Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 33

불가타 성경, 집회서, 33장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님을 경외하는 이에게는 어떤 악도 닥치지 않고 오히려 그는 시련을 당할 때마다 구원되리라.

Timenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

non

부사

아닌

occurrent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

달려가다, 만나러 가다

mala

중성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tentatione

여성 단수 탈격

유혹, 충동

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

iterum

부사

다시, 두번째

conservabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

et

접속사

그리고, ~와

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

2

지혜로운 사람은 율법을 싫어하지 않고 율법을 지키는 체하는 자는 폭풍우를 만난 배와도 같다.

Sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

non

부사

아닌

odit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

mandata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

et

접속사

그리고, ~와

iustitias

여성 복수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

illidetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

procella

여성 단수 탈격

폭풍, 강풍

navis

여성 단수 속격

배, 선박

3

지각 있는 사람은 율법을 믿으니 그런 이에게 율법은 신탁처럼 믿을 만하다.

Homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

sensatus

남성 단수 주격

현명한, 지적인, 똑똑한

credit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

verbo

중성 단수 여격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

lex

여성 단수 주격

법, 법률

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

fidelis

여성 단수 주격

충실한, 독실한, 충직한

sicut

부사

~처럼, ~같이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

interrogationem

여성 단수 대격

검사, 테스트, 검토, 조사, 연구

manifestat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 내보이다, 제시하다

4

준비하고 말하여라. 그러면 남들이 알아들으리라. 네 지식을 다 모아 대답하여라.

Para

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

준비하다, 마련하다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

deprecatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

exaudieris

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

conservabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

respondebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

대답하다, 응답하다

5

어리석은 자의 감성은 수레바퀴와 같고 그의 생각은 돌아가는 굴대와 같다.

Praecordia

중성 복수 대격

횡경막, 가로막

fatui

남성 단수 여격

말, 단어, 소리

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

rota

여성 단수 탈격

바퀴

carri

남성 단수 속격

사륜마차 (주로 짐을 나르는)

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

axis

남성 단수 주격

차축, 굴대, 마차, 전차

versatilis

남성 단수 주격

순환하는, 회전하는, 움직이는

cogitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

생각하다

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

6

조롱하는 친구는 종마와 같다. 누가 올라타든 히힝거린다.

Equus

남성 단수 주격

admissarius

남성 단수 주격

번식을 위해 보관되는, 종자의

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

subsannator

명령법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

omni

여성 단수 탈격

모든

suprasedente

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

낮은 곳에 앉다

hinnit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

히힝 울다, 말처럼 울다

7

한 해의 모든 날빛이 같은 태양에서 오는데도 어찌하여 어떤 날이 다른 날보다 좋은가?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

superat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 넘다, 올라가다

si

접속사

만약, 만일

omnis

여성 단수 주격

모든

lux

여성 단수 주격

anni

남성 단수 속격

해, 년

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sole

남성 단수 탈격

해, 태양

8

날들은 주님의 통찰력으로 구분되었고 그분께서는 계절과 축일을 정해 놓으셨다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

scientia

여성 단수 탈격

지식

separati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

나누다, 분할하다, 쪼개다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

9

그분께서는 몇몇 날을 높이시어 거룩한 날로 만드셨고 다른 날들은 여느 날로 자리 잡게 하셨다.

et

접속사

그리고, ~와

immutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

tempora

중성 복수 대격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

festos

남성 복수 대격

휴일의; 축제의, 유쾌한, 즐거운

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

10

인간은 누구나 땅에서 났으며 아담은 흙에서 창조되었다.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

exaltavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

magnificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 높이 사다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

numerum

남성 단수 대격

숫자

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

Et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 주격

모든

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

solo

남성 단수 탈격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

creatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Adam

남성 단수 주격

11

주님께서는 충만한 지식으로 사람들을 구별하시어 그들의 길을 다양하게 만들어 놓으셨다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

disciplinae

여성 단수 속격

가르침, 지시, 교육

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

separavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 쪼개다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

immutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

12

어떤 사람들은 그분께서 복을 내리고 들어 높이셨으며 어떤 사람들은 거룩하게 하시어 당신 가까이 부르셨다. 그러나 다른 사람들은 저주하고 낮추셨으며 그 서 있는 자리에서 그들을 내치셨다.

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

benedixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

exaltavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

sanctificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

applicavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

적용하다, 바르다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

maledixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

et

접속사

그리고, ~와

humiliavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

convertit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

statione

여성 단수 탈격

전초지, 최선단, 끝이 뾰족한 말뚝, 피켓

ipsorum

남성 복수 속격

바로 그

13

옹기장이가 제 손에 있는 진흙을 제 마음대로 빚듯 인간은 자신을 만드신 분의 손안에 있고 그분께서는 당신 결정에 따라 인간에게 되갚으신다.

Quasi

접속사

마치 ~인것처럼

lutum

중성 단수 대격

토양, 흙, 진창, 진흙

figuli

남성 단수 속격

도공, 옹기장이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

plasmare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

형성하다, 만들다, 짓다, 갖추다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

disponere

부정사 미완료 능동

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

14

선은 악의 반대고 생명은 죽음의 반대다. 마찬가지로 죄인은 경건한 이의 반대다.

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

beneplacitum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

~에 기뻐하다, 기쁘다, 즐거워하다

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sic

부사

그렇게, 그리

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

se

단수 대격

그 자신

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

지극히 높으신 분의 온갖 업적을 살펴보아라. 서로 반대되는 것들끼리 짝을 이루고 있다.

Contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

peccator

남성 단수 주격

죄인

Et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

intuere

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnia

중성 복수 대격

모든

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

Altissimi

중성 단수 속격
최상급

높은

duo

중성 복수 대격

둘, 2

et

접속사

그리고, ~와

duo

중성 복수 대격

둘, 2

et

접속사

그리고, ~와

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

16

나는 마지막 파수꾼이 되었고 포도 수확이 끝난 뒤 남은 열매를 거두는 이와 같았다.

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

novissimus

남성 단수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

evigilavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

깨다, 일어나다, 깨어나다

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

colligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

acinos

남성 복수 대격

열매, 포도 열매

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

vindemiatores

남성 복수 대격

포도 수확인

17

나는 주님의 복을 받아 다른 이들을 따라잡고 포도 따는 사람처럼 확을 가득 채울 수 있었다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

benedictione

여성 단수 탈격

축복

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

praecessi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

앞서다, 선행하다

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vindemiat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

replevi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

torcular

중성 단수 대격

와인 짜기

18

내가 애쓴 것은 나만을 위해서가 아니라 교훈을 찾는 모든 사람들을 위해서였다는 것을 기억하여라.

Respicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤돌아 보다, 둘러보다

quoniam

접속사

~때문에

non

부사

아닌

mihi

단수 여격

soli

남성 단수 여격

유일한, 혼자의

laboravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

애쓰다, 일하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

omnibus

중성 복수 탈격

모든

exquirentibus

분사 현재 능동
여성 복수 탈격

찾다, 추구하다, 발견하다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

19

백성의 고관들아, 내 말을 들어라. 회중의 지도자들아, 귀를 기울여라.

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

magnates

여성 단수 대격

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

rectores

남성 복수 주격

지도자, 안내인, 가이드

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

auribus

여성 복수 탈격

percipite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떠맡다, 장악하다; 가정하다, 추정하다; 벌다

20

아들과 아내에게, 형제와 친구에게 네가 살아 있는 동안 자신에 대한 권리를 넘겨주지 말고 네 재산을 남에게 넘겨주지 마라. 그렇게 하면 후회하면서 그것들을 간청하게 되리라.

Filio

남성 단수 여격

아들

et

접속사

그리고, ~와

mulieri

여성 단수 여격

여성, 여자

fratri

남성 단수 여격

형제

et

접속사

그리고, ~와

amico

남성 단수 여격

친한, 우호적인, 우정어린

non

부사

아닌

des

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vita

여성 단수 탈격

삶, 생명

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dederis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

alii

여성 단수 여격

다른, 별개의

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

paeniteat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뉘우치게 하다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

depreceris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

21

네가 아직 살아 숨쉬는 한 아무와도 네 자리를 바꾸지 마라.

Dum

접속사

~동안, ~하는 동안

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

superes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

남다

et

접속사

그리고, ~와

aspiras

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

불어넣다, 위로 숨쉬다

non

부사

아닌

commutes

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바꾸다, 전환하다, 맞다, 변화시키다, 변경하다

teipsum

여성 단수 대격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

여성 단수 탈격

모든

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

22

네 아들들의 손을 바라보느니 자녀가 네게 청하는 것이 더 낫기 때문이다.

Melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

filii

남성 복수 주격

아들

tui

남성 복수 주격

너의, 네

te

단수 대격

rogent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 문의하다, 조사하다

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

te

단수 대격

respicere

부정사 미완료 능동

뒤돌아 보다, 둘러보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manus

여성 복수 대격

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

23

너는 모든 일에서 뛰어난 사람이 되어라. 네 명예에 흠을 내지 마라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

중성 복수 탈격

모든

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

praecellens

중성 단수 주격

훌륭한, 고귀한, 탁월한

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

24

네 생애의 마지막 날을 맞이하여 죽을 때에 유산을 나누어 주어라.

ne

접속사

~하지 않기 위해

dederis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

maculam

여성 단수 대격

얼룩, 자국, 오점

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gloria

여성 단수 탈격

영광, 명성, 경의

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

consummationis

여성 단수 속격

요약, 결론, 요점

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

exitus

남성 단수 속격

출발, 떠남

tui

남성 단수 속격

너의, 네

distribue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

25

당나귀에게는 여물과 채찍과 짐이 필요하고 종에게는 빵과 훈육과 일이 필요하다.

Cibaria

여성 단수 주격

음식의, 음식에 관한

et

접속사

그리고, ~와

virga

여성 단수 주격

가지

et

접속사

그리고, ~와

onus

중성 단수 주격

짐, 부담

asino

중성 단수 여격

당나귀의, 나귀의

panis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

disciplina

여성 단수 주격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

opus

중성 단수 주격

일, 업무, 성취, 업적

servo

중성 단수 탈격

노예의, 노예 근성의

26

종을 훈육하여 일을 시키면 네가 휴식을 얻고 종을 느슨하게 풀어 주면 그가 자유를 요구하게 되리라.

Operare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

et

접속사

그리고, ~와

invenies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

laxa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다

manus

여성 복수 대격

illi

여성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quaeret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

libertatem

여성 단수 대격

자유, 해방, 석방

27

멍에와 굴레로 짐승의 목을 구부리듯 못되게 구는 종에게는 주리와 곤장이 제격이다.

Iugum

중성 단수 대격

멍에, 목줄

et

접속사

그리고, ~와

lorum

중성 단수 대격

가죽끈

curvant

분사 현재 능동
중성 단수 대격

구부리다, 숙이다, 굽히다, 인사하다, 비틀다

collum

중성 단수 대격

목, 목구멍

et

접속사

그리고, ~와

servum

중성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

inclinant

분사 현재 능동
중성 단수 대격

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

operationes

여성 복수 대격

작용, 기능, 조작, 실시

assiduae

여성 단수 속격

불변의, 변함없는, 일정한

28

종이 게을러지지 않도록 그에게 일을 시켜라.

Servo

남성 단수 탈격

노예의, 노예 근성의

malevolo

남성 단수 탈격

앙심을 품은, 부러운, 악의 있는, 시기하는 듯한, 시샘하는

tortura

여성 단수 주격

꼬임, 비틀기, 감기

et

접속사

그리고, ~와

compedes

여성 복수 주격

수갑

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operationem

여성 단수 대격

작용, 기능, 조작, 실시

ne

접속사

~하지 않기 위해

vacet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비어있다, 텅 비다

29

게으름은 온갖 나쁜 짓을 가르치기 때문이다.

multam

여성 단수 대격

많은, 다수의, 여러

enim

접속사

사실은

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

docuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

otiositas

여성 단수 주격

게으름, 겨를, 휴식

30

종에게 알맞은 일을 시키고 그가 복종하지 않으면 족쇄를 채워라. 그러나 누구에게도 지나치게 행동하지 말고 올바른 판단 없이 아무 일도 하지 마라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

constitue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sic

부사

그렇게, 그리

enim

접속사

사실은

condecet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

적절하다, 맞다; 필요하다, 의무이다 (비인칭으로)

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

obaudierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

복종하다

curva

중성 복수 대격

곡선, 굽음, 휨

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

compedibus

여성 복수 여격

수갑

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

immoderate

부사

사치스럽게, 호화스럽게

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

여성 단수 대격

모든

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

verum

부사

실제로, 정말로

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

grave

중성 단수 대격

무거운

31

네게 종이 하나밖에 없다면 그를 네 몸처럼 아껴라. 네가 그를 피땀 흘려 샀기 때문이다. 네게 종이 하나밖에 없다면 그를 형제처럼 대하여라. 네 목숨이 너에게 필요하듯 그가 필요하기 때문이다.

Si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

unicus

남성 단수 주격

홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

anima

여성 단수 탈격

영혼

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

quoniam

접속사

~때문에

sicut

부사

~처럼, ~같이

te

단수 탈격

indigebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

원하다, 필요하다, 요구하다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

Si

접속사

만약, 만일

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

unicus

남성 단수 주격

홀로의, 혼자의, 유일한, 하나의

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

fratrem

남성 단수 대격

형제

sic

부사

그렇게, 그리

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tracta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

세게 당기다, 끌어 당기다, 끌다

ne

접속사

~하지 않기 위해

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

animae

여성 단수 속격

영혼

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

irascaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분노하다, 화가 치밀어 오르다

32

그를 학대하면 가출하여 도망가리라. 그러면 어디 가서 그를 찾아내겠느냐?

Si

접속사

만약, 만일

laeseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

iniuste

부사

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fugam

여성 단수 대격

비행, 도망, 탈출

convertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

33

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

surgens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

일어나다, 오르다, 일어서다

discesserit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

부사

~로써

via

여성 단수 주격

길, 도로

quaeras

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

찾다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

nescis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)

SEARCH

MENU NAVIGATION