Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 20

불가타 성경, 열왕기 상권, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아람 임금 벤 하닷이 전군을 소집하였다. 그는 임금 서른두 명과 말과 병거대를 이끌고 사마리아로 올라가, 그곳을 포위하고 공격하였다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Benadad

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

congregavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

omnem

남성 단수 대격

모든

exerci

남성 단수 대격

tum

부사

그러고는, 그 결과, 그 후 곧

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

triginta

서른, 삼십, 30

duos

남성 복수 대격

둘, 2

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

secum

부사

자신과 함께

et

접속사

그리고, ~와

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

ascendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

pugnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Samariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

obsidebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

2

벤 하닷은 성읍 안으로 이스라엘 임금 아합에게 사절들을 보내어

Mittensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achab

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

3

말하였다. “벤 하닷이 말한다. 그대의 은과 금은 나의 것이다. 그대의 아름다운 아내들과 아들들도 나의 것이다.”

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benadad

남성 단수 주격

Argentum

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

meum

중성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

optimi

남성 복수 주격
최상급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

mei

남성 복수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

4

이스라엘 임금이 대답하였다. “저의 주군이신 임금님, 임금님의 말씀대로 저와 제가 가진 모든 것은 임금님의 것입니다.”

Responditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

mea

중성 복수 주격

나의, 내

5

사절들이 다시 아합에게 와서 이렇게 전하였다. “벤 하닷이 말한다. 내가 전에 그대에게 사람을 보내어 ‘그대의 은과 금과 아내들과 아들들을 나에게 내놓아라.’ 하고 말하였다.

Revertentesque

분사 현재 능동
남성 복수 주격

되돌다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benadad

남성 단수 주격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Argentum

중성 단수 주격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 대격

아내, 부인, 배우자

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

dabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

주다

mihi

단수 여격

6

내일 이맘때쯤 나의 신하들을 보내어 그대의 집과 신하들의 집을 뒤져서, 그들의 눈에 드는 것은 무엇이든 손을 대어 가져오게 하겠다.”

profecto

부사

참으로, 실로. 진실로, 진정

cras

부사

내일

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

eadem

여성 단수 탈격

그와 같은, 같은

hora

여성 단수 탈격

시간 (60분)

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

meos

남성 복수 대격

나의, 내

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

scrutabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

찾다, 조사하다, 뒤지다, 탐색하다, 시험하다, 살펴보다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 주격

모든

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oculis

남성 복수 여격

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

pretiosum

중성 단수 주격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ponent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

auferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

7

그러자 이스라엘 임금은 나라의 모든 원로를 불러 놓고 말하였다. “이자가 무슨 악을 꾀하는지 살펴보십시오. 그가 나에게 사람을 보내어 왕비들과 왕자들과 은과 금을 내놓으라고 하는데, 나로서는 거절할 수 없었습니다.”

Vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

omnes

남성 복수 주격

모든

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Animadvertite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

집중하다, 주의를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quoniam

접속사

~때문에

insidietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

nobis

복수 여격

우리

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

enim

접속사

사실은

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

uxoribus

여성 복수 탈격

아내, 부인, 배우자

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

filiis

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

argento

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

abnui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

거절하다, 거부하다, 부정하다, 사절하다, 반대하다

8

모든 원로와 백성이 임금에게 말하였다. “그의 말을 듣지 말고 거절하십시오.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnes

남성 복수 주격

모든

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

et

접속사

그리고, ~와

universus

남성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Non

부사

아닌

audias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

neque

접속사

~또한 아니다

acquiescas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

휴식하다, 쉬다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

9

그리하여 그는 벤 하닷의 사절들에게 이렇게 대답하였다. “나의 주군이신 임금님께 ‘이 종에게 처음 요구하신 것은 모두 들어 드리겠으나, 이번의 요구는 들어 드릴 수 없습니다.’ 하고 전하시오.” 사절들은 돌아가서 그 말을 전하였다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

nuntiis

남성 복수 여격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

Benadad

남성 단수 주격

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Omnia

중성 복수 대격

모든

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

misisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

initio

중성 단수 여격

시작, 개시, 기원

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

non

부사

아닌

possum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

Reversique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

되돌다

nuntii

남성 복수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

rettulerunt

남성 복수 주격

ei

남성 복수 주격

그, 그것

10

그러자 벤 하닷은 다시 이렇게 전갈을 보냈다. “만일 나를 따르는 모든 백성의 손에 쥐어질 만큼 사마리아의 먼지가 충분히 남으면, 신들께서 나에게 벌을 내리고 또 내리실 것이다.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

remisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

dii

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 대격

이, 이것

addant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

si

접속사

만약, 만일

suffecerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 놓다

pulvis

남성 단수 주격

먼지, 가루

pugillis

남성 복수 여격

한줌, 한 움큼, 소량

omnis

남성 단수 속격

모든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sequitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

me

단수 대격

11

이스라엘 임금도 이렇게 대답하였다. “갑옷을 입을 때 자랑하는 것이 아니라 갑옷을 벗을 때 자랑하는 법이라고 전하여라.”

Et

접속사

그리고, ~와

respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Ne

접속사

~하지 않기 위해

glorietur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

accinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

aeque

부사

동일하게, ~와 같이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

discinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

12

벤 하닷은 임금들과 초막에서 술을 마시고 있다가 이 말을 전해 듣고, “공격할 준비를 하여라!” 하고 신하들에게 명령하였다. 그래서 그들은 성읍을 공격할 준비를 갖추었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 주격

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

istud

중성 단수 대격

그, 그것

bibebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbraculis

중성 복수 탈격

그늘, 그늘진 곳, 대피소, 피난처

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

servis

남성 복수 여격

노예의, 노예 근성의

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Circumdate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Et

접속사

그리고, ~와

circumdederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

13

그때에 한 예언자가 이스라엘 임금 아합에게 와서 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘이렇게 큰 무리를 본 적이 있느냐? 오늘 내가 그들을 너의 손에 넘겨주리니, 너는 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Achab

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Certe

부사

확실히, 분명히

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

omnem

남성 단수 대격

모든

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

nimiam

여성 단수 대격

과도한, 너무 많은, 초과한

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

tradam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

hodie

부사

오늘

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

scias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

14

“누구를 시키시렵니까?” 하고 아합이 묻자 예언자가 대답하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘지방 장관들의 젊은 부하들을 시켜서 할 것이다.’” 아합이 다시 “누가 공격을 시작할까요?” 하고 묻자, “임금님이십니다.” 하고 예언자가 대답하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Achab

남성 단수 주격

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

여성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

pedisequos

남성 복수 대격

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

incipiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

시작하다

proeliari

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

15

그리하여 아합이 지방 장관들의 젊은 부하들을 사열하니, 이백삼십이 명이었다. 다음으로 이스라엘 자손들의 전군을 사열하니 모두 칠천 명이었다.

Recensuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

pueros

남성 복수 대격

남자아이

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

et

접속사

그리고, ~와

repperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

numerum

남성 단수 대격

숫자

ducentorum

남성 복수 속격

이백, 200

triginta

서른, 삼십, 30

duorum

남성 복수 속격

둘, 2

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eos

새벽

recensuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

16

그들은 정오에 싸우러 나갔는데, 그때에 벤 하닷은 자기를 돕는 임금 서른두 명과 함께 여전히 초막에서 취하도록 술을 마시고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

meridie

남성 단수 탈격

정오

Benadad

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

bibebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

마시다

temulentus

남성 단수 주격

술 취한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umbraculis

중성 복수 탈격

그늘, 그늘진 곳, 대피소, 피난처

ipse

남성 단수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

triginta

서른, 삼십, 30

duo

남성 복수 주격

둘, 2

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

eius

남성 단수 속격

그, 그것

venerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

17

지방 장관들의 젊은 부하들이 먼저 나갔다. 벤 하닷이 정찰대를 내보냈는데, 그들이 “사마리아에서 군사들이 나왔습니다.” 하고 보고하였다.

Egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

pueri

남성 복수 주격

남자아이

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prima

여성 단수 탈격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

fronte

여성 단수 탈격

이마

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Benadad

남성 복수 대격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

ei

오, 어, 아니

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

18

벤 하닷은 “그들이 화친을 하러 나왔다 하더라도 사로잡고, 싸움을 하러 나왔다 하더라도 사로잡아라.” 하고 명령을 내렸다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pace

여성 단수 탈격

평화

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

apprehendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eos

새벽

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

proelientur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다

vivos

남성 복수 대격

살아있는, 생기 넘치는

eos

남성 복수 대격

그, 그것

capite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잡다, 포획하다, 사로잡다

19

그러나 그들, 곧 지방 장관들의 젊은 부하들과 그 뒤를 따르는 병사들은 이미 성읍에서 나와,

Egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

pueri

남성 단수 속격

남자아이

principum

남성 복수 속격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

reliquus

남성 단수 주격

남아있는

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

sequebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

20

저마다 닥치는 대로 적을 쳐 죽였다. 마침내 아람군이 도망치게 되자, 이스라엘군이 그들을 뒤쫓았다. 아람 임금 벤 하닷은 말을 타고 기병들과 함께 빠져나갔다.

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

se

단수 대격

그 자신

venerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

fugeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

et

접속사

그리고, ~와

persecutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Fugit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Benadad

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equo

남성 단수 탈격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

equitibus

남성 복수 탈격

기수, 승마의 명수, 기수

21

그러자 이스라엘 임금도 나가서, 말과 병거를 쳐부수고 아람군을 크게 무찔렀다.

Necnon

부사

그리고 또한, 그러나

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

equos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Syriam

여성 단수 대격

plaga

여성 단수 탈격

전염병, 불행

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

22

그 예언자가 다시 이스라엘 임금에게 나아가 이렇게 말하였다. “이제 임금님께서는 용기를 내시고 무엇을 하셔야 할지 헤아려 보십시오. 해가 바뀌면 아람 임금이 다시 임금님을 치려고 올라올 것입니다.”

Accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

autem

접속사

그러나, 하지만

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

confortare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

scito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

vertente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

회전시키다, 돌리다

enim

접속사

사실은

anno

남성 단수 탈격

해, 년

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

te

단수 대격

23

아람 임금의 신하들이 임금에게 말하였다. “그들의 신은 산악 지방의 신입니다. 그래서 그들이 우리보다 강하였던 것입니다. 그러나 그들과 평지에서 싸우면 틀림없이 우리가 그들보다 강할 것입니다.

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Syriae

여성 단수 속격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

montium

남성 복수 속격

산, 산악

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

superaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 넘다, 올라가다

nos

복수 대격

우리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

pugnemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campestribus

남성 복수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

et

접속사

그리고, ~와

obtinebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

24

그러니 이렇게 하십시오. 임금들을 저마다 자기 자리에서 물러나게 하시고, 그 대신 총독들을 거기에 배치하십시오.

Fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

Amove

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

pone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

pro

'프로쿨루스'의 약어

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

25

그리고 임금님에게서 떨어져 나간 군대와 군마와 병거의 수만큼 그대로 모집하십시오. 그런 다음에 평지에서 그들과 싸우면 틀림없이 우리가 그들보다 강할 것입니다.” 그는 신하들의 말을 듣고 그대로 하였다.

et

접속사

그리고, ~와

instaura

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

numerum

남성 단수 대격

숫자

militum

남성 복수 속격

군인, 병사

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

equos

남성 복수 대격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

equos

남성 복수 대격

pristinos

남성 복수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

et

접속사

그리고, ~와

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

habuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

pugnabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campestribus

남성 복수 탈격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

et

접속사

그리고, ~와

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

obtinebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

consilio

중성 단수 여격

계획

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

26

해가 바뀌자, 벤 하닷은 아람군을 소집하여 이스라엘과 싸우려고 아펙으로 올라갔다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

vertente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

회전시키다, 돌리다

anno

남성 단수 탈격

해, 년

recensuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 열거하다, 조사하다, 계산하다

Benadad

남성 단수 대격

Syros

남성 복수 대격

시리아의

et

접속사

그리고, ~와

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aphec

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pugnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

27

이스라엘 자손들도 소집되어 양식을 지급받고는 그들을 치려고 나아갔다. 이스라엘 자손들은 아람군 앞에 진을 쳤으나, 들판을 가득 메운 아람군에 비하면 마치 작은 두 염소 떼 같았다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

recensiti

남성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

acceptis

중성 복수 탈격

cibariis

남성 복수 탈격

음식의, 음식에 관한

profecti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

출발하다, 떠나다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

castraque

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

metati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

측정하다, 무게가 ~가 되다, 재다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

duo

남성 복수 주격

둘, 2

parvi

남성 복수 주격

작은, 싼

greges

남성 복수 주격

떼, 무리 (동물 등의)

caprarum

여성 복수 속격

암염소

Syri

남성 복수 주격

시리아의

autem

접속사

그러나, 하지만

repleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

다시 채우다, 보충하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

28

그때에 하느님의 사람이 이스라엘 임금에게 나아가 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘아람군은 주님이 산악 지방의 신이고 평야의 신이 아니라고 하였다. 그래서 내가 저 대군을 모두 너의 손에 넘겨주리니, 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

montium

남성 복수 속격

산, 산악

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vallium

여성 복수 속격

계곡, 골짜기

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

omnem

여성 단수 대격

모든

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

grandem

여성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

29

양쪽 군대는 서로 마주 보고 이레 동안 진을 치고 있다가, 이레째 되는 날에 드디어 싸움에 들어갔다. 이스라엘 자손들은 그날 하루 만에 아람군의 보병 십만을 쳐 죽였다.

Dirigebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

septem

일곱, 칠, 7

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

hi

남성 복수 주격

이, 이것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

acies

여성 복수 대격

날카로운 모서리, 첨점

septima

여성 단수 탈격

일곱번째의, 일곱째의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

commissum

중성 단수 주격

범죄, 탓, 결점, 잘못, 신용, 죄, 흠

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

bellum

중성 단수 주격

전쟁

percusseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Syris

남성 복수 탈격

시리아의

centum

백, 100

milia

남성 복수 대격

천, 1000

peditum

중성 단수 대격

방귀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

una

여성 단수 탈격

하나, 일, 1

30

나머지 적군은 아펙 성읍으로 도망쳤는데, 마침 성벽이 나머지 이만 칠천 명 위로 무너져 내렸다. 벤 하닷도 도망쳐서 성안의 어느 골방으로 들어갔다.

Fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aphec

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

murus

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

viginti

스물, 이십, 20

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 대격

천, 1000

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

remanserant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

뒤에 남다, 머무르다

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Benadad

남성 단수 주격

fugiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

도망가다

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

intra

전치사

(대격 지배) ~안에, ~이내에

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

31

그때에 그의 신하들이 그에게 말하였다. “저희가 듣자 하니, 이스라엘 집안의 임금들은 자애롭다고 합니다. 저희가 허리에 자루옷을 걸치고 머리에 줄을 감고, 이스라엘 임금에게 나가게 해 주십시오. 혹시 그가 임금님의 목숨을 살려 줄지도 모릅니다.”

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

servi

남성 복수 주격

종, 하인

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

audivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

quod

접속사

~는데

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

clementes

남성 복수 주격

자비로운, 인정 많은, 관대한

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ponamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

놓다, 두다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

saccos

남성 복수 대격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lumbis

남성 복수 탈격

음부

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

funiculos

남성 복수 대격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capitibus

중성 복수 탈격

머리

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

egrediamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

forsitan

부사

아마, 어쩌면, 우연히

salvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

32

그리하여 그들은 허리에 자루옷을 두르고 머리에 줄을 감고, 이스라엘 임금에게 가서 간청하였다. “임금님의 종 벤 하닷이 ‘저의 목숨을 살려 주십시오.’ 하고 빕니다.” 그러자 아합은 “그가 아직도 살아 있느냐? 그는 나의 형제이다.” 하고 말하였다.

Accinxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묶다, 졸라매다, 걸치다

saccis

남성 복수 탈격

지갑, 주머니, 자루, 봉투, 봉지

lumbos

남성 복수 대격

음부

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

funes

남성 복수 대격

줄, 노끈, 선, 밧줄

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capitibus

중성 복수 탈격

머리

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Benadad

남성 단수 주격

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Vivat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

oro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

te

단수 대격

anima

여성 단수 주격

영혼

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Si

접속사

만약, 만일

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

vivit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

살다

frater

남성 단수 주격

형제

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

33

그 사람들은 이것을 좋은 징조로 보고 아합에게서 얼른 그 말을 받아 말하였다. “예, 벤 하닷은 임금님의 형제입니다.” 그러자 아합이 “가서 그를 데려오너라.” 하고 일렀다. 벤 하닷이 이스라엘 임금에게 나오니, 아합 임금은 그를 자기 병거에 오르게 하였다.

Quod

접속사

~는데

acceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

omine

중성 단수 탈격

전조, 징조, 조짐

et

접속사

그리고, ~와

festinantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

급히 가다, 서두르다

rapuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ore

중성 단수 탈격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

Benadad

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

adducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Benadad

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

currum

남성 단수 대격

이륜 전차, 전차

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

34

벤 하닷이 아합 임금에게 말하였다. “나의 아버지가 임금님의 아버지에게서 빼앗은 성읍들을 돌려 드리겠습니다. 나의 아버지가 사마리아에 특별 구역을 두었듯이, 임금님도 다마스쿠스에 특별 구역을 두십시오.” 이에 아합은 “그러면 그 조건으로 당신을 놓아주리다.” 하고 말한 다음, 그와 계약을 맺고 그를 놓아주었다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patre

남성 단수 탈격

아버지

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

reddam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

et

접속사

그리고, ~와

plateas

여성 복수 대격

거리

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Damasco

여성 단수 여격

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

Achab

남성 단수 주격

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

foederatum

남성 단수 대격

연맹의, 연합의, 동맹의

te

단수 대격

dimittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

Et

접속사

그리고, ~와

pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

ei

오, 어, 아니

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

35

예언자 무리 가운데 어떤 사람이 주님의 말씀에 따라, 자기 동료에게 “나를 때려라.” 하고 말하였다. 그러나 그 사람이 때리기를 거절하자,

Tunc

부사

그때, 그 당시

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

socium

남성 단수 대격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermone

남성 단수 탈격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

me

단수 대격

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

percutere

부정사 미완료 능동

때리다

36

그 예언자가 말하였다. “자네가 주님의 소리에 순종하지 않았으니, 나를 떠나서 가다가 사자를 만나 죽을 것이네.” 과연 그 사람은 그를 떠나서 가다가 사자를 만나 죽었다.

Cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

recedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

te

단수 대격

leo

남성 단수 주격

사자

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

paululum

부사

조금, 매우 조금, 약간

recessisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

leo

남성 단수 주격

사자

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

37

그 예언자가 또 다른 사람을 만나서 “나를 때려라.” 하고 말하였다. 그 사람은 예언자를 때려 상처를 입혔다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

alterum

남성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

inveniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

me

단수 대격

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vulneravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

상처 입히다, 해치다, 손상시키다

38

예언자는 눈을 천으로 감아 변장한 채, 길에서 임금을 기다렸다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

propheta

남성 단수 탈격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

occurrit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

et

접속사

그리고, ~와

mutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

움직이다, 치우다

aspectum

남성 단수 대격

보기, 광경, 시야

ponens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

놓다, 두다

fasciam

여성 단수 대격

붕대, 리본, 밴드

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

oculos

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

39

임금이 지나가는데 그가 임금에게 이렇게 소리쳤다. “임금님, 이 종이 싸움터 한복판으로 나아갔는데, 어떤 병사가 돌아서서 포로를 하나 데리고 저에게 와서는 이렇게 말하였습니다. ‘이 사람을 감시하시오. 만일 놓칠 경우에는 그대의 목숨으로 이 사람의 목숨을 대신하든지, 아니면 은 한 탈렌트를 물어내야 하오.’

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

transiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proeliandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

싸우다, 다투다

comminus

부사

접전에서, 백병전에서

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

fugisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

도망가다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Custodi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

istum

남성 단수 대격

그, 그것

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

lapsus

남성 단수 주격

활공, 활강, 미끄럼, 떨어짐

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

aut

접속사

또는, ~거나

talentum

중성 단수 주격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

argenti

중성 단수 속격

appendes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

매달다, 달다, 걸다

40

그런데 이 종이 이 일 저 일을 하는 사이에 그 사람이 없어지고 말았습니다.” 이 말을 듣고 이스라엘 임금은 말하였다. “그렇다면 판결은 너 스스로 내린 것이니, 그대로 당해야 한다.”

Dum

접속사

~동안, ~하는 동안

autem

접속사

그러나, 하지만

ego

단수 주격

turbatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

illucque

부사

저기로

me

단수 대격

verterem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

회전시키다, 돌리다

subito

부사

갑자기, 갑작스레, 순식간에

non

부사

아닌

comparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

명백하다, 분명하다; 보이다, 나타나다

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

decrevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

41

그러자 그 예언자는 눈에 감은 천을 서둘러 풀었다. 그제야 이스라엘 임금은 그가 예언자 가운데 한 사람임을 알아보았다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

statim

부사

즉시, 바로

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

fasciam

여성 단수 대격

붕대, 리본, 밴드

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculis

남성 복수 탈격

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

42

예언자가 임금에게 말하였다. “주님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너는 나에게 온전히 바쳐야 할 자를 손에서 풀어 주었다. 그러니 그를 대신하여 네가 죽고, 그의 백성을 대신하여 너의 백성이 죽을 것이다.’”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dimisisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

morti

여성 단수 여격

죽음, 사망

devoveram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

다짐하다, 약속하다, 헌신하다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

anima

여성 단수 주격

영혼

tua

여성 단수 주격

너의, 네

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

anima

여성 단수 탈격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

43

이스라엘 임금은 속이 상하고 화가 나서, 사마리아에 있는 자기 궁전으로 돌아갔다.

Reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tristis

여성 단수 주격

슬픈, 불행한, 우울한, 침울한

et

접속사

그리고, ~와

indignans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

경멸하다, 업신여기다, 깔보다

venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samariam

여성 단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION