Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 1
불가타 성경, 애가, 1장
1
아, 사람들로 붐비던 도성이 외로이 앉아 있다. 뭇 나라 가운데에서 뛰어나던 도성이 과부처럼 되고 말았구나. 모든 지방의 여왕이 부역하는 신세가 되어 버렸구나.
|
|
sedet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 앉다, 앉아 있다 |
|
|
plena 여성 단수 주격 가득찬, 채워진, 통통한 |
|
Facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
2
밤이면 울고 또 울어 뺨 위에 눈물이 그치지 않는구나. 그 모든 애인들 가운데 위로해 줄 자 하나 없고 벗들은 모두 그를 배반하여 원수가 되었다.
|
Plorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 외치다, 소리치다 |
plorat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 소리치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
consoletur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
|
caris 여성 복수 탈격 친애하는, 사랑스러운, 귀여운 |
|
|
amici 남성 복수 주격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
spreverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
3
유다는 고통과 고역 끝에 유배를 당하여 안식처를 얻지 못한 채 민족들 사이에 앉아 있다. 그를 뒤쫓는 자들이 모두 곤궁 속에 있는 그를 붙잡았다.
|
|
|
prae 전치사 (탈격지배) ~앞에, ~에 앞서 |
|
|
|
|
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
4
축제를 지내러 가는 이들이 없어 시온을 향한 길들은 비탄에 잠기고 성문들은 모두 황폐하게 되었으며 사제들은 탄식하고 처녀들은 슬픔에 젖어 있으니 시온도 쓰라려하는구나.
|
|
|
lugent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
destructae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
|
|
gementes 분사 현재 능동 여성 복수 주격 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
|
afflictae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
oppressa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 억압하다, 누르다, 억제하다 |
|
5
그의 적들은 우두머리가 되고 그의 원수들은 편안히 지내니 그의 많은 죄악 때문에 주님께서 그에게 고통을 내리신 것이다. 그의 아이들은 포로가 되어 적 앞으로 끌려갔다.
|
Facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
afflixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
|
ducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이끌다, 안내하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
6
딸 시온에게서 그 모든 영화가 떠나가 버리고 고관들은 목초지를 찾지 못한 사슴들처럼 되어 뒤쫓는 자 앞에서 힘없이 걸어갔다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
decor 남성 단수 주격 우아, 고결, 품위 |
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
velut 부사 ~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치 |
|
|
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
persequentis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
7
예루살렘이 제 고통과 유랑의 세월을 회상한다, 예로부터 있어 왔던 그 온갖 소중한 것들도. 그의 백성이 적의 손에 떨어질 때 도와주는 이 하나 없이 적들만 그를 보며 그의 몰락을 비웃었다.
|
Recordata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habuerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
caderet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
8
예루살렘은 무거운 죄를 지어 혐옷거리가 되어 버렸다. 그 숭배자들이 그를 멸시하니 그의 치부를 보았음이라. 예루살렘 자신도 탄식하며 등을 돌려 버린다.
|
|
peccavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
spreverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
gemens 분사 현재 능동 여성 단수 주격 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
9
부정이 옷자락에 묻어 있어도 제 종말을 생각하지 않더니 기막히게 몰락하였건만 위로해 주는 이 아무도 없다. "주님, 제 고통을 보소서, 원수가 의기양양해합니다."
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
recordata 분사 과거 능동 여성 단수 주격 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
habens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 가지다, 쥐다, 들다 |
|
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
erectus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
10
예루살렘의 모든 보물에 적이 손을 뻗쳤습니다. 당신의 공동체에 들어오지 못하도록 명령하신 민족들이 성소로 쳐들어가는 것을 그는 보아야만 했습니다.
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
intrarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
그의 온 백성이 탄식하며 빵을 찾고 기운을 차리려고 보물을 먹을 것과 바꿉니다. “보소서, 주님, 살펴보소서, 제가 멸시만 당합니다.”
|
|
|
|
gemens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
cibo 남성 단수 탈격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
|
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
considera 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다 |
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
vilis 남성 단수 주격 싼, 인색한, 작은 |
12
길을 지나가는 모든 이들이여 살펴보고 또 보시오. 당신의 격렬한 진노의 날에 주님께서 고통을 내리시어 내가 겪는 이 내 아픔 같은 것이 또 있는지.
|
|
attendite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
videte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
|
dolor 남성 단수 주격 고통, 통증, 아픔 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
paravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 준비하다, 마련하다 |
|
|
afflixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
13
그분께서는 높은 데에서 불을 보내시어 내 뼛속까지 꿰뚫게 하시고 내 발에 그물을 펼쳐 놓으셨다가 뒤에서 나를 낚아채셨다오. 그분께서 나를 황폐하게 하시어 이 몸은 온종일 괴로워한다오.
|
De 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
excelso 중성 단수 탈격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
immisit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 안에 넣다, 안으로 보내다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
posuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
|
desolatam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
tota 여성 단수 탈격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
maerore 남성 단수 탈격 비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄 |
confectam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다 |
14
그분의 손이 지우신 내 죄악의 멍에는 단단히 매여 있고 그것은 내 목 위에 올려져 있어 내 기력을 쇠잔케 한다오. 주님께서는 내가 대항할 수 없는 자들의 손에 나를 넘기셨다오.
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
convolutae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 두르다, 감싸다, 싸다, 봉인하다, 포장하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
potero 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
15
주님께서는 나에게 속한 용사들을 모두 물리쳐 버리시고 내 젊은이들을 때려 부수시려 나를 거슬러 집회를 소집하셨다오. 주님께서는 포도 확을 밟듯 처녀 딸 유다를 짓밟으셨다오.
|
Sprevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
calcavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다 |
|
|
|
|
16
이 때문에 울지 않을 수 없어 내 눈은 눈물을 흘린다오. 나를 기운 차리게 해 주실 위로자께서 내게서 멀리 계시기 때문이라오. 원수가 기세를 떨쳐 내 아들들은 쇠멸해 간다오.
|
|
|
plorans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 외치다, 소리치다 |
|
|
|
deducens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
longe 부사 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
reficiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 고쳐 만들다, 새로 만들다, 다시 만들다, 재건하다, 회복하다, 갱신하다, 고치다 |
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
desolati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
17
시온이 두 손을 내뻗었건만 위로해 줄 이 아무도 없다오. 주님께서 야곱을 거슬러 그의 적들을 그 둘레에 불러 모으시니 예루살렘은 그들 가운데에서 혐옷거리가 되어 버렸다오.
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
consoletur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
mandavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
polluta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
18
주님은 의로우신 분 내가 그분의 명령을 거역하였다오. 민족들이여, 모두 내 말을 들어 보오. 내 상처를 보아 주오. 내 처녀들과 총각들이 포로로 끌려갔다오.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
|
fui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
obsecro 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 간청하다, 청하다, 탄원하다 |
|
|
|
videte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 보다, 인지하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
19
나의 애인들을 불렀건만 그들은 나를 배신하였다오. 나의 사제들과 원로들은 기력을 되찾으려 먹을 것을 찾아다니다 도성 안에서 죽어 갔다오.
|
Vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
amicos 남성 복수 대격 친한, 우호적인, 우정어린 |
|
|
|
deceperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다 |
|
|
|
|
senes 남성 복수 주격 늙은, 오래된, 나이 든 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
cibum 남성 단수 대격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
|
|
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
20
보소서, 주님, 곤경 속에 있는 저를. 제 속은 들끓고 제 마음은 안에서 뒤집히니 당신을 너무도 거역하였기 때문입니다. 밖에서는 칼이 자식들을 앗아 가고 집 안에는 죽음이 자리 잡고 있습니다.
RES 여성 복수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
Vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
tribulor 직설법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다 |
|
|
|
subversum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
fui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
foris 부사 야외에서, 옥외에서, 바깥에서 |
|
|
|
|
|
21
그들은 제가 탄식하는 것을 듣건만 아무도 저를 위로해 주지 않습니다. 저의 모든 원수들이 제 불행을 듣고 당신께서 그렇게 하셨다고 기뻐합니다. 당신께서 선언하신 날이 오게 하소서. 그들도 저와 같이 되게 하소서.
|
Audi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
consoletur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다 |
|
|
|
|
|
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
laetati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
Adduc 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
fient 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
|
|
22
저의 모든 죄악 때문에 당신께서 저에게 벌을 내리셨듯 저들의 모든 악행을 당신 앞에 펼치시어 저들에게도 벌을 내리소서. 정녕 저의 탄식은 끝이 없고 저의 마음은 너무나 괴롭습니다. 둘째 애가
|
|
|
malum 중성 단수 주격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
multi 남성 복수 주격 많은, 다수의, 여러 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.