Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20

불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그즈음 어떤 무뢰한이 그곳에 나타났는데, 그의 이름은 벤야민 사람 비크리의 아들 세바였다. 그가 나팔을 불며 말하였다. “우리가 다윗에게서 얻을 몫도 없고, 이사이의 아들에게서 물려받을 유산도 없다. 그러니 이스라엘아, 저마다 제집으로 돌아가라.”

Accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 잘라내다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ibi

부사

거기에, 그곳에

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Belial

남성 단수 주격

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Seba

남성 단수 탈격

filius

남성 단수 주격

아들

Bochri

남성 단수 탈격

Beniaminita

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

cecinit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

bucina

여성 단수 주격

나팔, 각적

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

pars

여성 단수 주격

조각, 부분, 몫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

David

중성 단수 탈격

neque

접속사

~또한 아니다

hereditas

여성 단수 주격

상속, 계승

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

filio

남성 단수 탈격

아들

Isai

남성 단수 주격

Vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

tua

중성 복수 대격

너의, 네

2

그리하여 이스라엘 사람들이 모두 다윗을 버리고, 비크리의 아들 세바의 뒤를 따랐다. 그러나 유다 사람들은 요르단에서 예루살렘에 이르기까지 자기들의 임금을 충실히 따랐다.

Et

접속사

그리고, ~와

separatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

나누다, 분할하다, 쪼개다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

David

남성 단수 탈격

secutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

따르다, 따라가다, 좇다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Seba

남성 단수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

Bochri

남성 단수 대격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

Iudae

남성 복수 주격

adhaeserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달라붙다, 엉겨붙다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iordane

남성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Ierusalem

남성 단수 대격

3

다윗은 예루살렘에 있는 자기 궁으로 들어갔다. 임금은 자신이 궁을 지키라고 남겨 둔 후궁 열 명을 데려다가, 감시병이 지키는 집에 가두었다. 다윗은 그들에게 먹을 것은 대 주었으나 그들에게 들지는 않았다. 그래서 그들은 죽는 날까지 생과부로 갇혀 지냈다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ierusalem

여성 단수 대격

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

decem

열, 십, 10

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

concubinas

여성 복수 대격

첩, 본처 이외의 처

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

dereliquerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

custodiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

지키다, 수호하다, 감시하다

domum

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

alimenta

중성 복수 대격

음식, 영양분, 영양, 진지

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

praebens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

제의하다, 제공하다

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ingressus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eas

여성 복수 대격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

clausae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

닫다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viduitate

여성 단수 탈격

과부 생활, 과부 신세

viventes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

살다

4

임금이 아마사에게 일렀다. “그대는 사흘 안에 유다 사람들을 동원하여 나에게 데려오고, 그대도 여기 대령하시오.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Amasae

남성 단수 주격

Convoca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

모으다, 짜다

mihi

단수 여격

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Iudae

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

adesto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

praesens

남성 단수 주격

현재의

5

아마사는 유다인들을 동원하러 나갔으나 정해진 기일을 넘겼다.

Abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Amasa

남성 단수 주격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

convocaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 짜다

Iudam

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

moratus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

tempus

중성 단수 대격

시간, 시대, 시기

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ei

중성 단수 여격

그, 그것

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

6

그러자 다윗이 아비사이에게 일렀다. “이제는 비크리의 아들 세바가 압살롬보다 우리에게 더 해로울 터이니, 그대 주군의 부하들을 데리고 그를 뒤쫓으시오. 그러지 않으면 그가 요새 성읍들을 찾아내어 우리 눈을 피하게 될 것이오.”

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abisai

남성 단수 대격

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

magis

부사

더 많이

afflicturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nos

복수 주격

우리

Seba

중성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Bochri

중성 단수 주격

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Absalom

중성 단수 주격

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

persequere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

inveniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

munitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

열다, 벌리다, 펴다

et

접속사

그리고, ~와

effugiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

도망치다, 탈출하다

nos

복수 대격

우리

7

요압의 부하들과 크렛족과 펠렛족과 모든 용사가 세바의 뒤를 쫓아 나섰다. 그들은 예루살렘을 나서서 비크리의 아들 세바를 뒤쫓았다.

Egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Ioab

남성 복수 주격

Cherethi

남성 복수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Phelethi

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

fortissimi

남성 복수 주격
최상급

강한, 힘센

exierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ierusalem

남성 복수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

persequendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Seba

남성 복수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Bochri

남성 단수 대격

8

그들이 기브온에 있는 큰 바위 곁에 이르렀을 때, 아마사가 그들 앞으로 나아왔다. 요압은 군복을 입고, 허리에 띠를 매고 있었는데, 거기에는 칼이 든 칼집이 달려 있었다. 요압이 나아갈 때에 칼이 빠져나왔다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

grandem

남성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gabaon

남성 단수 탈격

Amasa

남성 단수 주격

venerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eos

새벽

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Ioab

남성 단수 주격

accinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 졸라매다, 걸치다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

habitu

남성 단수 탈격

성격, 습관

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cingulo

중성 단수 탈격

벨트, 허리띠, 거들, 혁대

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lumbos

남성 복수 대격

음부

gladius

남성 단수 주격

칼, 검

absconditus

남성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

levi

남성 단수 탈격

가벼운

motu

남성 단수 탈격

움직임, 이동

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vagina

여성 단수 탈격

칼집, 덮개

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

9

요압은 아마사에게 “장군, 평안하시오?” 하면서, 오른손으로 아마사의 수염을 잡고 입을 맞추었다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioab

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Amasam

남성 단수 대격

Estne

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

tibi

단수 여격

mi

frater

남성 단수 주격

형제

Et

접속사

그리고, ~와

tenuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

manu

여성 단수 탈격

dextera

여성 단수 탈격

오른손

mentum

중성 단수 대격

Amasae

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

oscularetur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

뽀뽀하다, 키스하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

10

그런데 아마사는 요압의 손에 있는 칼에 주의를 기울이지 않았다. 요압이 칼로 그의 배를 찔러 그의 창자를 땅에 쏟아지게 하니, 그는 두 번 찌를 것도 없이 죽어 버렸다. 그러고 나서 요압과 그 동생 아비사이는 비크리의 아들 세바를 뒤쫓았다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Amasa

남성 단수 주격

non

부사

아닌

observavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

Ioab

여성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

inguine

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

intestina

중성 복수 대격

내장, 창자, 장, 배

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

nec

접속사

~또한 아니다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

vulnus

중성 단수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

apposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioab

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Abisai

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Seba

남성 복수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

Bochri

남성 단수 속격

11

그때에 요압의 부하 하나가 아마사 곁에 서서 말하였다. “요압을 좋아하는 자와 다윗을 위하는 자는 요압의 뒤를 따르라.”

Interea

부사

한편, 그동안

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

pueris

남성 복수 탈격

남자아이

Ioab

남성 복수 탈격

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

cadaver

중성 단수 대격

시체, 송장, 사체

Amasae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

esse

부정사 미완료 능동

있다

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ioab

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

David

중성 단수 탈격

sequatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

Ioab

남성 단수 대격

12

그런데 아마사는 피투성이가 되어 큰길 한가운데에 나동그라져 있었다. 그 부하는 온 백성이 멈추어 선 것을 보았다. 그는 아마사 곁을 지나는 사람마다 멈추어 서는 것을 보고 아마사를 큰길에서 들판으로 옮겨 놓은 뒤, 그 위에 옷을 던져 덮었다.

Amasa

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

conspersus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

뿌리다, 끼얹다, 흩뿌리다, 튀기다, 튀다

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

iacebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

눕다, 누워 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

media

여성 단수 탈격

가운데의, 중간의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

Vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

quod

접속사

~는데

subsisteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

멎다, 정지하다, 휴지하다, 그치다, 중지하다, 멈추다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

videndum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

amovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

Amasam

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agrum

남성 단수 대격

밭, 토지, 농장

operuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

덮다; 봉인하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vestimento

중성 단수 탈격

옷, 의류

cum

접속사

~때

videret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

omnes

남성 복수 대격

모든

transeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

subsisterent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

멎다, 정지하다, 휴지하다, 그치다, 중지하다, 멈추다

13

이렇게 아마사를 큰길에서 치우자, 모든 사람이 요압의 뒤를 따라 비크리의 아들 세바를 뒤쫓았다.

Amoto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

제거하다, 없애다, 빼앗다, 가져가다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

via

여성 단수 탈격

길, 도로

transibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

sequens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

따르다, 따라가다, 좇다

Ioab

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

persequendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

Seba

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Bochri

남성 단수 대격

14

세바가 모든 이스라엘 지파를 두루 거쳐 아벨 벳 마아카에 이르자, 비크리인들이 모두 모여 그의 뒤를 따랐다.

Porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

transierat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

omnes

남성 복수 대격

모든

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Abelbethmaacha

중성 단수 대격

omnesque

남성 복수 주격

모든

Bochritae

남성 복수 주격

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

15

요압을 따르는 군사들이 그곳에 이르러 아벨 벳 마아카에 있는 그를 포위하고, 그 성읍을 치려고 공격 축대를 쌓아 바깥 성벽만큼 올렸다. 군사들이 모두 그 성벽을 무너뜨리려고 헐기 시작하였다.

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

oppugnabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

공격하다, 습격하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Abelbethmaacha

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

fuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

aggerem

남성 단수 대격

성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

antemurale

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Ioab

남성 단수 탈격

moliebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

노력하다, 애쓰다, 시도하다

destruere

부정사 미완료 능동

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

muros

남성 복수 대격

16

그때에 어떤 지혜로운 여인이 성읍 안에서 외쳤다. “여보세요, 여보세요! 제가 요압 장군님께 드릴 말씀이 있으니, 이리 가까이 와 주시라고 제발 전해 주세요.”

Et

접속사

그리고, ~와

exclamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

sapiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ioab

남성 단수 여격

Appropinqua

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

et

접속사

그리고, ~와

loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

17

요압이 그 여인에게 가까이 가자, 그 여인이 “요압 장군님이십니까?” 하고 물었다. 요압이 “그렇소.” 하고 대답하니, 그 여인이 “이 여종의 말을 들어 보십시오.” 하고 말하였다. 요압이 “내가 듣고 있소.” 하고 대답하자,

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

cum

접속사

~때

accessisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Ioab

중성 단수 주격

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ego

단수 주격

Ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

sic

부사

그렇게, 그리

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

ancillae

여성 단수 속격

하녀, 여종

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Audio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

18

그 여인이 이렇게 말하였다. “옛적에 사람들은 ‘아벨에 물어보아야 한다.’ 하면서 문제를 해결하였습니다.

Rursumque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

Sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

inquit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다

dicebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vetere

남성 단수 탈격

오래된, 늙은, 고대의

proverbio

중성 단수 탈격

속담, 격언, 금언

Interrogent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Abel

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

perficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

19

저는 이스라엘의 평화롭고 성실한 이들 가운데 하나입니다. 그런데 장군님께서는 지금 이스라엘에서 어머니 같은 성읍을 멸망시키려고 하십니다. 어찌하여 주님의 상속 재산을 삼키려고 하십니까?”

Ego

단수 주격

pacifica

여성 단수 주격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

fidelium

남성 복수 속격

충실한, 독실한, 충직한

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

quaeris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

subruere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

아래를 파다, 토대를 허물다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

evertere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

matrem

여성 단수 대격

어머니

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

praecipitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

땅을 향하다, 버리다, 던지다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

20

요압이 대답하였다. “결코 그러지 않을 것이오. 나는 맹세코 이곳을 삼키거나 파괴하지 않을 것이오.

Respondensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

Ioab

남성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

absit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

없다, 부재하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

non

부사

아닌

praecipito

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

땅을 향하다, 버리다, 던지다

neque

접속사

~또한 아니다

demolior

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

21

사정은 그런 것이 아니오. 에프라임 산악 지방 출신으로 비크리의 아들 세바라는 사람이 다윗 임금님께 반기를 들었소. 여러분이 그자만 넘겨주면 나는 이 성읍에서 물러가겠소.” 그 여인이 요압에게 말하였다. “그렇다면 그의 머리를 성벽 너머로 장군님께 던지겠습니다.”

Non

부사

아닌

se

단수 대격

그 자신

sic

부사

그렇게, 그리

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

res

여성 복수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Seba

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Bochri

남성 단수 탈격

cognomine

중성 단수 탈격

성씨

levavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

David

남성 단수 대격

tradite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

recedam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

civitate

여성 단수 탈격

시민권, 시민 신분

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

caput

중성 단수 주격

머리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

mittetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

murum

남성 단수 대격

22

그 여인이 가서 온 백성을 지혜롭게 설득하니, 그들이 비크리의 아들 세바의 머리를 잘라서 요압에게 던졌다. 요압이 나팔을 불자 군사들은 성읍을 나와 흩어져, 저마다 제집으로 돌아갔다. 요압도 예루살렘으로 임금에게 돌아갔다.

Ingressa

분사 과거 능동
여성 단수 주격

들어가다, 입장하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

locuta

분사 과거 능동
여성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

sapienter

부사

현명하게, 사려 깊게, 분별 있게, 재치 있게

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

abscissum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

뜯다, 찢다, 파내다

caput

중성 단수 대격

머리

Seba

중성 단수 대격

filii

남성 단수 속격

아들

Bochri

중성 단수 속격

proiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioab

중성 단수 대격

Et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

cecinit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

노래하다, 암송하다, 낭송하다

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

et

접속사

그리고, ~와

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

urbe

여성 단수 탈격

도시, 성곽 도시

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ioab

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ierusalem

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

23

요압은 이스라엘의 모든 군대를 지휘하고, 여호야다의 아들 브나야는 크렛족과 펠렛족을 지휘하였다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ioab

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

남성 단수 대격

모든

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Banaias

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

filius

남성 단수 주격

아들

Ioiadae

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Cherethaeos

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Phelethaeos

남성 단수 대격

24

아도람은 부역 감독이고, 아힐룻의 아들 여호사팟은 기록관이었다.

Adoniram

여성 단수 대격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Iosaphat

여성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ahilud

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

commentariis

남성 복수 탈격

비망록, 각서, 메모

25

스와는 서기관이고 차독과 에브야타르는 사제였다.

Siva

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

scriba

남성 단수 주격

서기관, 필경자, 필사자

Sadoc

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

Abiathar

남성 단수 주격

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

26

야이르 사람 이라도 다윗의 사제였다. 부록

Hira

남성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Iairites

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sacerdos

남성 단수 주격

사제, 성직자

David

남성 단수 주격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION