Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 29

불가타 성경, 역대기 상권, 29장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

다윗 임금이 온 회중에게 말하였다. “하느님께서 유일하게 선택하신 내 아들 솔로몬은 어리고 연약한데, 이 일은 너무 크오. 이 성전이 사람을 위한 것이 아니라 주 하느님을 위한 것이기 때문이오.

Locutusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

ecclesiam

여성 단수 대격

교회

Salomo

남성 단수 주격

nem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수영하다, 헤엄치다

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

puerum

남성 단수 대격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

tenellum

남성 단수 대격

섬세한, 부드러운

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

autem

접속사

그러나, 하지만

grande

중성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

enim

접속사

사실은

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

praeparatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

준비하다

habitatio

여성 단수 주격

거주, 주거, 서식

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

2

나는 내 힘이 닿는 데까지, 내 하느님의 집을 지을 준비를 하였소. 금 기물을 만들 금과 은 기물을 만들 은과 청동 기물을 만들 청동, 철 기물을 만들 철과 목제 기물을 만들 목재, 그리고 마노 보석과 보석을 박을 틀과 석류석과 색색의 돌, 그 밖의 온갖 보석과 대리석을 넉넉히 준비하였소.

Ego

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

totis

여성 복수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

viribus

여성 복수 탈격

힘, 능력, 권력

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

praeparavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다

impensas

여성 복수 대격

비용, 지출

domus

여성 복수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

aurum

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vasa

중성 복수 대격

그릇, 접시, 얕은 접시

aurea

중성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

argentea

여성 단수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

aes

중성 단수 대격

돈, 금액, 요금, 비용

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aenea

여성 단수 탈격

구리, 동, 청동

ferrum

중성 단수 대격

철, 쇠

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ferrea

여성 단수 탈격

철로 만든, 철의

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lignea

중성 복수 대격

나무의, 나무로 된

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

onychinos

남성 복수 대격

줄마노의, 오닉스의, 검은, 칠흑의

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

inserendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

durum

중성 단수 대격

거친, 딱딱한

caementum

중성 단수 대격

거친 돌, 돌덩이

et

접속사

그리고, ~와

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

diversorum

남성 복수 속격

맞은편의, 반대쪽의, 정반대의

colorum

남성 복수 속격

빛깔, 색, 색깔

omnemque

남성 단수 대격

모든

pretiosum

남성 단수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

marmor

중성 단수 대격

대리석 조각, 대리석 파편

Parium

여성 복수 속격

같은, 동일한

abundantissime

부사 최상급

풍부하게, 매우 많이, 충분히

3

더구나 나는 내 하느님의 집을 향한 애정 때문에, 거룩한 집을 위하여 준비한 이 모든 것에다가, 내가 재산으로 가진 금과 은도 내 하느님의 집을 위하여 내놓았소.

Et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

haec

중성 복수 대격

이, 이것

cum

접속사

~때

delectarer

종속법 과거 미완료
수동 1인칭 단수

기쁘게 하다, 기쁘다, 만족시키다, 매혹하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

domo

여성 단수 탈격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

peculio

중성 단수 탈격

사유 재산, 개인 재산

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

aurum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

argentum

중성 단수 대격

do

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

templum

중성 단수 대격

신전, 사원, 성지, 사당

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

exceptis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

제외하다

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

paravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aedem

여성 단수 대격

건물, 사원, 절, 방

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

4

오피르에서 들여온 금 삼천 탈렌트, 이 집의 벽을 입힐 정련된 은 칠천 탈렌트요.

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

talenta

중성 복수 주격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

auri

중성 단수 속격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

auro

중성 단수 탈격

Ophir

중성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

septem

일곱, 칠, 7

milia

남성 복수 주격

천, 1000

talentorum

중성 복수 속격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

argenti

중성 단수 속격

probatissimi

중성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

operiendos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

덮다; 봉인하다

parietes

남성 복수 대격

벽, 방 벽

templi

중성 단수 속격

신전, 사원, 성지, 사당

5

그리하여 그것들이 금 기물을 만들 금과 은 기물을 만들 은으로, 그리고 장인들의 손으로 만드는 모든 일에 쓰이게 하였소. 오늘 누가 주님께 기꺼이 예물을 바치겠소?”

et

접속사

그리고, ~와

ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aurum

중성 단수 주격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

aureis

중성 복수 탈격

황금의, 금박을 입힌

et

접속사

그리고, ~와

ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

argentum

중성 단수 주격

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

argenteis

중성 복수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quolibet

중성 단수 탈격

누구든지, 누구나

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

manus

여성 복수 대격

artificum

남성 복수 속격

예술가, 배우

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

sponte

여성 단수 탈격

움직임, 이동, 몸짓, 충동, 자유의지

offert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

impleat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

채우다; 덮다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

hodie

부사

오늘

et

접속사

그리고, ~와

offerat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

quod

접속사

~는데

voluerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

6

그러자 각 가문의 지도자들과 이스라엘 각 지파의 지도자들, 천인대장들과 백인대장들, 왕실 업무 관리인들이 예물을 바쳤다.

Sponte

부사

기꺼이, 자진해서

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

principes

여성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

familiarum

여성 복수 속격

가족, 식구

et

접속사

그리고, ~와

proceres

남성 복수 대격

왕자, 장, 우두머리, 대수도원장

tribuum

여성 복수 속격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

tribuni

남성 복수 주격

족장, 부족장, 추장

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

centuriones

남성 복수 대격

백부장, 백인대장

et

접속사

그리고, ~와

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

operis

중성 단수 속격

일, 업무, 성취, 업적

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

7

그들은 하느님의 집을 짓는 일에 쓰라고 금 오천 탈렌트, 금화 만 다릭, 은 만 탈렌트, 청동 만 팔천 탈렌트, 철 십만 탈렌트를 바쳤다.

dederuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

domus

여성 단수 속격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

auri

중성 단수 속격

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

quinque

다섯, 오, 5

milia

남성 복수 대격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

solidos

남성 복수 대격

고체의, 견고한, 단단한

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

argenti

중성 단수 속격

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

aeris

중성 단수 속격

돈, 금액, 요금, 비용

talenta

중성 복수 대격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

decem

열, 십, 10

et

접속사

그리고, ~와

octo

여덟, 팔, 8

milia

남성 복수 대격

천, 1000

ferri

중성 단수 속격

철, 쇠

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

centum

백, 100

milia

남성 복수 주격

천, 1000

talentorum

중성 복수 속격

달란트 (고대 그리스 무게 단위)

8

보석이 있는 사람은 게르손 사람 여히엘이 관리하는 주님의 집 창고에 가져다 바쳤다.

Et

접속사

그리고, ~와

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

quemcumque

남성 단수 대격

누구든지, 무엇이든지

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

lapides

남성 복수 주격

돌, 바위

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

thesaurum

남성 단수 대격

보물, 재물

domus

여성 단수 속격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manum

여성 단수 대격

Iahiel

여성 단수 속격

Gersonitis

여성 단수 속격

9

이렇게 그들이 한결같은 마음으로 주님께 예물을 바쳤기 때문에, 그것을 보고 백성은 기뻐하였다. 다윗 임금도 크게 기뻐하였다.

Laetatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

prompto

남성 단수 탈격

명백한, 분명한

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

corde

중성 단수 탈격

심장

toto

남성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

offerebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

David

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

laetatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

즐겁게 하다, 기쁘게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

10

다윗은 온 회중이 보는 가운데에 주님을 찬미하며 이렇게 말하였다. “저희 조상 이스라엘의 하느님이신 주님, 영원에서 영원까지 찬미받으소서.

Et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

universa

여성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

patris

남성 단수 속격

아버지

nostri

남성 단수 속격

우리의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

aeterno

남성 단수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

11

주님, 위대함과 권능과 영화와 영예와 위엄이 당신의 것입니다. 주님, 정녕 하늘과 땅에 있는 모든 것이 당신의 것이고, 나라도 당신의 것입니다. 또한 당신께서는 으뜸으로서 만물 위에 드높으십니다.

Tua

여성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

magnificentia

여성 단수 주격

위대

et

접속사

그리고, ~와

potentia

여성 단수 주격

힘, 능력

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

splendor

남성 단수 주격

광택, 광휘, 빛남, 광채, 윤기

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

maiestas

여성 단수 주격

위엄, 장엄, 품격, 위신

Cuncta

여성 단수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

enim

접속사

사실은

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Tuum

중성 단수 주격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

regnum

중성 단수 주격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

elevaris

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

caput

중성 단수 주격

머리

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

12

부와 영광이 당신에게서 나옵니다. 당신께서는 만물을 통치하십니다. 당신의 손에 힘과 권능이 있으니, 바로 당신을 통하여 모든 사람이 위대함과 능력을 얻습니다.

De

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

tu

단수 주격

dominaris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

omnium

남성 복수 속격

모든

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

potentia

여성 단수 주격

힘, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magnificare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

존경하다, 높이 사다

et

접속사

그리고, ~와

firmare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

omnia

중성 복수 대격

모든

13

저희의 하느님, 저희는 지금 당신을 찬송하고, 당신의 영화로운 이름을 찬양합니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

confitemur

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

인정하다, 허가하다, 승인하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

laudamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

inclitum

중성 단수 대격

유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는

14

제가 무엇이며 제 백성이 무엇이기에, 이 같은 예물을 바칠 수 있었겠습니까? 모든 것은 당신에게서 오기에, 저희가 당신 손에서 받아 당신께 바쳤을 따름입니다.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possimus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

tibi

단수 여격

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Tua

중성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

haec

중성 복수 주격

이, 이것

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

accepimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

dedimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

주다

tibi

단수 여격

15

당신 앞에서 저희는 저희의 모든 조상처럼 이방인이고 거류민입니다. 저희의 나날은 이 땅 위에서 그림자와 같고 아무 희망도 없습니다.

Peregrini

남성 복수 주격

외국의, 외계의

enim

접속사

사실은

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

advenae

여성 복수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

sicut

부사

~처럼, ~같이

omnes

남성 복수 주격

모든

patres

남성 복수 주격

아버지

nostri

남성 복수 주격

우리의

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

nostri

남성 복수 주격

우리의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

umbra

여성 단수 주격

그림자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

nulla

여성 단수 주격

누구도 ~않다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

16

주 저희 하느님, 당신의 거룩하신 이름을 위한 집을 지어 드리려고 저희가 준비한 이 많은 것은 다 당신 손에서 받은 것으로 모두 당신의 것입니다.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

omnis

남성 단수 주격

모든

haec

여성 단수 주격

이, 이것

copia

여성 단수 주격

비축물자

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

paravimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

준비하다, 마련하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domus

여성 단수 주격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

tua

여성 단수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnia

중성 복수 주격

모든

17

저의 하느님, 저는 당신께서 사람의 마음을 살피시고 정직함을 좋아하시는 것을 잘 압니다. 그래서 저는 정직한 마음으로 이 모든 예물을 바쳤습니다. 이제 여기에 있는 당신 백성도 당신께 예물을 바치는 것을 보니 기쁩니다.

Scio

남성 단수 탈격

인식한, 깨달은, 알게 된

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

quod

접속사

~는데

probes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

corda

중성 복수 대격

심장

et

접속사

그리고, ~와

simplicitatem

여성 단수 대격

시련, 어려움

diligas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

simplicitate

여성 단수 탈격

시련, 어려움

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

laetus

남성 단수 주격

행복한, 즐거운

obtuli

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

haec

중성 복수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hic

남성 단수 주격

이, 이것

repertus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ingenti

여성 단수 탈격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

sponte

부사

기꺼이, 자진해서

tibi

단수 여격

offerre

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

donaria

중성 복수 대격

18

저희 조상 아브라함과 이사악과 이스라엘의 하느님이신 주님, 당신 백성이 마음에 품은 이 같은 생각을 그들이 언제까지나 지니게 해 주시고, 당신을 향한 그들의 마음을 굳게 해 주십시오.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

Isaac

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

patrum

남성 복수 속격

아버지

nostrorum

남성 복수 속격

우리의

custodi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

부사

영원히, 항상, 지속적으로, 변함없이

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

cordis

중성 단수 속격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

semper

부사

항상, 늘, 영원히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

venerationem

여성 단수 대격

공경, 경외, 존경

tui

남성 단수 속격

너의, 네

mens

여성 단수 주격

정신, 마음

ista

여성 단수 주격

그, 그것

permaneat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

19

제 아들 솔로몬에게 한결같은 마음을 주시어, 그가 당신의 계명과 법령과 규정을 지키며 그 모든 것을 실천하고, 제가 준비한 성전을 짓게 해 주십시오.”

Salomoni

남성 단수 대격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

filio

남성 단수 여격

아들

meo

남성 단수 여격

나의, 내

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

cor

중성 단수 대격

심장

perfectum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

testimonia

중성 복수 대격

증언, 증거

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

legitima

중성 복수 대격

합법적인, 정당한, 정통의

tua

중성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

et

접속사

그리고, ~와

aedificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

aedem

여성 단수 대격

사원, 신전

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

impensas

여성 복수 대격

비용, 지출

paravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

준비하다, 마련하다

20

그러고 나서 다윗은 온 회중에게 “주 여러분의 하느님을 찬미하시오.” 하고 말하였다. 그러자 온 회중이 자기 조상들의 하느님이신 주님을 찬미하며, 주님과 임금 앞에 무릎을 꿇고 경배하였다.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

여성 단수 대격

universae

여성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

Benedicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

칭찬하다, 좋게 말하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 여격

너희의, 너희들의

Et

접속사

그리고, ~와

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

omnis

남성 단수 주격

모든

ecclesia

여성 단수 주격

교회

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

inclinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

deinde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

21

그다음 날 그들은 주님께 희생 제물을 드리고, 주님께 번제물을 바쳤다. 수소 천 마리와 숫양 천 마리와 어린양 천 마리와 제주를 바치고, 또 수많은 희생 제물을 온 이스라엘을 위하여 바친 것이다.

Immolaveruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희생하다, 제물로 바치다

victimas

여성 복수 대격

제물, 희생 제물

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

sequenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

따르다, 따라가다, 좇다

tauros

남성 복수 대격

수소, 황소

mille

남성 단수 주격

천, 1000

arietes

남성 복수 대격

공성 망치

mille

남성 단수 주격

천, 1000

agnos

남성 복수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

libaminibus

중성 복수 탈격

헌주, 음주, 축하주

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

sacrificia

중성 복수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

abundantissime

부사 최상급

풍부하게, 매우 많이, 충분히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

22

그날에 그들은 주님 앞에서 크게 기뻐하며 먹고 마셨다. 그러고 나서 다윗의 아들 솔로몬을 다시 임금으로 세웠다. 그들은 그에게 기름을 부어 주님께 속한 영도자로 세우고, 차독에게도 기름을 부어 사제로 세웠다.

Et

접속사

그리고, ~와

comederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

et

접속사

그리고, ~와

biberunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

마시다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

grandi

여성 단수 탈격

성장한, 다 자란, 어른의

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

Salomonem

남성 단수 탈격

filium

남성 단수 대격

아들

David

남성 단수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

unxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

Sadoc

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pontificem

남성 단수 대격

제사장, 대사제, 국무 위원

23

솔로몬은 아버지 다윗의 뒤를 이어 주님의 어좌에 올라 임금이 되었다. 그가 하는 일은 다 잘되었고 온 이스라엘은 그의 말을 들었다.

Seditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

Salomon

남성 단수 주격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

solium

중성 단수 대격

자리, 의자

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

David

남성 단수 탈격

patre

남성 단수 탈격

아버지

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

prosperatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

paruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이게 되다, 나타나다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

omnis

남성 단수 주격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

24

모든 지도자와 용사와 다윗 임금의 다른 모든 아들도 솔로몬 임금에게 복종을 서약하였다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

filii

남성 복수 주격

아들

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

David

남성 복수 주격

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

manum

여성 단수 대격

subicientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

se

복수 대격

그 자신

Salomoni

남성 복수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

25

주님께서는 온 이스라엘이 보는 가운데 솔로몬을 높이시고, 그 앞의 어떤 이스라엘 임금도 지니지 못한 왕권의 위엄을 그에게 베풀어 주셨다.

Magnificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Salomonem

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

excelsum

남성 단수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

omnis

남성 단수 속격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

qualem

남성 단수 대격

무슨, 어떤

nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

26

이사이의 아들 다윗은 이렇게 온 이스라엘을 다스렸다.

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

David

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

Isai

남성 단수 주격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

27

그가 이스라엘을 다스린 기간은 마흔 해이다. 그는 헤브론에서 일곱 해, 예루살렘에서 서른세 해를 다스렸다.

et

접속사

그리고, ~와

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

quadraginta

마흔, 사십, 40

anni

남성 복수 주격

해, 년

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Hebron

여성 단수 탈격

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

septem

일곱, 칠, 7

annis

남성 복수 탈격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

남성 단수 탈격

annis

남성 복수 탈격

해, 년

triginta

서른, 삼십, 30

tribus

여성 복수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

28

그가 부와 영광을 누리며 장수하여 나이를 다 채우고 죽으니, 그의 아들 솔로몬이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senectute

여성 단수 탈격

노인, 노년

bona

여성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

divitiis

여성 복수 탈격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

regnavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Salomon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

29

다윗 임금의 행적은 처음부터 끝까지 사무엘 선견자의 기록과 나탄 예언자의 기록과 가드 환시가의 기록에 쓰여 있는데,

Gesta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

나르다, 가지고 가다

autem

접속사

그러나, 하지만

David

여성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

priora

중성 복수 주격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

et

접속사

그리고, ~와

novissima

중성 복수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

Samuel

중성 단수 속격

videntis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

Nathan

중성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

Gad

중성 단수 속격

videntis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

보다, 인지하다

30

거기에는 그의 모든 통치와 무용, 그리고 그와 이스라엘과 세상의 모든 나라가 겪은 사건들도 실려 있다.

universique

중성 단수 속격

전체의, 완전한, 전반적인

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fortitudinis

여성 단수 속격

힘, 세력

et

접속사

그리고, ~와

temporum

중성 복수 속격

시간, 시대, 시기

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

regnis

중성 복수 탈격

권력, 통제력, 왕국, 통치

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)

SEARCH

MENU NAVIGATION