Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 3

불가타 성경, 루카 복음서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

티베리우스 황제의 치세 제십오년, 본시오 빌라도가 유다 총독으로, 헤로데가 갈릴래아의 영주로, 그의 동생 필리포스가 이투래아와 트라코니티스 지방의 영주로, 리사니아스가 아빌레네의 영주로 있을 때,

Anno

남성 단수 탈격

해, 년

autem

접속사

그러나, 하지만

quinto

남성 단수 탈격

다섯번째의, 다섯째의

decimo

남성 단수 탈격

열번째의, 열째의

im

중성 단수 탈격

perii

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

Tiberii

중성 단수 주격

Caesaris

남성 단수 속격

카이사르, 시저

procu

여성 단수 대격

rante

여성 단수 대격

Pontio

여성 단수 대격

Pilato

남성 단수 탈격

Iudaeam

여성 단수 대격

유대인의, 유다 사람의

tetrarcha

여성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

Galilaeae

여성 단수 속격

갈릴리 사람의

Herode

중성 단수 주격

Philippo

남성 단수 탈격

필립포스, 빌립

autem

접속사

그러나, 하지만

fratre

남성 단수 탈격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tetrarcha

여성 단수 주격

Ituraeae

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Trachonitidis

여성 단수 주격

regionis

여성 단수 속격

방향, 선, 노선

et

접속사

그리고, ~와

Lysania

여성 단수 주격

Abilinae

여성 단수 속격

tetrarcha

여성 단수 주격

2

또 한나스와 카야파가 대사제로 있을 때, 하느님의 말씀이 광야에 있는 즈카르야의 아들 요한에게 내렸다.

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

principe

남성 단수 탈격

지도자, 장

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

Anna

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

~로 헤엄쳐가다, 항해하다

et

접속사

그리고, ~와

Caipha

남성 단수 주격

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

Zachariae

남성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

3

그리하여 요한은 요르단 부근의 모든 지방을 다니며, 죄의 용서를 위한 회개의 세례를 선포하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnem

여성 단수 대격

모든

regionem

여성 단수 대격

방향, 선, 노선

circa

부사

주위에; ~에 대해

Iordanem

여성 단수 대격

praedicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 발표하다

baptismum

중성 단수 대격

세례, 침례, 영세

paenitentiae

여성 단수 속격

후회, 참회, 유감

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

remissionem

여성 단수 대격

해제, 해방, 석방

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

4

이는 이사야 예언자가 선포한 말씀의 책에 기록된 그대로이다. “광야에서 외치는 이의 소리. ‘너희는 주님의 길을 마련하여라. 그분의 길을 곧게 내어라.

sicut

부사

~처럼, ~같이

scriptum

중성 단수 주격

글, 문서, 텍스트

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

Isaiae

남성 단수 속격

prophetae

남성 단수 속격

예언가, 점쟁이

Vox

여성 단수 주격

목소리

clamantis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

Parate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다, 마련하다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

rectas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

풀다, 느슨하게 하다

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

semitas

여성 복수 대격

좁은 길, 보도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

5

골짜기는 모두 메워지고 산과 언덕은 모두 낮아져라. 굽은 데는 곧아지고 거친 길은 평탄하게 되어라.

Omnis

여성 단수 주격

모든

vallis

여성 단수 주격

계곡, 골짜기

implebitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

채우다; 덮다

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

mons

남성 단수 주격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

collis

남성 단수 주격

언덕

humiliabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

prava

여성 단수 주격

구부러진, 굽은, 비틀어진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

directa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

et

접속사

그리고, ~와

aspera

여성 단수 주격

거친, 불평등한, 거센, 뾰족한, 날카로운, 딱딱한, 무례한, 버릇없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vias

여성 복수 대격

길, 도로

planas

여성 복수 대격

판판한, 고른, 평평한, 납작한

6

그리하여 모든 사람이 하느님의 구원을 보리라.’”

et

접속사

그리고, ~와

videbit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

omnis

남성 단수 주격

모든

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

salutare

중성 단수 주격

건강한, 튼튼한, 건전한

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

7

요한은 자기에게 세례를 받으러 오는 군중에게 말하였다. “독사의 자식들아, 다가오는 진노를 피하라고 누가 너희에게 일러 주더냐?

Dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

turbas

여성 복수 대격

소동, 동요, 혼란

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

exibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나가다, 떠나다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

baptizarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

세례를 베풀다, 세례시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

Genimina

중성 복수 주격

과일, 열매, 산물

viperarum

여성 복수 속격

독사

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 여격

너희

fugere

부정사 미완료 능동

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ventura

분사 미래 능동
여성 단수 탈격

오다

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

8

회개에 합당한 열매를 맺어라. 그리고 ‘우리는 아브라함을 조상으로 모시고 있다.’는 말은 아예 혼잣말로라도 꺼내지 마라. 내가 너희에게 말하는데, 하느님께서는 이 돌들로도 아브라함의 자녀들을 만드실 수 있다.

Facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

dignos

남성 복수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

paenitentiae

여성 단수 속격

후회, 참회, 유감

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

coeperitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

시작하다, 개시하다, 창시하다

dicere

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 이야기하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

ipsis

남성 복수 탈격

바로 그

Patrem

남성 단수 대격

아버지

habemus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

dico

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

vobis

복수 여격

너희

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

istis

남성 복수 탈격

그, 그것

suscitare

부정사 미완료 능동

격려하다, 고무하다, 각성하다

Abrahae

남성 단수 여격

아브라함

filios

남성 복수 대격

아들

9

도끼가 이미 나무뿌리에 닿아 있다. 좋은 열매를 맺지 않는 나무는 모두 찍혀서 불 속에 던져진다.”

Iam

부사

이미

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

securis

여성 단수 주격

손도끼, 도끼

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

radicem

여성 단수 대격

뿌리

arborum

여성 복수 속격

나무

posita

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

arbor

여성 단수 주격

나무

non

부사

아닌

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

exciditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

빗나가게 하다, 잠그다, 닫다, 비키다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

mittitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

10

군중이 그에게 물었다. “그러면 저희가 어떻게 해야 합니까?”

Et

접속사

그리고, ~와

interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

turbae

여성 단수 속격

소동, 동요, 혼란

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

11

요한이 그들에게 대답하였다. “옷을 두 벌 가진 사람은 못 가진 이에게 나누어 주어라. 먹을 것을 가진 사람도 그렇게 하여라.”

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

duas

여성 복수 대격

둘, 2

tunicas

여성 복수 대격

투닉

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

non

부사

아닌

habenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

escas

여성 복수 대격

음식, 요리

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

12

세리들도 세례를 받으러 와서 그에게, “스승님, 저희는 어떻게 해야 합니까?” 하자,

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

publicani

남성 복수 주격

공공 세입의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

baptizarentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

세례를 베풀다, 세례시키다

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Magister

남성 단수 주격

선생, 스승

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

13

요한은 그들에게 “정해진 것보다 더 요구하지 마라.” 하고 일렀다.

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

constitutum

중성 단수 주격

준비, 배열, 일치

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

14

군사들도 그에게 “저희는 또 어떻게 해야 합니까?” 하고 묻자, 요한은 그들에게 “아무도 강탈하거나 갈취하지 말고 너희 봉급으로 만족하여라.” 하고 일렀다.

Interrogabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

묻다, 질문하다, 상담하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

milites

남성 복수 대격

군인, 병사

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

nos

복수 대격

우리

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Neminem

단수 대격

누구도, 아무도

concutiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뒤흔들다

neque

접속사

~또한 아니다

calumniam

여성 단수 대격

속임수, 궤변, 책략

faciatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

contenti

남성 복수 주격

만족하는

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

stipendiis

중성 복수 여격

세금, 조세, 관세, 과세, 기부, 출자, 기여

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

15

백성은 기대에 차 있었으므로, 모두 마음속으로 요한이 메시아가 아닐까 하고 생각하였다.

Existimante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

생각하다, 상상하다, 가정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

cogitantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

생각하다

omnibus

남성 복수 여격

모든

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cordibus

중성 복수 탈격

심장

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Ioanne

남성 단수 탈격

요한, 존

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

ipse

남성 단수 주격

바로 그

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Christus

남성 단수 주격

기름부어진 자; 그리스도

16

그래서 요한은 모든 사람에게 말하였다. “나는 너희에게 물로 세례를 준다. 그러나 나보다 더 큰 능력을 지니신 분이 오신다. 나는 그분의 신발 끈을 풀어 드릴 자격조차 없다. 그분께서는 너희에게 성령과 불로 세례를 주실 것이다.

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Ioannes

남성 단수 주격

요한, 존

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnibus

남성 복수 여격

모든

Ego

단수 주격

quidem

부사

실로, 실제로

aqua

여성 단수 주격

baptizo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

세례를 베풀다, 세례시키다

vos

복수 대격

너희

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

fortior

남성 단수 주격
비교급

강한, 힘센

me

단수 탈격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

solvere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

corrigiam

여성 단수 대격

구두끈

calceamentorum

중성 복수 속격

구두, 단화

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ipse

남성 단수 주격

바로 그

vos

복수 주격

너희

baptizabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

세례를 베풀다, 세례시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

igni

남성 단수 여격

불, 화재

17

또 손에 키를 드시고 당신의 타작마당을 깨끗이 치우시어, 알곡은 당신의 곳간에 모아들이시고 쭉정이는 꺼지지 않는 불에 태워 버리실 것이다.”

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

ventilabrum

중성 단수 주격

키, 풍구, 갈퀴, 쇠스랑

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

purgandam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

청소하다, 닦다, 소제하다

aream

여성 단수 대격

열린 공간

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

congregandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

떼로 모이다

triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

horreum

중성 단수 대격

창고, 저장소

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

paleas

여성 복수 대격

여물, 왕겨

autem

접속사

그러나, 하지만

comburet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

igni

남성 단수 여격

불, 화재

inexstinguibili

여성 단수 여격

18

요한은 그 밖에도 여러 가지로 권고하면서 백성에게 기쁜 소식을 전하였다.

Multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

quidem

부사

실로, 실제로

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

exhortans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

격려하다, 북돋우다, 돕다

evangelizabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

설교하다, 전도하다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

19

그러나 헤로데 영주는 자기 동생의 아내 헤로디아 때문에, 그리고 자기가 저지른 온갖 악행 때문에 요한에게 여러 번 책망을 받고,

Herodes

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

tetrarcha

중성 단수 대격

cum

접속사

~때

corriperetur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

포착하다, 잡아채다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Herodiade

여성 단수 탈격

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

중성 복수 탈격

모든

malis

중성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Herodes

중성 단수 주격

20

그 모든 악행에다 한 가지를 더 보태었다. 요한을 감옥에 가두어 버린 것이다.

adiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

~를 향해 던지다, ~에 던지다

et

접속사

그리고, ~와

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

omnia

중성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

inclusit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가두다, 둘러싸다, 제한하다, 국한하다, 에워싸다, 막다

Ioannem

남성 단수 대격

요한, 존

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

21

온 백성이 세례를 받은 뒤에 예수님께서도 세례를 받으시고 기도를 하시는데, 하늘이 열리며

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

baptizaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

세례를 베풀다, 세례시키다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

Iesu

남성 단수 탈격

예수

baptizato

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

세례를 베풀다, 세례시키다

et

접속사

그리고, ~와

orante

남성 단수 탈격

연설자, 변사, 웅변가

apertum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

벗기다, 들추다, 드러내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

22

성령께서 비둘기 같은 형체로 그분 위에 내리시고, 하늘에서 소리가 들려왔다. “너는 내가 사랑하는 아들, 내 마음에 드는 아들이다.”

et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

Spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

corporali

남성 단수 탈격

신체상의, 통째로

specie

여성 단수 탈격

봄, 시야

sicut

부사

~처럼, ~같이

columba

여성 단수 주격

비둘기

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Filius

남성 단수 주격

아들

meus

남성 단수 주격

나의, 내

dilectus

남성 단수 주격

징수, 징병

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

complacui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

mihi

단수 여격

23

예수님께서는 서른 살쯤에 활동을 시작하셨는데, 사람들은 그분을 요셉의 아들로 여겼다. 요셉은 엘리의 아들,

Et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

incipiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

시작하다

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

annorum

남성 복수 속격

해, 년

triginta

서른, 삼십, 30

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

putabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

filius

남성 단수 주격

아들

Ioseph

남성 단수 속격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Heli

중성 단수 속격

헬륨

24

엘리는 마탓의 아들, 마탓은 레위의 아들, 레위는 멜키의 아들, 멜키는 얀나이의 아들, 얀나이는 요셉의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Matthat

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Levi

남성 단수 여격

가벼운

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Melchi

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iannae

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

25

요셉은 마티트야의 아들, 마티트야는 아모츠의 아들, 아모츠는 나훔의 아들, 나훔은 헤슬리의 아들, 헤슬리는 나깨의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Matthathiae

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Amos

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Nahum

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Esli

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Naggae

남성 단수 주격

26

나깨는 마핫의 아들, 마핫은 마티트야의 아들, 마티트야는 시므이의 아들, 시므이는 요섹의 아들, 요섹은 요다의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Maath

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Matthathiae

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Semei

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iosech

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioda

중성 복수 주격

27

요다는 요하난의 아들, 요하난은 레사의 아들, 레사는 즈루빠벨의 아들, 즈루빠벨은 스알티엘의 아들, 스알티엘은 네리의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioanna

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Resa

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Zorobabel

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Salathiel

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Neri

부정사 미완료 수동

잣다; 짜다, 엮다, 얽히게 하다

28

네리는 멜키의 아들, 멜키는 아띠의 아들, 아띠는 코삼의 아들, 코삼은 엘마담의 아들, 엘마담은 에르의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Melchi

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Addi

부정사 미완료 수동

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Cosam

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Elmadam

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Her

남성 단수 주격

29

에르는 여호수아의 아들, 여호수아는 엘리에제르의 아들, 엘리에제르는 요림의 아들, 요림은 마탓의 아들, 마탓은 레위의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesu

남성 단수 여격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Eliezer

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iorim

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Matthat

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Levi

남성 단수 탈격

가벼운

30

레위는 시메온의 아들, 시메온은 유다의 아들, 유다는 요셉의 아들, 요셉은 요남의 아들, 요남은 엘리야킴의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Simeon

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudae

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iona

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Eliachim

남성 단수 주격

31

엘리야킴은 멜레아의 아들, 멜레아는 멘나의 아들, 멘나는 마타타의 아들, 마타타는 나탄의 아들, 나탄은 다윗의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Melea

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Menna

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Matthatha

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Nathan

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

David

남성 단수 주격

32

다윗은 이사이의 아들, 이사이는 오벳의 아들, 오벳은 보아즈의 아들, 보아즈는 살라의 아들, 살라는 나흐손의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iesse

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Obed

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Booz

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Salmon

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Naasson

남성 단수 주격

33

나흐손은 암미나답의 아들, 암미나답은 아드민의 아들, 아드민은 아르니의 아들, 아르니는 헤츠론의 아들, 헤츠론은 페레츠의 아들, 페레츠는 유다의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Aminadab

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Admin

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Arni

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Esrom

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Phares

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudae

남성 단수 주격

34

유다는 야곱의 아들, 야곱은 이사악의 아들, 이사악은 아브라함의 아들, 아브라함은 테라의 아들, 테라는 나호르의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iacob

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Isaac

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Abrahae

남성 단수 여격

아브라함

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Thare

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Nachor

남성 단수 주격

35

나호르는 스룩의 아들, 스룩은 르우의 아들, 르우는 펠렉의 아들, 펠렉은 에베르의 아들, 에베르는 셀라의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Seruch

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Ragau

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Phaleg

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Heber

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Sala

중성 복수 주격

바다, 해양, 심해, 대양, 심연

36

셀라는 케난의 아들, 케난은 아르팍삿의 아들, 아르팍삿은 셈의 아들, 셈은 노아의 아들, 노아는 라멕의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Cainan

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Arphaxad

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Sem

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Noe

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Lamech

남성 단수 주격

37

라멕은 므투셀라의 아들, 므투셀라는 에녹의 아들, 에녹은 예렛의 아들, 예렛은 마할랄엘의 아들, 마할랄엘은 케난의 아들,

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Mathusala

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Henoch

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Iared

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Malaleel

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Cainan

남성 단수 주격

38

케난은 에노스의 아들, 에노스는 셋의 아들, 셋은 아담의 아들, 아담은 하느님의 아들이다.

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Enos

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Seth

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Adam

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION