Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 1

불가타 성경, 애가, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아, 사람들로 붐비던 도성이 외로이 앉아 있다. 뭇 나라 가운데에서 뛰어나던 도성이 과부처럼 되고 말았구나. 모든 지방의 여왕이 부역하는 신세가 되어 버렸구나.

ALEPH

중성 단수 주격

Quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

sedet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

sola

여성 단수 주격

유일한, 혼자의

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

vidua

여성 단수 주격

미망인, 과부

domina

여성 단수 주격

여주인

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

provinciarum

여성 복수 속격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

tributo

중성 단수 탈격

2

밤이면 울고 또 울어 뺨 위에 눈물이 그치지 않는구나. 그 모든 애인들 가운데 위로해 줄 자 하나 없고 벗들은 모두 그를 배반하여 원수가 되었다.

BETH

남성 단수 대격

Plorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 소리치다

plorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 소리치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

lacrimae

여성 복수 주격

눈물 방울

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

maxillis

여성 복수 탈격

턱, 턱뼈, 상악골

eius

여성 단수 속격

그, 그것

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

여성 복수 탈격

모든

caris

여성 복수 탈격

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

eius

남성 단수 속격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

amici

남성 복수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

eius

남성 단수 속격

그, 그것

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

3

유다는 고통과 고역 끝에 유배를 당하여 안식처를 얻지 못한 채 민족들 사이에 앉아 있다. 그를 뒤쫓는 자들이 모두 곤궁 속에 있는 그를 붙잡았다.

GHIMEL

여성 단수 대격

Migravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이주하다, 이민하다

Iudas

여성 단수 대격

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

afflictione

여성 단수 탈격

고통, 고뇌, 괴로움

et

접속사

그리고, ~와

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

servitutis

여성 단수 속격

노예제, 예속, 징역

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

nec

접속사

~또한 아니다

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

omnes

여성 복수 주격

모든

persecutores

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

apprehenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

angustias

여성 복수 대격

(복수로) 좁음

4

축제를 지내러 가는 이들이 없어 시온을 향한 길들은 비탄에 잠기고 성문들은 모두 황폐하게 되었으며 사제들은 탄식하고 처녀들은 슬픔에 젖어 있으니 시온도 쓰라려하는구나.

DALETH

중성 복수 주격

Viae

여성 복수 주격

길, 도로

Sion

여성 복수 주격

lugent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

non

부사

아닌

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

veniant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sollemnitatem

여성 단수 대격

엄숙함, 장엄함

omnes

여성 복수 주격

모든

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

destructae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

eius

여성 단수 속격

그, 그것

gementes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

virgines

여성 복수 주격

처녀, 동정녀

eius

여성 단수 속격

그, 그것

afflictae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

oppressa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

억압하다, 누르다, 억제하다

amaritudine

여성 단수 탈격

쓴맛

5

그의 적들은 우두머리가 되고 그의 원수들은 편안히 지내니 그의 많은 죄악 때문에 주님께서 그에게 고통을 내리신 것이다. 그의 아이들은 포로가 되어 적 앞으로 끌려갔다.

HE

중성 단수 주격

Facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caput

중성 단수 대격

머리

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

securitate

여성 단수 탈격

안전, 무사, 안심, 안도

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

afflixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

iniquitatum

여성 복수 속격

불공평, 불평등

eius

남성 단수 속격

그, 그것

parvuli

남성 복수 주격

유아, 어린 시절, 유년기

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이끌다, 안내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

captivi

남성 복수 주격

포로, 수감자, 죄수

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tribulantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

6

딸 시온에게서 그 모든 영화가 떠나가 버리고 고관들은 목초지를 찾지 못한 사슴들처럼 되어 뒤쫓는 자 앞에서 힘없이 걸어갔다.

VAU

남성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filia

여성 단수 탈격

Sion

여성 단수 속격

omnis

여성 단수 속격

모든

decor

남성 단수 주격

우아, 고결, 품위

eius

남성 단수 속격

그, 그것

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

cervi

남성 복수 주격

수사슴

non

부사

아닌

invenientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

찾다

pascua

중성 복수 대격

목초지의, 방목하는

et

접속사

그리고, ~와

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

persequentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

7

예루살렘이 제 고통과 유랑의 세월을 회상한다, 예로부터 있어 왔던 그 온갖 소중한 것들도. 그의 백성이 적의 손에 떨어질 때 도와주는 이 하나 없이 적들만 그를 보며 그의 몰락을 비웃었다.

ZAIN

여성 단수 주격

Recordata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

여성 단수 주격

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

afflictionis

여성 단수 속격

고통, 고뇌, 괴로움

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

peregrinationis

여성 단수 속격

여행

omnium

여성 복수 속격

모든

desiderabilium

여성 복수 속격

호감이 가는, 원하는, 바라는

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

antiquis

남성 복수 탈격

고대의, 오래된

cum

접속사

~때

caderet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

hostili

여성 단수 탈격

적대적인, 불친절한

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

auxiliator

남성 단수 주격

도우미, 조력자, 지지자

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

hostes

남성 복수 대격

적, 남, 이방인

et

접속사

그리고, ~와

deriserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

비웃다, 조롱하다, 조소하다

interitum

남성 단수 대격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

eius

남성 단수 속격

그, 그것

8

예루살렘은 무거운 죄를 지어 혐옷거리가 되어 버렸다. 그 숭배자들이 그를 멸시하니 그의 치부를 보았음이라. 예루살렘 자신도 탄식하며 등을 돌려 버린다.

HETH

남성 단수 주격

Peccatum

중성 단수 주격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

peccavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Ierusalem

남성 단수 주격

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

abominabilis

남성 단수 주격

진저리나는, 가증스러운, 증오할, 몹시 싫은

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

glorificabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

spreverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

gemens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

conversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

9

부정이 옷자락에 묻어 있어도 제 종말을 생각하지 않더니 기막히게 몰락하였건만 위로해 주는 이 아무도 없다. "주님, 제 고통을 보소서, 원수가 의기양양해합니다."

TETH

남성 단수 대격

Sordes

여성 복수 대격

진흙, 오물, 먼지, 때

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fimbriis

여성 복수 탈격

주변, 경계, 모서리, 가장자리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

recordata

분사 과거 능동
여성 단수 주격

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

finis

남성 단수 주격

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

deposita

중성 복수 주격

신용, 예금, 보증, 보증금

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

non

부사

아닌

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

consolatorem

남성 단수 대격

위로자, 위로하는 사람

Vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

afflictionem

여성 단수 대격

고통, 고뇌, 괴로움

meam

여성 단수 대격

나의, 내

quoniam

접속사

~때문에

erectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inimicus

남성 단수 주격

적, 적군, 원수

10

예루살렘의 모든 보물에 적이 손을 뻗쳤습니다. 당신의 공동체에 들어오지 못하도록 명령하신 민족들이 성소로 쳐들어가는 것을 그는 보아야만 했습니다.

IOD

남성 단수 대격

Manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

hostis

남성 단수 주격

적, 남, 이방인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnia

중성 복수 대격

모든

desiderabilia

중성 복수 대격

호감이 가는, 원하는, 바라는

eius

중성 단수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

ingressas

분사 과거 능동
여성 복수 대격

들어가다, 입장하다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praeceperas

직설법 과거 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ne

접속사

~하지 않기 위해

intrarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

11

그의 온 백성이 탄식하며 빵을 찾고 기운을 차리려고 보물을 먹을 것과 바꿉니다. “보소서, 주님, 살펴보소서, 제가 멸시만 당합니다.”

CAPH

남성 단수 주격

Omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

eius

남성 단수 속격

그, 그것

gemens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

et

접속사

그리고, ~와

quaerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

찾다

panem

남성 단수 대격

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

pretiosa

중성 복수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

quaeque

중성 복수 대격

각각, 모두, 하나씩

pro

'프로쿨루스'의 약어

cibo

남성 단수 탈격

음식, 먹을거리, 사료

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

refocillandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

animam

여성 단수 대격

영혼

Vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

considera

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

quoniam

접속사

~때문에

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vilis

남성 단수 주격

싼, 인색한, 작은

12

길을 지나가는 모든 이들이여 살펴보고 또 보시오. 당신의 격렬한 진노의 날에 주님께서 고통을 내리시어 내가 겪는 이 내 아픔 같은 것이 또 있는지.

LAMED

남성 단수 대격

O

(호격을 이끄는 감탄사)

vos

복수 대격

너희

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

viam

여성 단수 대격

길, 도로

attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

sicut

부사

~처럼, ~같이

dolor

남성 단수 주격

고통, 통증, 아픔

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

paravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다

mihi

단수 여격

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

afflixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

그분께서는 높은 데에서 불을 보내시어 내 뼛속까지 꿰뚫게 하시고 내 발에 그물을 펼쳐 놓으셨다가 뒤에서 나를 낚아채셨다오. 그분께서 나를 황폐하게 하시어 이 몸은 온종일 괴로워한다오.

MEM

중성 단수 대격

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

excelso

중성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

expandit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

rete

중성 단수 대격

그물, 덫, 망

pedibus

남성 복수 여격

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

me

단수 대격

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

me

단수 대격

desolatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

maerore

남성 단수 탈격

비탄, 슬퍼하기, 한탄, 애도, 비통, 비탄

confectam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

준비하다, 달성하다, 완료하다, 수행하다; 정착하다; 여행하다

14

그분의 손이 지우신 내 죄악의 멍에는 단단히 매여 있고 그것은 내 목 위에 올려져 있어 내 기력을 쇠잔케 한다오. 주님께서는 내가 대항할 수 없는 자들의 손에 나를 넘기셨다오.

NUN

남성 단수 주격

Vigilavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

감시하다, 망보다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

meas

여성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

convolutae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

두르다, 감싸다, 싸다, 봉인하다, 포장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

impositae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

위에 놓다, 올리다

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

debilitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

meam

여성 단수 대격

나의, 내

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

me

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

potero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

surgere

부정사 미완료 능동

일어나다, 오르다, 일어서다

15

주님께서는 나에게 속한 용사들을 모두 물리쳐 버리시고 내 젊은이들을 때려 부수시려 나를 거슬러 집회를 소집하셨다오. 주님께서는 포도 확을 밟듯 처녀 딸 유다를 짓밟으셨다오.

SAMECH

남성 단수 대격

Sprevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

omnes

남성 복수 대격

모든

fortes

남성 복수 대격

강한, 힘센

meos

남성 복수 대격

나의, 내

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

mei

남성 단수 속격

나의, 내

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

adversum

부사

me

단수 대격

conventum

남성 단수 대격

합의, 계약, 서약, 약속

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

contereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

iuvenes

남성 복수 대격

젊은, 어린

meos

남성 복수 대격

나의, 내

torcular

중성 단수 주격

와인 짜기

calcavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

virgini

여성 단수 여격

처녀, 동정녀

filiae

여성 단수 속격

Iudae

여성 단수 속격

16

이 때문에 울지 않을 수 없어 내 눈은 눈물을 흘린다오. 나를 기운 차리게 해 주실 위로자께서 내게서 멀리 계시기 때문이라오. 원수가 기세를 떨쳐 내 아들들은 쇠멸해 간다오.

AIN

남성 단수 주격

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

ego

단수 주격

plorans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

외치다, 소리치다

et

접속사

그리고, ~와

oculus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

deducens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

aquas

여성 복수 대격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

consolator

남성 단수 주격

위로자, 위로하는 사람

reficiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

고쳐 만들다, 새로 만들다, 다시 만들다, 재건하다, 회복하다, 갱신하다, 고치다

animam

여성 단수 대격

영혼

meam

여성 단수 대격

나의, 내

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

mei

남성 복수 주격

나의, 내

desolati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

quoniam

접속사

~때문에

invaluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강해지다

inimicus

남성 단수 주격

적, 적군, 원수

17

시온이 두 손을 내뻗었건만 위로해 줄 이 아무도 없다오. 주님께서 야곱을 거슬러 그의 적들을 그 둘레에 불러 모으시니 예루살렘은 그들 가운데에서 혐옷거리가 되어 버렸다오.

PHE

중성 단수 주격

Expandit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

펴다, 벌리다

Sion

여성 단수 대격

manus

여성 단수 주격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

adversum

부사

Iacob

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eius

남성 단수 속격

그, 그것

hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

중성 단수 주격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

polluta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

menstruis

여성 복수 탈격

달의, 달에 관련된

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

18

주님은 의로우신 분 내가 그분의 명령을 거역하였다오. 민족들이여, 모두 내 말을 들어 보오. 내 상처를 보아 주오. 내 처녀들과 총각들이 포로로 끌려갔다오.

SADE

남성 단수 대격

Iustus

남성 단수 주격

공정한, 바른, 정당한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

os

중성 단수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

rebellis

남성 단수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

dolorem

남성 단수 대격

고통, 통증, 아픔

meum

남성 단수 대격

나의, 내

virgines

여성 복수 주격

처녀, 동정녀

meae

여성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

iuvenes

복수 주격

젊은이, 청년

mei

남성 복수 주격

나의, 내

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

19

나의 애인들을 불렀건만 그들은 나를 배신하였다오. 나의 사제들과 원로들은 기력을 되찾으려 먹을 것을 찾아다니다 도성 안에서 죽어 갔다오.

COPH

남성 단수 대격

Vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

amicos

남성 복수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

meos

남성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

deceperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

me

단수 대격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

mei

남성 복수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

mei

남성 복수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

consumpti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

quaesierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

cibum

남성 단수 대격

음식, 먹을거리, 사료

sibi

단수 여격

그 자신

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

refocillarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

animam

여성 단수 대격

영혼

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

20

보소서, 주님, 곤경 속에 있는 저를. 제 속은 들끓고 제 마음은 안에서 뒤집히니 당신을 너무도 거역하였기 때문입니다. 밖에서는 칼이 자식들을 앗아 가고 집 안에는 죽음이 자리 잡고 있습니다.

RES

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

Vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

quoniam

접속사

~때문에

tribulor

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

efferbuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

viscera

중성 복수 주격

mea

중성 복수 주격

나의, 내

subversum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

memetipsa

중성 단수 탈격

quoniam

접속사

~때문에

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

rebellis

남성 단수 주격

반란을 일으키는, 반항적인, 거부하는

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

orbavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가족이 없다

me

단수 대격

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

domi

여성 단수 속격

mors

여성 단수 주격

죽음, 사망

21

그들은 제가 탄식하는 것을 듣건만 아무도 저를 위로해 주지 않습니다. 저의 모든 원수들이 제 불행을 듣고 당신께서 그렇게 하셨다고 기뻐합니다. 당신께서 선언하신 날이 오게 하소서. 그들도 저와 같이 되게 하소서.

SIN

접속사

그러나 만약

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ingemisco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

consoletur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

me

단수 대격

omnes

남성 복수 주격

모든

inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

mei

남성 복수 주격

나의, 내

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

meum

남성 단수 대격

나의, 내

laetati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

Adduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

proclamasti

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

fient

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

만들다, 하다

similes

남성 복수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

mei

남성 복수 주격

나의, 내

22

저의 모든 죄악 때문에 당신께서 저에게 벌을 내리셨듯 저들의 모든 악행을 당신 앞에 펼치시어 저들에게도 벌을 내리소서. 정녕 저의 탄식은 끝이 없고 저의 마음은 너무나 괴롭습니다. 둘째 애가

THAU

중성 단수 주격

Ingrediatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

omne

중성 단수 주격

모든

malum

중성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

omnes

여성 복수 대격

모든

iniquitates

여성 복수 대격

불공평, 불평등

meas

여성 복수 대격

나의, 내

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

gemitus

남성 단수 주격

신음, 한숨, 비탄

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

cor

중성 단수 주격

심장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

maerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

슬프다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION