Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 34

불가타 성경, 역대기 하권, 34장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

요시야는 여덟 살에 임금이 되어, 예루살렘에서 서른한 해 동안 다스렸다.

Octo

여덟, 팔, 8

annorum

남성 복수 속격

해, 년

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iosias

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

coepisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

et

접속사

그리고, ~와

tri

남성 단수 주격

ginta

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

annis

남성 복수 탈격

해, 년

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

2

그는 주님의 눈에 드는 옳은 일을 하였으며, 자기 조상 다윗의 길을 따라 걸어 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나지 않았다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

접속사

~는데

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

풀다, 느슨하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

David

여성 복수 속격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

declinavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

neque

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dextram

여성 단수 대격

오른손

neque

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽의, 좌측의

3

그의 통치 제팔년에, 그는 아직 어린 몸으로 조상 다윗의 하느님을 찾기 시작하였다. 또 제십이년에는 산당과 아세라 목상과 조각 신상과 주조 신상들을 치우고 유다와 예루살렘을 정화하기 시작하였다.

Octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

autem

접속사

그러나, 하지만

anno

남성 단수 탈격

해, 년

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

접속사

~때

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

puer

남성 단수 주격

남자아이

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

quaerere

부정사 미완료 능동

찾다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

duodecimo

남성 단수 탈격

열두 번째의

anno

남성 단수 탈격

해, 년

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

mundare

부정사 미완료 능동

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

Iudam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

중성 단수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

excelsis

중성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

palis

남성 복수 탈격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

sculptilibusque

중성 복수 탈격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

conflatilibus

중성 복수 탈격

드러누운

4

요시야 앞에서 사람들은 바알 제단들을 무너뜨리고 제단 위에 있는 분향 단들을 부수었으며, 아세라 목상과 조각 신상과 주조 신상들을 깨부수어 가루로 만들고서는, 그 가루를 우상들에게 제물을 바치던 자들의 무덤 위에 뿌렸다.

Destruxeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

Baalim

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

thymiamateria

중성 복수 주격

긴 사슬이 달린 향로

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eis

중성 복수 여격

그, 그것

superposita

중성 복수 주격

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

demolitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

파괴하다, 부수다, 폐지하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

et

접속사

그리고, ~와

sculptilia

중성 복수 대격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

conflatilia

중성 복수 대격

드러누운

succidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

comminuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tumulos

남성 복수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

immolare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

consueverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

경향이 있다, 적응하다, 습관들이다, 익숙해지다

fragmenta

중성 복수 대격

조각, 부스러기, 파편, 낱

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

5

요시야는 또 사제들의 뼈를 그 제단 위에서 태웠다. 이렇게 하여 유다와 예루살렘을 정화하였다.

Ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

praeterea

부사

게다가, 더욱이

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

combussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altaribus

중성 복수 탈격

제단, 분향소

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

mundavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 대격

6

므나쎄와 에프라임과 시메온, 납탈리에 이르기까지 성읍들의 광장에서,

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

Manasse

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

et

접속사

그리고, ~와

Simeon

여성 복수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Nephthali

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

7

곧 온 이스라엘 땅에서 그는 제단을 무너뜨리고 아세라 목상과 조각 신상들을 깨뜨려 가루로 만들고 분향 단들을 부순 다음, 예루살렘으로 돌아왔다.

dissipavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

altaria

중성 복수 대격

제단, 분향소

et

접속사

그리고, ~와

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

et

접속사

그리고, ~와

sculptilia

중성 복수 대격

새겨진, 파인, 조각된

contrivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

frusta

중성 복수 대격

소량, 부스러기, 조각, 조금, 낱, 비트

cunctaque

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

thymiamateria

중성 복수 주격

긴 사슬이 달린 향로

demolitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

파괴하다, 부수다, 폐지하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

남성 단수 주격

8

요시야는 나라와 하느님의 집을 정화한 다음, 그의 통치 제십팔년에 아찰야의 아들 사판과 마아세야 성주와 요아하즈의 아들 요아 기록관을 보내어, 주 자기 하느님의 집을 보수하게 하였다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

anno

남성 단수 탈격

해, 년

octavo

남성 단수 탈격

여덟번째의, 여덟째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cum

접속사

~때

mundaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Saphan

사판

filium

남성 단수 대격

아들

Eseliae

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Maasiam

여성 단수 대격

principem

여성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

Ioah

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Ioachaz

남성 단수 속격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

commentariis

남성 복수 탈격

비망록, 각서, 메모

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

instaurarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

9

그들은 힐키야 대사제에게 가서, 하느님의 집으로 들어온 돈을 그에게 내놓았다. 그 돈은 므나쎄와 에프라임, 그리고 나머지 이스라엘 지역의 모든 주민에게서, 또 온 유다와 벤야민과 예루살렘 주민들에게서 하느님의 집 문지방을 지키는 레위인들이 모은 것이다.

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Helciam

여성 단수 대격

sacerdotem

남성 단수 대격

사제, 성직자

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

acceptamque

여성 단수 대격

국가로부터 수여받은 토지의 몫

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

pecuniam

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

congregaverant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떼로 모이다

Levitae

남성 복수 대격

ianitores

남성 복수 대격

수위, 문지기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Manasse

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

et

접속사

그리고, ~와

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

reliquiis

여성 복수 탈격

유물들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omni

남성 단수 탈격

모든

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

Iuda

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

habitatoribus

남성 복수 탈격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 탈격

10

그들은 그 돈을 주님의 집 보수 공사를 책임진 일꾼들의 손에 넘겨주고, 다시 그것을 주님의 집에서 일하는 일꾼들에게 주어 그 집을 고치고 보수하게 하였다.

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

opificum

남성 복수 속격

장인, 숙련공, 노동자, 예술가, 제작자, 화가, 종업원, 작가, 근로자, 회사원, 정비공, 바늘 상인, 기계공

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praeerant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞에 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

operariis

남성 복수 여격

노동자, 일꾼, 인부

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

operabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

instaurarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

et

접속사

그리고, ~와

infirma

중성 복수 대격

약한, 무른, 미약한

quaeque

중성 복수 대격

각각, 모두, 하나씩

sarcirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

어설프게 고치다, 땜질하다, 수리하다, 회복시키다

11

또 목수와 석수에게 주어서, 유다의 임금들이 폐가로 만들어 버린 건물들을 고치는 데에 쓸 깎은 돌과 도리와 들보 재목을 사게 하였다.

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

scilicet

부사

물론, 즉, 소위; 명백히, 확실히

eam

여성 단수 대격

그, 그것

lignariis

여성 복수 탈격

나무 같은, 나무의

et

접속사

그리고, ~와

caementariis

남성 복수 탈격

미장이

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

emerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

사다, 구매하다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

dolatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

자르다, 찍다, 만들다, 고안하다

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

commissuras

여성 복수 대격

이음매, 관절, 솔기, 협력자, 마디, 척추

aedificii

중성 단수 속격

건물, 구조물, 건축물

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

contignationem

여성 단수 대격

서까래, 들보

domorum

여성 복수 속격

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

destruxerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

Iudae

남성 복수 대격

12

그 사람들은 일을 성실하게 하였다. 그들을 지휘할 사람으로 레위인들이 임명되었는데, 므라리의 자손 야핫과 오바드야, 크핫의 자손 즈카르야와 므술람이다. 악기를 잘 다루는 나머지 레위인들은 모두,

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fideliter

부사

충실히, 성실하게, 정확히, 틀림없이, 정직하게

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

praepositi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

operantium

남성 복수 주격

Iahath

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Abdias

남성 복수 주격

Levitae

남성 복수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Merari

남성 복수 속격

Zacharias

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Mosollam

남성 복수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiis

남성 복수 탈격

아들

Caath

남성 복수 속격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dirigebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

Omnes

남성 복수 대격

모든

autem

접속사

그러나, 하지만

Levitae

남성 복수 대격

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

organis

중성 복수 탈격

도구, 용구, 기구, 기계

canere

부정사 미완료 능동

노래하다, 암송하다, 낭송하다

13

짐꾼들을 감독하고, 각종 작업을 하는 일꾼들을 지휘하였다. 몇몇 레위인은 서기관, 행정관, 문지기 일을 맡았다.

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

portabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

dirigebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

varia

중성 복수 주격

다른, 별개의, 다양한, 다채로운

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Levitis

중성 복수 탈격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

praefecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

ianitores

남성 복수 주격

수위, 문지기

14

사람들이 주님의 집에 들어온 돈을 꺼내고 있는데, 힐키야 사제가 모세를 통하여 주어진 주님의 율법서를 발견하였다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

efferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다

pecuniam

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

repperit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

Helcias

힐키야

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

librum

남성 단수 대격

책, 도서

legis

여성 단수 속격

법, 법률

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

Moysi

여성 단수 속격

15

힐키야는 사판 서기관에게, “내가 주님의 집에서 율법서를 발견하였소.” 하면서, 그 책을 사판에게 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Saphan

사판

scribam

남성 단수 대격

서기관, 필경자, 필사자

Librum

남성 단수 대격

책, 도서

legis

여성 단수 속격

법, 법률

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

ei

오, 어, 아니

16

사판은 그 책을 가지고 임금에게 가서 이렇게 보고하였다. “임금님의 신하들은 맡은 일을 다 잘하고 있습니다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

intulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

volumen

중성 단수 대격

책, 권, 두루마리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

et

접속사

그리고, ~와

insuper

부사

위에, 상공에

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

complentur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

17

그들은 주님의 집에 있는 돈을 쏟아 내어, 감독들의 손에, 그리고 일꾼들의 손에 넘겨주었습니다.”

Argentum

중성 단수 주격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

repertum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

effuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

datum

중성 단수 대격

선물, 증여물, 기증품

que

접속사

그리고, 또한, ~와

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

praefectis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

지휘하다, 통솔하다

et

접속사

그리고, ~와

operariis

남성 복수 여격

노동자, 일꾼, 인부

18

그러고 나서 사판 서기관은 임금에게, “그런데 힐키야 사제가 저에게 책을 한 권 주었습니다.” 하며, 임금 앞에서 그것을 소리 내어 읽었다.

Et

접속사

그리고, ~와

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

Saphan

사판

scriba

남성 단수 탈격

서기관, 필경자, 필사자

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Librum

남성 단수 대격

책, 도서

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

mihi

단수 여격

Helcias

힐키야

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

Et

접속사

그리고, ~와

legebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Saphan

사판

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

19

그 율법의 말씀을 듣고 임금은 자기 옷을 찢었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

audisset

남성 단수 탈격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

verba

중성 복수 주격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

임금은 힐키야, 사판의 아들 아히캄, 미카의 아들 압돈, 사판 서기관, 그리고 임금의 시종 아사야에게 명령하였다.

et

접속사

그리고, ~와

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Helciae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ahicam

남성 단수 주격

filio

남성 단수 탈격

아들

Saphan

사판

et

접속사

그리고, ~와

Abdon

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Micha

남성 단수 주격

Saphan

사판

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

et

접속사

그리고, ~와

Asaiae

남성 단수 주격

servo

남성 단수 여격

종, 하인

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

21

“가서 이번에 발견된 이 책의 말씀을 두고, 나를 위하여, 그리고 이스라엘과 유다의 나머지 백성을 위하여 주님께 문의하여 주시오. 우리 조상들이 주님의 말씀을 지키지 않고, 이 책에 쓰여 있는 그대로 실천하지 않았기 때문에, 우리에게 쏟아진 주님의 진노가 크오.”

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

et

접속사

그리고, ~와

consulite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

reliquiis

여성 복수 탈격

유물들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Iudae

남성 복수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

libri

남성 단수 속격

책, 도서

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

repertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

enim

접속사

사실은

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

effusus

남성 단수 주격

광대한, 방대한, 넓은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

custodierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

patres

남성 복수 대격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

verba

중성 복수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

22

힐키야는 임금이 보낸 이들과 함께 훌다 여예언자에게 갔다. 훌다는 하스라의 손자이며 톡핫의 아들인 살룸 예복 담당관의 아내였다. 훌다는 예루살렘 신시가지에 살고 있었다. 그들이 훌다에게 이 일에 관하여 묻자,

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Helcias

힐키야

et

접속사

그리고, ~와

hi

남성 복수 주격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

missi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Holdam

여성 단수 대격

propheten

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Sellum

여성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

Thecuae

남성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

Haraas

남성 단수 속격

custodis

남성 단수 속격

보초, 지킴이

vestium

여성 복수 속격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

secunda

여성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

et

접속사

그리고, ~와

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

중성 복수 대격

이, 이것

23

훌다는 이렇게 대답하였다. “주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘너희를 나에게 보낸 사람에게 이렇게 전하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vos

복수 대격

너희

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

24

주님이 이렇게 말한다. 이제 내가 이곳과 이곳 주민들에게 재앙을 내리겠다. 유다 임금 앞에서 읽은 책에 쓰인 저주들을 모두 내리겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

mala

중성 복수 대격

악, 불행, 재난

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

maledicta

중성 복수 주격

모욕, 비웃음

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

legerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

고르다, 선택하다, 임명하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 탈격

25

그들이 나를 저버리고 다른 신들에게 향을 피워, 자기들 손으로 저지른 그 모든 짓으로 나의 화를 돋우었기 때문이다. 그래서 나의 진노가 이곳에 쏟아질 터인데, 그 진노는 꺼지지 않을 것이다.’

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

sacrificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 여격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iracundiam

여성 단수 대격

성급함, 화를 잘냄

provocarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

effundetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

meus

남성 단수 주격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

26

그리고 주님께 문의하라고 여러분을 보낸 유다 임금님께 이 말도 전하십시오. 주 이스라엘의 하느님께서 이렇게 말씀하십니다. ‘이는 네가 들은 말에 관한 것이다.

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

autem

접속사

그러나, 하지만

Iudae

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

vos

복수 대격

너희

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

consulendo

분사 미래 수동
남성 단수 여격

상담하다, 협의하다, 의논하다, 곰곰 생각하다, 심사숙고하다

sic

부사

그렇게, 그리

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Quoniam

접속사

~때문에

audisti

중성 단수 주격

verba

중성 복수 주격

단어, 말

voluminis

중성 단수 속격

책, 권, 두루마리

27

이곳과 이곳 주민들을 두고 한 말을 듣고, 네가 마음이 유순해져 하느님 앞에서 자신을 낮추었다. 곧 내 앞에서 자신을 낮추었다. 또 네 옷을 찢고 내 앞에서 통곡하였다. 그래서 나도 네 말을 잘 들어 주었다. 주님의 말이다.

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

emollitum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

부드럽게 하다, 완화시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

humiliatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

his

여성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicta

중성 복수 주격

말, 발언

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 대격

humiliatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

scidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestimenta

중성 복수 대격

옷, 의류

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

flevisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

ego

단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

28

이제 내가 너를 네 조상들 곁으로 불러들일 때, 너는 평화로이 네 무덤에 묻히고, 내가 이곳과 이곳 주민들에게 내릴 모든 재앙을 네 눈으로 보지 않게 될 것이다.’” 사람들이 이 말을 임금에게 전하였다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

colligam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

te

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patres

남성 복수 대격

아버지

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

infereris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcrum

중성 단수 대격

무덤, 묘지

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

nec

접속사

~또한 아니다

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

omne

중성 단수 주격

모든

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

inducturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

istum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Rettuleruntque

중성 단수 주격

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

29

임금은 사람을 보내어 유다와 예루살렘의 모든 원로를 소집하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

convocatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

모으다, 짜다

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

maioribus

남성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

Iudae

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 단수 주격

30

임금은 모든 유다 사람과 예루살렘 주민들, 사제들과 레위인들, 높은 자에서 낮은 자에 이르기까지 모든 백성과 함께 주님의 집으로 올라갔다. 그리고 주님의 집에서 발견된 계약 책의 모든 말씀을 읽어 그들에게 들려주었다.

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

domum

여성 단수 대격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

unaque

여성 단수 주격

하나, 일, 1

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Iudae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 단수 주격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

et

접속사

그리고, ~와

Levitae

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

cunctus

남성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

minimo

남성 단수 탈격
최상급

작은, 싼

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maximum

남성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

audientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

듣다, 귀를 기울이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

legit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고르다, 선택하다, 임명하다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

omnia

중성 복수 주격

모든

verba

중성 복수 주격

단어, 말

voluminis

중성 단수 속격

책, 권, 두루마리

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

inventi

분사 과거 수동
중성 단수 속격

찾다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

31

그런 다음에 임금은 자기 자리에 서서, 주님을 따라 걸으며 마음을 다하고 목숨을 다하여 그분의 계명과 법령과 규정을 지켜, 그 책에 쓰여 있는 계약의 말씀을 실천하기로 주님 앞에서 계약을 맺었다.

Et

접속사

그리고, ~와

stans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gradu

남성 단수 탈격

걸음, 보조

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ambularet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

custodiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

et

접속사

그리고, ~와

testimonia

중성 복수 대격

증언, 증거

et

접속사

그리고, ~와

iustificationes

여성 복수 대격

정당화

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

anima

여성 단수 탈격

영혼

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

faceretque

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

scripta

중성 복수 대격

글, 문서, 텍스트

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

32

그러고 나서 예루살렘과 벤야민에 있는 모든 사람도 그 계약에 참여시켰다. 그리하여 예루살렘 주민들은 하느님, 곧 저희 조상들의 하느님의 계약을 따르게 되었다.

Adiuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

단언하다, 맹세하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

reperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Ierusalem

남성 복수 대격

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

33

요시야는 이스라엘 자손들에게 속한 모든 지역에서 역겨운 것들을 모두 없애 버리고, 이스라엘에 있는 모든 사람이 주 저희 하느님을 섬기게 하였다. 그래서 그가 살아 있는 동안 내내 사람들은 주 저희 조상들의 하느님을 따르는 데에서 벗어나지 않았다.

Abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iosias

여성 단수 대격

cunctas

여성 복수 대격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

regionibus

여성 복수 탈격

방향, 선, 노선

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

servire

부정사 미완료 능동

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION