Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 7

불가타 성경, 유딧기, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이튿날 홀로페르네스는 전 군대와 보충 부대로 편입된 모든 병사에게, 진을 걷어 배툴리아로 출발하면서 산악 지방으로 올라가는 길목들을 점령하고 이스라엘 자손들과 싸우라고 명령하였다.

Crastina

여성 단수 주격

내일의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Holofernes

여성 단수 주격

omni

여성 단수 탈격

모든

militiae

여성 단수 여격

병역, 군인, 군대

suae

여성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

affuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

존재하다, 현존하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pararent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

se

복수 대격

그 자신

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Betuliam

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ascensus

남성 복수 대격

오르기, 등반

montanae

여성 단수 속격

산지의, 산 같은

praeoccuparent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

et

접속사

그리고, ~와

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

adversus

부사

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

그날에 전사들이 모두 진을 걷어 출발하였다. 그들 군대의 병력은 보병이 십칠만, 기병이 만 이천이었으며, 그 밖에도 물자와 또 그것을 나르는 보졸들이 있었다. 그것은 아주 큰 무리였다.

Et

접속사

그리고, ~와

paraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

se

단수 대격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

omnis

남성 단수 속격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

potens

남성 단수 주격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

bellatorum

남성 복수 속격

군인, 병사, 전사, 투사

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

centum

백, 100

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 주격

천, 1000

peditum

중성 단수 주격

방귀

et

접속사

그리고, ~와

equitum

남성 복수 속격

기수, 승마의 명수, 기수

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 주격

천, 1000

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

impedimenta

중성 복수 대격

장애, 방해, 저지

et

접속사

그리고, ~와

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pedites

남성 복수 주격

보행자, 걷는 사람

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

multitudo

여성 단수 주격

큰 수, 다수

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

3

그들은 배툴리아 근처 넓은 계곡의 샘 옆에 진을 쳤다. 그 진의 너비는 도탄을 넘어 벨바임까지 이르고, 길이는 배툴리아에서 이즈르엘 맞은쪽에 있는 키아몬까지 이르렀다.

Et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

collocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

convallem

여성 단수 대격

골짜기

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Betuliam

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

et

접속사

그리고, ~와

praetenderunt

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

latitudinem

여성 단수 대격

폭, 너비, 위도

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dothain

여성 단수 대격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abelmain

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

longitudinem

여성 단수 대격

길이, 경도

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Betulia

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Chyamonem

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Esdrelon

여성 단수 대격

4

그들의 무리를 본 이스라엘 자손들은 깜짝 놀라 서로 말하였다. “이제 저자들이 온 땅을 먹어 치워 버리겠구나. 어떠한 높은 산도 어떠한 골짜기도 어떠한 언덕도 저들의 무게를 견디어 내지 못하겠구나.”

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

turbati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방해하다, 혼란시키다, 교란하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

lingent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

핥다, 핥아 먹다

isti

남성 복수 주격

그, 그것

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

totius

여성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

montes

남성 복수 주격

산, 산악

alti

남성 단수 속격

높은

neque

접속사

~또한 아니다

valles

여성 복수 대격

계곡, 골짜기

neque

접속사

~또한 아니다

colles

남성 복수 대격

언덕

sustinebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

pondus

중성 단수 대격

무게

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

5

그러면서 그들은 저마다 병기를 들고 탑마다 불을 피우고서는, 그날 밤을 새우며 망을 보았다.

Et

접속사

그리고, ~와

accipientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

받아들이다, 수용하다, 인정하다

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

bellica

중성 복수 대격

전쟁의, 군사의

et

접속사

그리고, ~와

accendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turribus

여성 복수 탈격

탑, 타워

murorum

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

manebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

custodientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

noctem

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

6

이틀째 되는 날, 홀로페르네스는 배툴리아에 있는 이스라엘 자손들이 보는 앞에서 자기의 온 기병대를 이끌고 나왔다.

Altera

여성 단수 탈격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Holofernes

남성 단수 대격

omnem

남성 단수 대격

모든

equitatum

남성 단수 대격

기병대

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Betulia

중성 단수 탈격

7

그리고 이스라엘 자손들의 성읍으로 가는 길목들을 살펴보고 샘들을 돌아본 다음에 그것들을 점령하고 나서, 군사들의 초소를 세워 놓고 자기의 병사들이 있는 곳으로 돌아갔다.

et

접속사

그리고, ~와

visitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

ascensus

남성 단수 주격

오르기, 등반

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

perambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

et

접속사

그리고, ~와

praeoccupavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

praeposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지휘하다, 통솔하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

bellatorum

남성 복수 속격

군인, 병사, 전사, 투사

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

convertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

그때에 에사우 자손들의 모든 수장과 모압 백성의 모든 수령과 해안 지방의 장수들이 홀로페르네스에게 가서 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

accedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

filiorum

남성 복수 속격

아들

Esau

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

duces

남성 복수 주격

지도자

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

Moab

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

magistratus

남성 복수 주격

장관, 관리, 공무원

maritimae

여성 복수 주격

바다의, 바다에서 나는

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

9

“주인님께서는 이 말씀을 들으시어, 주인님의 군대가 손실을 입지 않게 하시기를 바랍니다.

Audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

dominator

남성 단수 주격

통치자

noster

남성 단수 주격

우리의

ne

접속사

~하지 않기 위해

fiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되다, 만들어지다

confractio

여성 단수 주격

구멍, 파단, 위반

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

10

이스라엘 자손들의 이 백성은 자기들이 가진 창이 아니라, 자기들이 사는 산들이 높은 것을 믿고 있습니다. 그들이 사는 산들의 꼭대기로 오르는 일이 쉽지 않기 때문입니다.

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

enim

접속사

사실은

hic

남성 단수 주격

이, 이것

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

fidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

신용하다, 믿다, 신뢰하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lanceis

여성 복수 탈격

작은 창

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

altitudinibus

여성 복수 탈격

고도, 높이

montium

남성 복수 속격

산, 산악

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

inhabitant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

facile

부사

쉽게, 편하게

ascendere

부정사 미완료 능동

오르다, 등산하다, 등반하다

vertices

남성 복수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montium

남성 복수 속격

산, 산악

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

11

그러니 이제 주인님, 대열을 갖추고 싸우는 전투에서 하듯이 그들과 전투해서는 안 됩니다. 그래야 주인님의 병사들 가운데에서 한 사람도 쓰러지지 않을 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

dominator

남성 단수 호격

통치자

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

pugnare

부정사 미완료 능동

싸우다, 다투다, 교전하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

sicut

부사

~처럼, ~같이

pugna

여성 단수 주격

싸움, 전투

fit

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

belli

남성 복수 주격

아름다운, 예쁜

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

12

주인님께서는 진영에 머무르시면서, 주인님의 군대에 속한 이들은 한 사람도 빠뜨리지 말고 아껴 두십시오. 그리고 주인님의 종들을 시켜 저 산발치에서 흘러나오는 샘을 장악하게만 하십시오.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

mane

중성 단수 주격

아침

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

custodiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

지키다, 수호하다, 감시하다

omnem

남성 단수 대격

모든

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

obtineant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 잡다, 쥐다

pueri

남성 복수 주격

남자아이

tui

남성 복수 주격

너의, 네

fontem

남성 단수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

emanat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

흘러나오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

radice

여성 단수 탈격

뿌리

montis

남성 단수 속격

산, 산악

13

배툴리아의 모든 주민이 저 샘에서 물을 길어 먹습니다. 그러니 그들은 목말라 죽게 되어 마침내 자기들의 성읍을 넘길 것입니다. 그동안 저희와 저희 병사들은 부근의 여러 산꼭대기에 올라가 거기에 진을 치고, 저 성읍에서 한 사람도 나오지 못하도록 지키겠습니다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

hauriunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

배수하다, 빼내다, 배출하다

aquas

여성 복수 대격

omnes

여성 복수 대격

모든

inhabitantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

Betuliam

여성 복수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

interficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eos

새벽

sitis

여성 단수 주격

갈증, 갈망

et

접속사

그리고, ~와

tradent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

ascendemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vertices

남성 복수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montium

남성 복수 속격

산, 산악

proximos

남성 복수 대격

이웃, 이웃 사람

et

접속사

그리고, ~와

obsidebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

앉다, 남다, 머물다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

exeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

14

그들은 물론 여자들과 아이들도 굶주림으로 쇠약해져서, 칼이 그들에게 닿기도 전에 자기들이 사는 길거리에 쓰러져 널릴 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

destilliscent

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

priusquam

접속사

~전에

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

prosternentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

habitationis

여성 단수 속격

거주, 주거, 서식

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

이렇게 하면 그들이 주인님을 평화롭게 맞아들이지 않고 반역한 죄에 대하여 혹독한 보복을 하실 수 있을 것입니다.”

et

접속사

그리고, ~와

retribues

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 돌려주다, 반품하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

retributionem

여성 단수 대격

보답, 답례, 보은, 보수

malam

여성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

secesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

철수하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

obviaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

저항하다, 견디다, 버티다

faciei

여성 단수 여격

모양, 형태, 외모, 외관

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

16

그들의 말이 홀로페르네스와 그의 모든 시종의 마음에 들어, 홀로페르네스는 그들이 말한 대로 하라고 명령하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

placuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Holoferne

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

famulis

남성 복수 탈격

봉사하는, 시중드는, 노예의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

constituit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

17

그리하여 암몬 자손들의 군대는 아시리아인 천오백 명과 함께 앞으로 나아가 계곡에 진을 치고, 이스라엘 자손들의 물길과 샘들을 점령하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

promoverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 이동하다, 전진시키다, 밀다, 추진하다

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

filii

남성 단수 속격

아들

Moab

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 주격

천, 1000

filiorum

남성 복수 속격

아들

Assyriae

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

convalle

여성 단수 탈격

골짜기

et

접속사

그리고, ~와

praeoccupaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

선점하다, 선취하다, 미리 가지다

aquas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fontes

남성 복수 대격

샘, 분수

aquarum

여성 복수 속격

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

18

에사우의 자손들과 암몬 자손들도 올라가서 도탄 맞은쪽 산악 지방에 진을 쳤다. 그리고 자기들 가운데 일부를 남쪽과 동쪽으로, 곧 에그레벨 맞은쪽으로 보냈다. 에그레벨은 모크무르 마른내 위의 쿠스 부근에 있었다. 아시리아인들의 나머지 군대는 평야에 진을 쳐 온 땅을 뒤덮었다. 그들의 천막과 물자가 수없이 펼쳐져 아주 큰 무리를 이루었던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Esau

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montana

여성 단수 탈격

산지의, 산 같은

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dothain

여성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

austrum

남성 단수 대격

남풍

et

접속사

그리고, ~와

orientem

남성 단수 대격

새벽, 동틀 녘, 일출

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Egrebel

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Chus

여성 단수 대격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rivum

남성 단수 대격

시내, 개울

Mochmur

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

reliqua

여성 단수 주격

남아있는

militia

여성 단수 주격

병역, 군인, 군대

Assyriorum

여성 단수 주격

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

et

접속사

그리고, ~와

operuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

omnem

여성 단수 대격

모든

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

tabernacula

중성 복수 주격

천막, 텐트

et

접속사

그리고, ~와

impedimenta

중성 복수 주격

장애, 방해, 저지

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

turba

여성 단수 탈격

소동, 동요, 혼란

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

et

접속사

그리고, ~와

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

19

이스라엘 자손들은 주 저희 하느님께 부르짖었다. 적군들이 모두 자기들을 포위하여 그들에게서 빠져나갈 방도가 없어, 용기를 잃고 말았던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quoniam

접속사

~때문에

minorabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

circumdederant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

effugere

부정사 미완료 능동

도망치다, 탈출하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

20

아시리아의 온 군대, 그들의 보병대와 병거대와 기병대가 이스라엘 자손들을 삼십사 일 동안 에워쌌다. 마침내 배툴리아의 모든 주민이 물을 받아 놓은 그릇마다 물이 떨어지고,

Et

접속사

그리고, ~와

manserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

omnia

중성 복수 주격

모든

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

Assyriae

중성 복수 주격

pedites

남성 복수 주격

보행자, 걷는 사람

et

접속사

그리고, ~와

quadrigae

여성 복수 주격

말 네 필이 나란히 끄는 2륜 전차

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 주격

기수, 승마의 명수, 기수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

triginta

서른, 삼십, 30

quattuor

넷, 사, 4

Et

접속사

그리고, ~와

deficiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

omnibus

남성 복수 탈격

모든

inhabitantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

Betuliam

남성 복수 대격

omnia

중성 복수 대격

모든

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

aquarum

여성 복수 속격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

21

저수 동굴은 바닥이 났다. 마실 물을 일정 양만 배급받았기 때문에, 그들은 단 하루도 물을 실컷 마실 수 없었다.

et

접속사

그리고, ~와

cisternae

여성 복수 주격

구덩이, 저수지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

evacuabantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

비우다, 비다, 고갈시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

quod

접속사

~는데

biberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

satietatem

여성 단수 대격

풍부, 충만, 충분

aquam

여성 단수 대격

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

quoniam

접속사

~때문에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mensura

여성 단수 탈격

측정, 측량

dabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

eis

여성 복수 여격

그, 그것

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

22

아이들은 생기를 잃고 여자들과 젊은이들은 목이 말라 기력을 잃어, 성읍의 길거리와 성문 통로에 쓰러졌다. 이제 그들은 힘이 하나도 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

anxiati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

걱정하다, 고민하다, 성가시게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

infantes

남성 복수 주격

분명치 않은, 말없는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

복수 주격

젊은이, 청년

deficiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

et

접속사

그리고, ~와

cadebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

transitu

남성 단수 탈격

교차로, 횡단, 문자

portarum

여성 복수 속격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

23

그러자 젊은이, 여자, 아이 할 것 없이 온 백성이 우찌야와 성읍의 모든 수장에게 몰려들어, 원로들이 다 있는 앞에서 큰 소리를 지르며 말하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

collegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

se

단수 대격

그 자신

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Oziam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

infantes

남성 복수 대격

분명치 않은, 말없는

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

omnibus

남성 복수 탈격

모든

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

24

“하느님께서 여러분과 우리 사이를 판가름하시기 바랍니다. 여러분은 아시리아인들과 화친을 맺지 않아 우리에게 큰 불의를 저질렀습니다.

Iudicet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

quoniam

접속사

~때문에

fecistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nobis

복수 탈격

우리

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

magnam

여성 단수 대격

큰, 커다란

non

부사

아닌

loquentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

pacifica

중성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

Assyriae

남성 복수 탈격

25

이제 우리를 도와줄 사람은 아무도 없습니다. 우리가 목이 마르고 기운이 다 빠져서 그들 앞에 쓰러져 널리도록, 하느님께서는 우리를 그들 손에 팔아넘기셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

nos

복수 대격

우리

adiuvet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

돕다, 지원하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

vendidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

nos

복수 대격

우리

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prosterneremur

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 복수

앞에 뿌리다, 흩뿌리다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

siti

여성 단수 탈격

갈증, 갈망

et

접속사

그리고, ~와

perditione

여성 단수 탈격

폐허, 파멸, 황폐

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

26

그러니 저들을 불러들여, 이 온 성읍을 홀로페르네스의 병사들, 그의 모든 군대의 전리품으로 넘기십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

convocate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

모으다, 짜다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tradite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

Holofernis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

omni

여성 단수 탈격

모든

virtuti

여성 단수 여격

남자다움, 씩씩함

eius

여성 단수 속격

그, 그것

27

우리에게는 그들의 노획물이 되는 편이 낫습니다. 우리는 정말 종이 되겠습니다. 그러면 적어도 목숨은 부지할뿐더러, 우리 아이들이 죽어 가는 모습을, 아내와 자식들의 목숨이 끊어지는 모습을 우리 눈으로 보지 않게 될 것입니다.

Melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

nos

복수 주격

우리

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

erimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

vivet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

살다

anima

여성 단수 주격

영혼

nostra

여성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

videbimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

infantium

여성 복수 속격

분명치 않은, 말없는

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

nostris

남성 복수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

nostros

남성 복수 대격

우리의

deficientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

실패하다, 실망시키다, 낙담시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animabus

여성 복수 탈격

영혼

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

28

우리는 하늘과 땅의 이름으로, 또 우리의 죄와 우리 조상들의 죄악에 따라 우리에게 보복하시는 우리의 하느님, 우리 조상들의 주님 이름으로 여러분에게 간청합니다. 우리가 말한 대로 바로 오늘 실행해 주십시오.”

Contestamur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

vobis

복수 여격

너희

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ulciscitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

복수하다, 원한을 갚다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nos

복수 대격

우리

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

nostra

중성 복수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

peccata

중성 복수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

haec

여성 단수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

29

온 회중 가운데에서 큰 울음소리가 일제히 터져 나왔다. 그리고 그들은 주 하느님께 큰 소리로 부르짖었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fletus

남성 단수 주격

눈물

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

omnium

여성 복수 속격

모든

unanimiter

부사

의좋은, 평화로운

et

접속사

그리고, ~와

clamaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

30

그때에 우찌야가 그들에게 말하였다. “형제들이여, 용기를 내십시오. 닷새만 더 견디어 냅시다. 그동안에 주 우리 하느님께서 당신의 자비를 다시 우리에게 돌리실 것입니다. 그분께서 우리를 마냥 내버려 두지는 않으실 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Ozias

남성 복수 주격

Aequo

남성 단수 탈격

같은, 동등한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

fratres

남성 복수 대격

형제

et

접속사

그리고, ~와

sustineamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

quinque

다섯, 오, 5

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

convertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

derelinquet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

nos

복수 대격

우리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

31

만일 닷새가 지나도 우리에게 아무런 도움이 오지 않으면, 여러분의 말대로 하겠습니다.”

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

transierint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

isti

남성 복수 주격

그, 그것

quinque

다섯, 오, 5

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

nos

복수 대격

우리

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

verba

중성 복수 대격

단어, 말

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

32

그러고 나서 우찌야는 백성을 해산시켜 저마다 자기 자리로 돌아가게 하였다. 그들은 여자들과 아이들을 집으로 돌려보내고서 성읍의 성벽과 탑으로 올라갔다. 성읍은 침울한 분위기 속에 가라앉았다.

Et

접속사

그리고, ~와

dispersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

plebem

여성 단수 대격

평민, 대중, 인민

unumquemque

남성 단수 대격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castra

중성 복수 대격

성, 요새, 잣

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

muros

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

turres

여성 복수 대격

탑, 타워

civitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

et

접속사

그리고, ~와

filios

남성 복수 대격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dimiserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

et

접속사

그리고, ~와

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

humilitate

여성 단수 탈격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION