Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17

불가타 성경, 열왕기 하권, 17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유다 임금 아하즈 제십이년에 엘라의 아들 호세아가 사마리아에서 이스라엘의 임금이 되어, 아홉 해 동안 다스렸다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

duodecimo

남성 단수 탈격

열두 번째의

Achaz

여성 단수 탈격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Iudae

남성 단수 주격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Osee

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Ela

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Samaria

중성 복수 대격

사마륨

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

novem

아홉, 구, 9

annis

남성 복수 탈격

해, 년

2

그는 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질렀지만, 그 이전의 이스라엘 임금들 같지는 않았다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

sicut

부사

~처럼, ~같이

reges

남성 복수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

3

호세아 임금은 아시리아 임금 살만에세르가 자기를 치러 올라오자, 그의 신하가 되어 조공을 바쳤다.

Contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

ascendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

Salmanasar

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

Osee

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

reddebatque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

tributa

중성 복수 대격

4

그러나 아시리아 임금은 호세아의 모반을 알아차렸다. 호세아가 이집트 임금 소에게 사신들을 보내고, 아시리아 임금에게 해마다 바치던 조공을 바치지 않았던 것이다. 그래서 아시리아 임금은 그를 잡아 감옥에 가두었다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

deprehendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잡아채다, 낚아채다, 빼앗다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

Osee

남성 단수 주격

quod

접속사

~는데

rebellare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

전쟁을 재발시키다, 전쟁을 다시 일으키다

nitens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

견뎌내다, 견디다, 기대다, 지지하다, 버티다, ~에 기반하다

misisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

nec

접속사

~또한 아니다

praestaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞에 서다, 앞에 서 있다

tributa

여성 단수 탈격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

singulis

남성 복수 탈격

혼자의, 홀로의

annis

남성 복수 탈격

해, 년

solitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

~에 익숙하다, 늘 ~하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

apprehendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

vinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

5

그런 다음에 아시리아 임금은 온 나라를 치러 올라왔다. 그는 사마리아까지 쳐 올라와 그곳을 세 해 동안 포위하였다.

Pervagatusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnem

여성 단수 대격

모든

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

ascendens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 등산하다, 등반하다

Samariam

여성 단수 대격

obsedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 남다, 머물다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

annis

남성 복수 탈격

해, 년

6

마침내 호세아 제구년에 아시리아 임금은 사마리아를 함락하고, 이스라엘 사람들을 아시리아로 끌고 가서 할라와 고잔 강 가 하보르와 메디아의 성읍들에 이주시켰다.

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

nono

남성 단수 탈격

아홉번째의, 아홉째의

Osee

중성 단수 주격

cepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 대격

Samariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Assur

여성 단수 탈격

posuitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hala

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

숨쉬다, 호흡하다

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

Habor

여성 단수 대격

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

Gozan

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Medorum

여성 단수 탈격

7

이는 이스라엘 자손들이 자기들을 이집트 임금 파라오의 손에서 빼내시어 이집트 땅에서 데리고 올라오신 주 저희 하느님께 죄를 짓고, 다른 신들을 경외하였기 때문이다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

peccassent

중성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

새벽

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

pharaonis

여성 단수 속격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

coluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

8

또한 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 쫓아내신 민족들의 풍속과 이스라엘 임금들이 만들어 낸 것에 따라 걸어갔기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

ritus

남성 복수 대격

의식, 제례, 의례

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

consumpserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

regum

남성 복수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

9

이스라엘 자손들은 주 저희 하느님을 거슬러 옳지 않은 일을 은밀히 저질렀다. 또한 파수 탑에서 요새 성읍에 이르기까지 모든 성읍에 산당을 짓고,

Et

접속사

그리고, ~와

offenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

non

부사

아닌

rectis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

풀다, 느슨하게 하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

aedificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

sibi

복수 여격

그 자신

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

turre

여성 단수 탈격

탑, 타워

custodum

남성 복수 속격

보초, 지킴이

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

munitam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

에워싸다, 둘러싸다

10

높은 언덕과 푸른 나무 아래마다 기념 기둥과 아세라 목상들을 세웠다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

복수 여격

그 자신

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

palos

남성 복수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

colle

남성 단수 탈격

언덕

sublimi

남성 단수 탈격

향상된, 고양된, 높은

et

접속사

그리고, ~와

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

nemorosum

중성 단수 대격

나무에 덮인, 숲이 있는

11

그러고는 주님께서 그들 앞에서 몰아내신 민족들처럼 그 모든 산당에서 향을 피웠다. 이렇게 그들은 주님의 분노를 돋우는 악한 짓들을 저지르고,

et

접속사

그리고, ~와

adolebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

제물로 바치다

ibi

부사

거기에, 그곳에

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

excelsis

여성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

sicut

부사

~처럼, ~같이

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

transtulerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pessima

중성 복수 대격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

irritantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

12

주님께서 그들에게 “너희는 그런 짓을 해서는 안 된다.”고 이르신 우상 숭배를 저질렀다.

et

접속사

그리고, ~와

coluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

immunda

중성 복수 대격

더러운, 불결한, 지저분한

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eis

남성 복수 여격

그, 그것

ne

접속사

~하지 않기 위해

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

13

주님께서는 모든 예언자와 선견자들을 통하여 이스라엘과 유다에 경고하셨다. “너희의 악한 길에서 돌아서서, 내가 너희 조상들에게 명령하고 나의 종 예언자들을 통하여 너희에게 보낸 모든 율법대로 나의 계명과 규정들을 지켜라.”

Et

접속사

그리고, ~와

testificatus

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iuda

중성 단수 탈격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manum

여성 단수 대격

omnium

여성 복수 속격

모든

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

videntium

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Revertimini

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

pessimis

남성 복수 탈격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

중성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnem

여성 단수 대격

모든

legem

여성 단수 대격

법, 법률

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

meorum

남성 복수 속격

나의, 내

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

14

그러나 그들은 그 말씀을 듣지 않고, 주 저희 하느님을 믿지 않은 그들의 조상들처럼 목을 뻣뻣하게 하였다.

Qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

induraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cervicem

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

cervicem

여성 단수 대격

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

credere

부정사 미완료 능동

믿다 (대격이나 여격과 함께)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

그들은 그분의 규정과 그분께서 저희 조상들과 맺으신 계약, 그리고 자기들에게 주신 경고를 업신여겼다. 헛것을 따라다니다가 헛것이 되었다. 그들은 또 주님께서 본받지 말라고 명령하신 주변의 민족들을 따라다녔다.

Et

접속사

그리고, ~와

abiecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 패대기치다

legitima

중성 복수 대격

합법적인, 정당한, 정통의

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

patribus

남성 복수 탈격

아버지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

testificationes

여성 복수 주격

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

contestatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

secutique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vanitates

여성 복수 주격

공백, 공허, 텅 빔

et

접속사

그리고, ~와

vani

남성 복수 주격

빈, 비어있는, 공허의

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

secuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

자르다, 절단하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

illae

여성 복수 주격

저, 저것, 그

faciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

16

주 저희 하느님의 계명을 모두 저버린 채, 자기들을 위하여 쇠를 녹여 부어 송아지 형상을 두 개 만들고 아세라 목상을 만들었으며, 하늘의 모든 군대를 예배하고 바알을 섬겼다.

Et

접속사

그리고, ~와

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

omnia

중성 복수 대격

모든

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sibi

복수 여격

그 자신

conflatiles

남성 복수 대격

드러누운

duos

남성 복수 대격

둘, 2

vitulos

남성 복수 대격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

palum

남성 단수 대격

말뚝, 막대기, 지주, 버팀목

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

militiam

여성 단수 대격

병역, 군인, 군대

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

servieruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Baal

남성 복수 여격

17

더구나 그들은 자기 아들딸들을 불속으로 지나가게 하고, 점괘와 마술을 이용하였다. 이렇게 그들은 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저지르는 일에 자신들을 팔아 주님의 분노를 돋우었다.

et

접속사

그리고, ~와

consecrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

et

접속사

그리고, ~와

divinationibus

여성 복수 탈격

예시, 예언, 계시

inserviebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

쓸모 있다, 실용적이다

et

접속사

그리고, ~와

auguriis

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tradiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

se

복수 대격

그 자신

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

irritarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

18

주님께서 이스라엘에게 크게 노하시어 그들을 당신 앞에서 물리치시니, 남은 것은 유다 지파뿐이었다.

Iratusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

abstulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

remansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤에 남다, 머무르다

nisi

접속사

~하지 않는다면, ~를 제외하고

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Iudae

여성 단수 주격

tantummodo

부사

오직, 단지, 그저

19

그러나 유다도 주 저희 하느님의 계명을 지키지 않고, 이스라엘이 만들어 낸 풍속을 따랐다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nec

접속사

~또한 아니다

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Iuda

남성 단수 주격

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

verum

부사

실제로, 정말로

ambulavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

erroribus

남성 복수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

operatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

20

그리하여 주님께서는 온 이스라엘 후손을 저버리셨다. 그들을 벌하시고 약탈자들의 손에 넘기셨으며, 마침내 당신 앞에서 내쫓기까지 하셨다.

Proiecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omne

중성 단수 주격

모든

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

afflixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

diripientium

여성 단수 탈격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

proiceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

eos

새벽

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

주님께서 이스라엘을 다윗 집안에서 떼어 내실 때, 이스라엘은 느밧의 아들 예로보암을 임금으로 세웠다. 그런데 예로보암은 주님을 따르지 못하게 이스라엘을 주님에게서 떼어 놓고, 큰 죄를 짓게 만들었다.

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iam

부사

이미

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

scissus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domo

여성 단수 탈격

David

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

constituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

sibi

단수 여격

그 자신

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Ieroboam

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

separavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

enim

접속사

사실은

Ieroboam

남성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

peccare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

eos

새벽

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

22

이스라엘 자손들은 예로보암이 지은 온갖 죄를 따라 걷고, 그 죄에서 돌아서지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

peccatis

중성 복수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

Ieroboam

중성 복수 주격

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

non

부사

아닌

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

23

마침내 주님께서는 당신 종 예언자들을 통하여 말씀하신 대로, 그들을 당신 앞에서 물리치셨다. 그래서 이스라엘은 자기들의 땅에서 아시리아로 유배를 떠나 오늘에 이르렀다.

usquequo

부사

얼마나 오래?

auferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

fuerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

servorum

남성 복수 속격

종, 하인

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

prophetarum

남성 복수 속격

예언가, 점쟁이

Translatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Assur

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

24

아시리아 임금은 바빌론과 쿠타와 아와와 하맛과 스파르와임에서 사람들을 데려다가, 이스라엘 자손들을 대신하여 사마리아 성읍들에 살게 하였다. 그리하여 그들은 사마리아를 차지하고 그 성읍들에서 살았다.

Adduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Babylone

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Chutha

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ava

여성 단수 탈격

할머니

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Emath

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sepharvaim

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

collocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

possederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

Samariam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

eius

여성 단수 속격

그, 그것

25

그들은 그곳에 살면서 처음에는 주님을 경외하지 않았다. 그래서 주님께서는 그들 가운데에 사자들을 보내시어 그들을 물어 죽이게 하셨다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

ibi

부사

거기에, 그곳에

habitare

부정사 미완료 능동

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

coepissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

non

부사

아닌

timebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

leones

남성 복수 주격

사자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

interficiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

eos

남성 복수 대격

그, 그것

26

그러자 사람들이 아시리아 임금에게 이렇게 보고하였다. “임금님께서 유배를 보내 사마리아의 성읍들에 살게 하신 민족들은 이 지방 신의 법을 모릅니다. 그래서 그 신이 그들 가운데에 사자들을 보냈습니다. 이 사자들이 지금 사람들을 죽이고 있는데, 이는 그들이 이 지방 신의 법을 알지 못하기 때문입니다.”

Nuntiatumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

Assyriorum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dictum

중성 단수 대격

말, 발언

Gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

transtulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

et

접속사

그리고, ~와

habitare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

ignorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

legitima

여성 단수 주격

합법적인, 정당한, 정통의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

leones

남성 복수 주격

사자

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

interficiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

ignorent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

ritum

남성 단수 대격

의식, 제례, 의례

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

27

그러자 아시리아 임금이 이렇게 명령하였다. “너희가 사마리아에서 유배를 보낸 사제들 가운데 한 명을 그리로 보내라. 그가 그곳에 가 살면서 그 지방 신의 법을 가르치게 하여라.”

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Assyriorum

남성 단수 주격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ducite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 안내하다

illuc

중성 단수 대격

저, 저기, 저쪽의

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

captivos

남성 복수 대격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

adduxistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

이끌다, 데려가다, 나르다

et

접속사

그리고, ~와

vadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

habitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

doceat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

legitima

중성 복수 주격

합법적인, 정당한, 정통의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

28

그리하여 그들이 사마리아에서 유배를 보낸 사제들 가운데 하나가 돌아와 베텔에 살면서, 그들에게 주님을 어떻게 경외해야 하는지 가르쳤다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

cum

접속사

~때

venisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

오다

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sacerdotibus

남성 복수 탈격

사제, 성직자

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

captivi

남성 복수 주격

감금된, 붙잡힌, 사로잡힌

ducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이끌다, 안내하다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Samaria

중성 복수 주격

사마륨

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Bethel

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

docebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

colerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

29

그러나 민족들은 저마다 자기들의 신상을 만들어, 사마리아인들이 지은 산당들 안에 놓았다. 민족마다 자기들이 사는 성읍에서 그렇게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

unaquaeque

여성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

fabricata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

건설하다, 짓다, 세우다, 만들다, 위조하다, 건축하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

posueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fanis

중성 복수 탈격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

excelsis

중성 복수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Samaritae

여성 복수 대격

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

gens

여성 단수 주격

로마 씨족

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

30

바빌론 사람들은 수콧 브놋을 만들고, 쿠타 사람들은 네르갈을 만들었으며, 하맛 사람들은 아시마를 만들고,

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

enim

접속사

사실은

Babylonii

남성 복수 주격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Socchothbenoth

남성 복수 대격

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

autem

접속사

그러나, 하지만

Chutheni

남성 복수 주격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Nergel

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Emath

남성 복수 탈격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Asima

남성 복수 대격

31

아와 사람들은 닙하즈와 타르탁을 만들었다. 스파르와임 사람들은 자기들의 신, 아드람멜렉과 아남멜렉에게 자기 아들들을 불에 살라 바쳤다.

porro

부사

더, 더 나아가, 게다가

Hevaei

남성 복수 주격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

Nebahaz

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Tharthac

남성 복수 대격

hi

남성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sepharvaim

남성 복수 탈격

comburebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

태우다, 소진하다

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

Adramelech

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Anamelech

남성 복수 탈격

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

Sepharvaim

남성 복수 탈격

32

그러면서도 그들은 주님을 경외하였다. 일반 백성 가운데에서 뽑아 산당의 사제들을 만들고, 산당들에서 자기들을 위하여 일을 보게 하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

nihilominus

부사

그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만, ~에도 불구하고

colebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

sibi

복수 여격

그 자신

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

excelsorum

남성 복수 속격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

et

접속사

그리고, ~와

ponebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fanis

중성 복수 탈격

신전, 사원, 예배당, 성소, 성역, 성막, 지성소

excelsorum

남성 복수 속격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

33

이렇게 그들은 주님을 경외하면서도, 자기들을 유배시킨 민족들의 관습에 따라 자기네 신들을 함께 섬겼다.

et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

colerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

diis

남성 복수 탈격

신의, 신에 속하는

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

serviebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

translati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

수송하다, 나르다, 옮기다

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

Samariam

여성 단수 대격

34

그들은 오늘날까지도 이러한 옛 관습을 따라 하고 있다. 그들은 주님을 경외하지 않고, 주님께서 이스라엘이라 이름 지어 주신 야곱의 자손들에게 명령하신, 규정과 법규와 율법과 계명대로 행하지 않았다.

Usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

sequuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

따르다, 따라가다, 좇다

antiquum

남성 단수 대격

고대의, 오래된

non

부사

아닌

timent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

neque

접속사

~또한 아니다

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

instituta

중성 복수 대격

관습, 풍습, 국시

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

ipsorum

중성 복수 속격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

quod

접속사

~는데

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

filiis

남성 복수 여격

아들

Iacob

남성 단수 여격

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cognominavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불리다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

35

주님께서는 그들과 계약을 맺으시고 이렇게 명령하셨다. “너희는 다른 신들을 경외해서는 안 된다. 그들을 예배해서도 안 되고 섬겨서도 안 되며, 그들에게 제물을 바쳐서도 안 된다.

et

접속사

그리고, ~와

percusserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

때리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

et

접속사

그리고, ~와

mandaverat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

adoretis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

colatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

immoletis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

36

큰 힘과 뻗은 팔로 너희를 이집트 땅에서 데리고 올라온 주님만 경외하고 예배하며, 그에게만 제물을 바쳐라.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

extento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

timete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

adorate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

immolate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

37

주님이 너희에게 써 준 규정과 법규와 율법과 계명들을 언제나 준수하여 지키고, 다른 신들을 경외해서는 안 된다.

Instituta

중성 복수 대격

관습, 풍습, 국시

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

quod

접속사

~는데

scripsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

timeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

38

내가 너희와 맺은 계약을 잊어서는 안 된다. 다른 신들을 경외해서는 안 된다.

Et

접속사

그리고, ~와

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

quod

접속사

~는데

percussi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

때리다

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

oblivisci

부정사 미완료 능동

잊다, 잊어버리다

nec

접속사

~또한 아니다

timeatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

39

주 너희 하느님만 경외해야 한다. 그러면 주님이 너희를 모든 원수의 손에서 건져 줄 것이다.”

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

timete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

eruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

omnium

여성 복수 속격

모든

inimicorum

남성 복수 속격

적, 적군, 원수

vestrorum

남성 복수 속격

너희의, 너희들의

40

그러나 그들은 이 말씀을 듣지 않고 자기들의 옛 관습만 지켰다.

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

consuetudinem

여성 단수 대격

습관화, 익숙해짐

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pristinam

여성 단수 대격

전의, 먼저의, 전자의, 초기의

perpetrabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

41

이처럼 이 민족들은 주님을 경외하면서도, 그들이 새겨 만든 우상들을 함께 섬겼다. 그들의 자손과 그 대대 자손들도 오늘날까지 자기 조상들이 한 짓을 그대로 따라 하고 있다.

Fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

istae

여성 복수 주격

그, 그것

timentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

quidem

부사

실로, 실제로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

nihilominus

부사

그럼에도 불구하고, 그렇기는 하지만, ~에도 불구하고

et

접속사

그리고, ~와

idolis

중성 복수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

suis

중성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

servientes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

복종하다, ~의 노예이다

nam

접속사

때문에

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

nepotes

남성 복수 주격

손자, 외손자

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

parentes

남성 복수 대격

부모

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ita

부사

그렇게, 이렇게

faciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)

SEARCH

MENU NAVIGATION