럼, ~같이

istis

여성 복수 탈격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

nolo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

vivere

부정사 미완료 능동

살다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION