Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 29
불가타 성경, 역대기 상권, 29장
1
다윗 임금이 온 회중에게 말하였다. “하느님께서 유일하게 선택하신 내 아들 솔로몬은 어리고 연약한데, 이 일은 너무 크오. 이 성전이 사람을 위한 것이 아니라 주 하느님을 위한 것이기 때문이오.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
nem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
|
|
elegit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 뽑다, 추출하다 |
|
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
grande 중성 단수 주격 성장한, 다 자란, 어른의 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
2
나는 내 힘이 닿는 데까지, 내 하느님의 집을 지을 준비를 하였소. 금 기물을 만들 금과 은 기물을 만들 은과 청동 기물을 만들 청동, 철 기물을 만들 철과 목제 기물을 만들 목재, 그리고 마노 보석과 보석을 박을 틀과 석류석과 색색의 돌, 그 밖의 온갖 보석과 대리석을 넉넉히 준비하였소.
|
|
totis 여성 복수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
|
|
vasa 중성 복수 대격 그릇, 접시, 얕은 접시 |
aurea 중성 복수 대격 황금의, 금박을 입힌 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
aes 중성 단수 대격 돈, 금액, 요금, 비용 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
|
|
|
marmor 중성 단수 대격 대리석 조각, 대리석 파편 |
|
|
3
더구나 나는 내 하느님의 집을 향한 애정 때문에, 거룩한 집을 위하여 준비한 이 모든 것에다가, 내가 재산으로 가진 금과 은도 내 하느님의 집을 위하여 내놓았소.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
delectarer 종속법 과거 미완료 수동 1인칭 단수 기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
do 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
paravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
aedem 여성 단수 대격 건물, 사원, 절, 방 |
sanctam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
4
오피르에서 들여온 금 삼천 탈렌트, 이 집의 벽을 입힐 정련된 은 칠천 탈렌트요.
|
|
talenta 중성 복수 주격 달란트 (고대 그리스 무게 단위) |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
templi 중성 단수 속격 신전, 사원, 성지, 사당 |
5
그리하여 그것들이 금 기물을 만들 금과 은 기물을 만들 은으로, 그리고 장인들의 손으로 만드는 모든 일에 쓰이게 하였소. 오늘 누가 주님께 기꺼이 예물을 바치겠소?”
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
sponte 여성 단수 탈격 움직임, 이동, 몸짓, 충동, 자유의지 |
offert 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
impleat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 채우다; 덮다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
offerat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
6
그러자 각 가문의 지도자들과 이스라엘 각 지파의 지도자들, 천인대장들과 백인대장들, 왕실 업무 관리인들이 예물을 바쳤다.
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
|
|
tribuum 여성 복수 속격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
7
그들은 하느님의 집을 짓는 일에 쓰라고 금 오천 탈렌트, 금화 만 다릭, 은 만 탈렌트, 청동 만 팔천 탈렌트, 철 십만 탈렌트를 바쳤다.
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
|
talenta 중성 복수 대격 달란트 (고대 그리스 무게 단위) |
|
|
|
|
|
|
|
talenta 중성 복수 대격 달란트 (고대 그리스 무게 단위) |
|
|
|
aeris 중성 단수 속격 돈, 금액, 요금, 비용 |
talenta 중성 복수 대격 달란트 (고대 그리스 무게 단위) |
|
|
|
|
8
보석이 있는 사람은 게르손 사람 여히엘이 관리하는 주님의 집 창고에 가져다 바쳤다.
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
9
이렇게 그들이 한결같은 마음으로 주님께 예물을 바쳤기 때문에, 그것을 보고 백성은 기뻐하였다. 다윗 임금도 크게 기뻐하였다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
toto 남성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
offerebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
|
|
|
laetatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
10
다윗은 온 회중이 보는 가운데에 주님을 찬미하며 이렇게 말하였다. “저희 조상 이스라엘의 하느님이신 주님, 영원에서 영원까지 찬미받으소서.
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
11
주님, 위대함과 권능과 영화와 영예와 위엄이 당신의 것입니다. 주님, 정녕 하늘과 땅에 있는 모든 것이 당신의 것이고, 나라도 당신의 것입니다. 또한 당신께서는 으뜸으로서 만물 위에 드높으십니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
Cuncta 여성 단수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
regnum 중성 단수 주격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
elevaris 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 올리다, 높이 들다, 들어 올리다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
12
부와 영광이 당신에게서 나옵니다. 당신께서는 만물을 통치하십니다. 당신의 손에 힘과 권능이 있으니, 바로 당신을 통하여 모든 사람이 위대함과 능력을 얻습니다.
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
dominaris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
firmare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다 |
|
13
저희의 하느님, 저희는 지금 당신을 찬송하고, 당신의 영화로운 이름을 찬양합니다.
|
laudamus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 칭찬하다, 기리다, 격찬하다 |
|
|
inclitum 중성 단수 대격 유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는 |
14
제가 무엇이며 제 백성이 무엇이기에, 이 같은 예물을 바칠 수 있었겠습니까? 모든 것은 당신에게서 오기에, 저희가 당신 손에서 받아 당신께 바쳤을 따름입니다.
|
|
|
|
|
offerre 부정사 미완료 능동 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
accepimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
15
당신 앞에서 저희는 저희의 모든 조상처럼 이방인이고 거류민입니다. 저희의 나날은 이 땅 위에서 그림자와 같고 아무 희망도 없습니다.
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
|
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
16
주 저희 하느님, 당신의 거룩하신 이름을 위한 집을 지어 드리려고 저희가 준비한 이 많은 것은 다 당신 손에서 받은 것으로 모두 당신의 것입니다.
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
aedificaretur 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
sancto 남성 단수 여격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
17
저의 하느님, 저는 당신께서 사람의 마음을 살피시고 정직함을 좋아하시는 것을 잘 압니다. 그래서 저는 정직한 마음으로 이 모든 예물을 바쳤습니다. 이제 여기에 있는 당신 백성도 당신께 예물을 바치는 것을 보니 기쁩니다.
Scio 남성 단수 탈격 인식한, 깨달은, 알게 된 |
|
|
|
probes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
|
|
|
diligas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
obtuli 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
repertus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
ingenti 여성 단수 탈격 큰, 거대한, 방대한, 어마어마한 |
|
|
|
offerre 부정사 미완료 능동 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
18
저희 조상 아브라함과 이사악과 이스라엘의 하느님이신 주님, 당신 백성이 마음에 품은 이 같은 생각을 그들이 언제까지나 지니게 해 주시고, 당신을 향한 그들의 마음을 굳게 해 주십시오.
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
custodi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
permaneat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다 |
19
제 아들 솔로몬에게 한결같은 마음을 주시어, 그가 당신의 계명과 법령과 규정을 지키며 그 모든 것을 실천하고, 제가 준비한 성전을 짓게 해 주십시오.”
|
|
|
|
da 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 주다 |
|
perfectum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다 |
|
custodiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
mandata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
|
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
aedificet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
paravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
20
그러고 나서 다윗은 온 회중에게 “주 여러분의 하느님을 찬미하시오.” 하고 말하였다. 그러자 온 회중이 자기 조상들의 하느님이신 주님을 찬미하며, 주님과 임금 앞에 무릎을 꿇고 경배하였다.
Praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
inclinaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다 |
|
|
|
|
|
21
그다음 날 그들은 주님께 희생 제물을 드리고, 주님께 번제물을 바쳤다. 수소 천 마리와 숫양 천 마리와 어린양 천 마리와 제주를 바치고, 또 수많은 희생 제물을 온 이스라엘을 위하여 바친 것이다.
|
|
|
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
sequenti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 따르다, 따라가다, 좇다 |
|
|
|
|
agnos 남성 복수 대격 양 (특히 희생 제물로 쓰이던) |
|
|
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
22
그날에 그들은 주님 앞에서 크게 기뻐하며 먹고 마셨다. 그러고 나서 다윗의 아들 솔로몬을 다시 임금으로 세웠다. 그들은 그에게 기름을 부어 주님께 속한 영도자로 세우고, 차독에게도 기름을 부어 사제로 세웠다.
|
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
grandi 여성 단수 탈격 성장한, 다 자란, 어른의 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
unxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
23
솔로몬은 아버지 다윗의 뒤를 이어 주님의 어좌에 올라 임금이 되었다. 그가 하는 일은 다 잘되었고 온 이스라엘은 그의 말을 들었다.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
suo 남성 단수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
paruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이게 되다, 나타나다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
24
모든 지도자와 용사와 다윗 임금의 다른 모든 아들도 솔로몬 임금에게 복종을 서약하였다.
|
cuncti 남성 복수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
|
25
주님께서는 온 이스라엘이 보는 가운데 솔로몬을 높이시고, 그 앞의 어떤 이스라엘 임금도 지니지 못한 왕권의 위엄을 그에게 베풀어 주셨다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
habuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
26
이사이의 아들 다윗은 이렇게 온 이스라엘을 다스렸다.
|
|
|
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
27
그가 이스라엘을 다스린 기간은 마흔 해이다. 그는 헤브론에서 일곱 해, 예루살렘에서 서른세 해를 다스렸다.
|
dies 남성 복수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
tribus 여성 복수 대격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
28
그가 부와 영광을 누리며 장수하여 나이를 다 채우고 죽으니, 그의 아들 솔로몬이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
bona 여성 단수 탈격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
regnavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
|
|
|
|
29
다윗 임금의 행적은 처음부터 끝까지 사무엘 선견자의 기록과 나탄 예언자의 기록과 가드 환시가의 기록에 쓰여 있는데,
Gesta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 나르다, 가지고 가다 |
|
|
|
priora 중성 복수 주격 비교급 전의, 앞서, 먼저의, 우선하는 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
30
거기에는 그의 모든 통치와 무용, 그리고 그와 이스라엘과 세상의 모든 나라가 겪은 사건들도 실려 있다.
|
regni 중성 단수 속격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
regnis 중성 복수 탈격 권력, 통제력, 왕국, 통치 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.